← Terug naar "Decreet houdende instemming met het akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Albanië betreffende het internationaal wegvervoer, ondertekend in Tirana op 25 april 2006 "
Decreet houdende instemming met het akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Albanië betreffende het internationaal wegvervoer, ondertekend in Tirana op 25 april 2006 | Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République d'Albanie sur le transport international par la route, signé à Tirana le 25 avril 2006 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met het akkoord tussen de | 25 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le |
Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek | Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la |
Albanië betreffende het internationaal wegvervoer, ondertekend in | République d'Albanie sur le transport international par la route, |
Tirana op 25 april 2006 (1) | signé à Tirana le 25 avril 2006 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET houdende instemming met het akkoord tussen de Regering van het | DECRET portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume |
Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Albanië betreffende | de Belgique et le Gouvernement de la République d'Albanie sur le |
het internationaal wegvervoer, ondertekend in Tirana op 25 april 2006 | transport international par la route, signé à Tirana le 25 avril 2006 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
1° het akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de | 1° l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le |
Regering van de Republiek Albanië betreffende het internationaal | Gouvernement de la République d'Albanie sur le transport international |
wegvervoer, ondertekend in Tirana op 25 april 2006; | par la route, signé à Tirana le 25 avril 2006 ; |
2° de wijzigingen aan de lijst met categorieën van vervoer waarvoor | 2° les modifications à la liste des catégories de transport pour |
overeenkomstig artikel 12, vijfde lid, van het akkoord geen machtiging | lesquelles, conformément à l'article 12, cinquième alinéa, de |
of vergunning vereist is, waartoe de Gemengde Commissie, ingesteld bij | l'Accord, aucune autorisation ou aucun permis auquel la Commission |
artikel 8, tweede lid, van het akkoord zou besluiten. | mixte, instituée par l'article 8, deuxième alinéa, de l'Accord, |
pourrait décider, n'est exigé. | |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 25 april 2014. | Bruxelles, le 25 avril 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014 | (1) Session 2013-2014 |
Stukken. - Ontwerp van decreet: 2444 - Nr. 1. | Documents. - Projet de décret : 2444 - N° 1. |
- Verslag: 2444 - Nr. 2. | - Rapport : 2444 - N° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 2444 - Nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière : 2444 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming: Vergadering van 2 april 2014. | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 2 avril 2014. |