← Terug naar "Decreet houdende instemming met het akkoord over het wegvervoer tussen de Belgische Regering en de Macedonische Regering, ondertekend in Skopje op 10 september 1998 "
Decreet houdende instemming met het akkoord over het wegvervoer tussen de Belgische Regering en de Macedonische Regering, ondertekend in Skopje op 10 september 1998 | Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien sur le transport par la route, signé à Skopje le 10 septembre 1998 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met het akkoord over het | 25 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le |
wegvervoer tussen de Belgische Regering en de Macedonische Regering, | Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien sur le transport par |
ondertekend in Skopje op 10 september 1998 | la route, signé à Skopje le 10 septembre 1998 |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende instemming met het akkoord over het wegvervoer tussen | Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement belge et |
de Belgische Regering en de Macedonische Regering, ondertekend in | le Gouvernement macédonien sur le transport par la route, signé à |
Skopje op 10 september 1998. | Skopje le 10 septembre 1998. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
1° het akkoord over het wegvervoer tussen de Belgische Regering en de | 1° l'Accord entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien |
Macedonische Regering, ondertekend in Skopje op 10 september 1998; | sur le transport par la route, signé à Skopje le 10 septembre 1998 ; |
2° de wijzigingen aan de lijst met categorieën van vervoer waarvoor | 2° les modifications à la liste des catégories de transport pour |
overeenkomstig artikel 12, tweede lid, van het akkoord geen machtiging | lesquelles, conformément à l'article 12, deuxième alinéa, de l'Accord, |
of vergunning vereist is, waartoe de Gemengde Commissie, ingesteld bij | aucune autorisation ou aucun permis auquel la Commission mixte, |
artikel 8, tweede lid, van het akkoord zou besluiten. | instituée par l'article 8, deuxième alinéa, de l'Accord, pourrait |
décider, n'est exigé. | |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 25 april 2014. | Bruxelles, le 25 avril 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2013-2014 | Session 2013-2014 |
Stukken - Ontwerp van decreet: 2448 - Nr. 1 | Documents - Projet de décret : 2448 - N° 1 |
- Verslag: 2448 - Nr. 2 | - Rapport : 2448 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 2448 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 2448 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 2 april 2014. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 2 avril 2014. |