Decreet waarbij een waarborg van het Gewest wordt verleend aan bepaalde bedrijven die door de dioxinecrisis van 1999 werden getroffen | Décret relatif à l'octroi d'une garantie de la Région à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
24 MAART 2000. - Decreet waarbij een waarborg van het Gewest wordt | 24 MARS 2000. - Décret relatif à l'octroi d'une garantie de la Région |
verleend aan bepaalde bedrijven die door de dioxinecrisis van 1999 | à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999 |
werden getroffen (1) | (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Article 1er.A l'exception de l'exploitation agricole telle que |
|
Artikel 1.Behalve de landbouwbedrijven bedoeld in de artikelen 2, 2°, |
définie par les articles 2, 2°, et 3, de la loi du 3 décembre 1999 |
en 3 van de wet van 3 december 1999 betreffende steunmaatregelen ten | relative à des mesures d'aide en faveur d'entreprises agricoles |
gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis, komen in | touchées par la crise de la dioxine, peut bénéficier de l'intervention |
aanmerking voor de tegemoetkoming van het Waarborgfonds bedoeld onder | du Fonds de garantie visé au titre Ier, chapitre Ier, section II, de |
titel I, hoofdstuk I, afdeling II, van de wet van 4 augustus 1978 tot | la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, ainsi que d'une |
economische heroriëntering alsmede voor een rentetoelage en een | |
forfaitair bedrag van 10 000 BEF, de bedrijven die hun aanvraag | subvention-intérêt et d'une somme forfaitaire de 10 000 francs, |
uiterlijk 1 mei 2000 hebben ingediend en de volgende voorwaarden | l'entreprise qui en fait la demande au plus tard le 1er mai 2000 et |
vervullen : | qui remplit les conditions suivantes : |
1° een natuurlijk persoon met commerciële doeleinden zijn of voor een | 1° être une personne physique ayant la qualité de commerçant, ou |
zelfstandig beroep bestemd zijn of een handelsvennootschap of een | exercer une profession d'indépendant, ou être une société commerciale, |
vennootschap zijn die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft | ou une société qui a pris la forme juridique d'une société |
aangenomen, of een Europees economisch samenwerkingsverband of een | commerciale, ou un groupement européen d'intérêt économique ou un |
economisch samenwerkingsverband zijn; 2° minstens één exploitatiezetel in het Waalse Gewest hebben; 3° de hoofdactiviteit is gericht op de productie, de verwerking, het vervoer of de handel van producten van dierlijke oorsprong of van afgeleide producten voor menselijke of dierlijke consumptie, waarbij : a) hetzij voornoemde producten tussen 1 juni en 30 september 1999 onderworpen werden aan Belgische of gemeenschappelijke regeringsmaatregelen die genomen werden om de verkoop of de uitvoer van eventueel met dioxinen of PCB's besmette producten te beletten; b) hetzij buitenlandse overheden naar aanleiding van de dioxinecrisis in België maatregelen hebben getroffen om de invoer van bovenbedoelde producten te blokkeren; | groupement d'intérêt économique; 2° disposer au moins d'un siège d'exploitation en Région wallonne; 3° avoir comme activité principale une activité qui a trait à la production, à la transformation, au transport ou au commerce de produits d'origine animale ou produits dérivés destinés à la consommation humaine ou animale : a) soit que ces produits ou aliments ont fait l'objet au cours de la période du 1er juin au 30 septembre 1999 des mesures gouvernementales belges ou communautaires visant à empêcher la mise en vente ou l'exportation de produits potentiellement contaminés par des dioxines ou P.C.B.; b) soit que des mesures de blocage de ces produits ou aliments ont été prises par les autorités étrangères à l'occasion de la crise de la dioxine en Belgique; |
