← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Bahrein tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en met het Protocol, gedaan te Manamah op 4 november 2007 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Bahrein tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en met het Protocol, gedaan te Manamah op 4 november 2007 | Décret portant assentiment à la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au protocole, faits à Manama le 4 novembre 2007 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
24 NOVEMBER 2014. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst | 24 NOVEMBRE 2014. - Décret portant assentiment à la convention entre |
tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Bahrein tot het | le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter la |
vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan | double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts |
van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen | sur le revenu et sur la fortune, et au protocole, faits à Manama le 4 |
en met het Protocol, gedaan te Manamah op 4 november 2007 | novembre 2007 |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het | Article unique. La Convention entre le Royaume de Belgique et le |
Koninkrijk Bahrein tot het vermijden van dubbele belasting en tot het | Royaume de Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir |
voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, |
inkomen en naar het vermogen en het Protocol, gedaan te Manamah op 4 | et le Protocole, faits à Manama le 4 novembre 2007, sortiront leur |
november 2007, zullen volkomen gevolg hebben. | plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Nous promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 24 november 2014. | Eupen, le 24 novembre 2014. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2014-2015. | Session 2014-2015. |
Parlementair stuk : 29 (2014-2015), nr. 1. Ontwerpdecreet. | Document parlementaire : 29 (2014-2015), n° 1. Projet de décret. |
Integraal verslag : 24 november 2014, nr. 6. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 24 novembre 2014, n° 6. Discussion et vote. |