← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juli 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te San Marino op 21 december 2005 "
Decreet houdende instemming met het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juli 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te San Marino op 21 december 2005 | Décret portant assentiment au Protocole signé à Bruxelles le 14 juillet 2009 modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin le 21 décembre 2005 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
24 SEPTEMBER 2012. - Decreet houdende instemming met het Protocol, | 24 SEPTEMBRE 2012. - Décret portant assentiment au Protocole signé à |
ondertekend te Brussel op 14 juli 2009, tot wijziging van de | Bruxelles le 14 juillet 2009 modifiant la Convention entre le Royaume |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino | de Belgique et la République de Saint-Marin tendant à éviter la double |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière d'impôts sur le |
ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, | |
ondertekend te San Marino op 21 december 2005 (1) | revenu, signée à Saint-Marin le 21 décembre 2005 (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juli 2009, | Article unique. Le Protocole signé à Bruxelles le 21 décembre 2005 |
tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de | modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République |
Republiek San Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot | de Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir |
het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar | l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à |
het inkomen, ondertekend te San Marino op 21 december 2005, zal volkomen gevolg hebben. | Saint-Marin le 21 décembre 2005, sortira son plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 24 september 2012. | Eupen, le 24 septembre 2012. |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Parlementaire stukken : 127 (2011-2012), nr. 1. Ontwerp van decreet. | Documents parlementaires : 127 (2011-2012), n° 1. Projet de décret. |
Integraal verslag : 24 september 2012, nr. 41. Bespreking en | Compte rendu intégral : 24 septembre 2012, n° 41. Discussion et vote. |
aanneming. |