c) hetzij de activiteit gedurende de in punt a) bedoelde periode werd | c) soit que l'activité a été réduite au cours de la période visée au |
belemmerd door afbestellingen of vertragingen van de leveringen van | a) en raison d'annulations ou de retards de livraisons de la part de |
producten die het voorwerp hebben uitgemaakt van de | fournisseurs dont les produits ont fait l'objet de mesures |
regeringsmaatregelen bedoeld in a) en b); | gouvernementales visées aux a) et b); |
4° minstens 60 % van de omzet van het jaar 1998 is verwezenlijkt in de | 4° 60 % au moins du chiffre d'affaires doivent être réalisés au cours |
getroffen exploitatiezetel waar één of meer van de in 3° bedoelde | de l'année 1998 dans le siège d'exploitation affecté de l'entreprise |
activiteiten verricht worden; | qui a trait à une ou plusieurs des activités visées au 3°; |
5° op ere verklaren te voldoen aan de wettelijke en reglementaire | 5° déclarer sur l'honneur qu'elle est en règle vis-à-vis des |
voorschriften die van toepassing zijn op de uitoefening van het beroep | dispositions légales et réglementaires qui régissent l'exercice de sa |
of de bedoelde activiteiten; | profession ou de ses activités; |
6° op ere verklaren niet betrokken te zijn bij de | 6° déclarer sur l'honneur de ne pas être impliquée dans la production, |
dierenvoedselproductie, -verwerking of -commercialisering die het | la transformation ou la commercialisation d'aliments pour animaux |
voorwerp hebben uitgemaakt van strafvervolgingen of burgerlijke | contre lesquelles des poursuites pénales ou actions civiles ont été |
rechtsvorderingen wegens een eventuele verantwoordelijkheid voor | initiées du fait d'une éventuelle responsabilité dans la contamination |
besmetting van voormeld dierenvoedsel met dioxinen of PCB's; | de ces aliments par des dioxines ou des P.C.B.; |
7° vóór 27 mei 1999 niet failliet zijn verklaard of het voorwerp zijn | 7° ne pas se trouver avant le 27 mai 1999 dans les conditions de la |
geweest van een gerechtelijk akkoord en op die datum geen belangrijke | faillite ou du concordat judiciaire et ne pas avoir, à cette date, des |
achterstanden hebben gehad i.v.m. belastingen, sociale lasten, | arriérés de paiements importants en ce qui concerne les impôts, les |
bezoldigingen, noch schulden t.o.v. kredietinstellingen; | charges sociales, les rémunérations, ou de dettes à l'égard |
d'organismes de crédit; | |
8° het bewijs leveren van de verslechtering van zijn financiële | 8° apporter la preuve de la détérioration de sa situation financière |
toestand en van het oorzakelijk verband tussen de verslechtering en de | et du lien de causalité entre cette détérioration et la crise de la |
dioxinecrisis; | dioxine; |
9° de exploitatiezetel is niet in aanmerking gekomen voor een | 9° que le siège d'exploitation n'a pas bénéficié d'une aide prévue par |
tegemoetkoming bedoeld in het decreet van 30 september 1999 inzake het | le décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une intervention |
toekennen van een tegemoetkoming van het Waarborgfonds, noch voor de | du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux entreprises |
rentetoelage voor bedrijven die getroffen werden door de dioxinecrisis | touchées par la crise de la dioxine de 1999, ou d'une aide en |
van 1999, noch voor een tegemoetkoming van de Staat of een ander | reconstitution de fonds de roulement octroyée par l'Etat ou une autre |
Gewest om nieuw bedrijfskapitaal aan te leggen, noch voor een | Région ou d'une indemnité de source privée qui couvre le préjudice |
subi à la suite de la crise; | |
tegemoetkoming uit de privé-sector om de geleden schade te dekken; | 10° que le siège d'exploitation touché de l'entreprise ait subi au |
10° de omzet van de getroffen exploitatiezetel is tussen begin juni en | cours de la période de début juin jusque fin septembre 1999 une perte |
eind september 1999 gedaald met minstens 20 % over drie maanden, 25 % | de chiffre d'affaires d'au moins 20 % sur trois mois, ou de 25 % sur |
over twee maanden of 40 % over één maand t.o.v. de gemiddelde omzet | deux mois ou de 40 % sur un mois par rapport au chiffre d'affaires |
van de overeenstemmende maand(en) in de jaren 1996, 1997 en 1998. | moyen des ou du mois correspondant des années 1996, 1997 et 1998. |
Voor een bedrijf dat minder dan drie jaar bestaat, wordt de | Pour l'entreprise créée depuis moins de trois ans, le calcul de la |
omzetdaling prorata temporis berekend op grond van de beschikbare | perte du chiffre d'affaires est calculé prorata temporis sur base des |
cijfers. | données chiffrées disponibles. |
Art. 2.Het krediet waaruit geput mag worden om de tegemoetkoming van |
Art. 2.Le crédit sur lequel l'intervention du Fonds de garantie et |
het Waarborgfonds en de rentetoelage te betalen, moet : | l'octroi de la subvention-intérêt peuvent être demandés doit répondre aux conditions suivantes : |
1° dienen om het door de dioxinecrisis verminderde bedrijfskapitaal te | 1° être destiné à la reconstitution du fonds de roulement qui a été |
stijven; | diminué à la suite de la crise de la dioxine; |
2° minstens 1 miljoen frank bedragen; | 2° s'élever à minimum 1 million de francs; |
3° gelijk zijn aan maximum 30 % van de tussen 1 juni en 30 september | 3° s'élever à maximum 30 % de la perte du chiffre d'affaires du siège |
d'exploitation de l'entreprise durant la période du 1er juin jusqu'au | |
1999 gedaalde omzet van de exploitatiezetel, t.o.v. de omzet tijdens | 30 septembre 1999 et ce, par rapport au chiffre d'affaires de la même |
de overeenstemmende periode in 1998, met een maximumbedrag in hoofdsom | période de l'année 1998, avec un maximum du montant en principal du |
van 50 miljoen frank per bedrijf; | crédit de 50 millions de francs par entreprise; |
4° maximum vijf jaar duren. | 4° avoir une durée maximum de cinq ans. |
Het totaalbedrag van de in het eerste lid bedoelde kredieten mag niet hoger zijn dan 5 miljard frank in hoofdsom. | Le montant total des crédits visés à l'alinéa 1er ne peut dépasser 5 milliards de francs en principal. |
Art. 3.De tegemoetkoming van het Waarborgfonds dient voor de |
Art. 3.L'intervention du Fonds de garantie sert à garantir le |
aflossing van de hoofdsom en de interesten, met inbegrip van de | remboursement en capital, intérêts, y compris les intérêts de retard, |
achterstallige interesten, behalve de kosten van het in artikel 2 | à l'exception des frais du crédit visé à l'article 2. |
bedoelde krediet. De waarborg dekt 50 % van het krediet. | La garantie couvre 50 % du crédit. |
De waarborg wordt vrijgemaakt en verleend volgens de procedure en de | Le Gouvernement détermine la procédure, ainsi que les modalités |
regels die de Regering bepaalt. | d'octroi et de mobilisation de la garantie. |
Art. 3bis.§ 1. Het bedrag van de rentetoelage is gelijk aan : |
Art. 3bis.§ 1er. Le montant de la subvention-intérêt est égal à : |
1° het totaal van de renten, voor de kredieten waarvan de hoofdsom | 1. la totalité des intérêts, pour les crédits ne dépassant pas en |
minder dan 10 miljoen BEF bedraagt of voor de eerste tien miljoen van | principal 10 millions de francs ou pour les 10 premiers millions d'un |
een hoger krediet; | crédit supérieur; |
2° 3 % of 2 % voor het gedeelte van elk krediet boven 10 miljoen BEF, | 2. 3 % ou 2 %, pour la partie de tout crédit supérieur à 10 millions |
al naar gelang het bedrijf minder of meer dan 50 personen tewerkstelt. | de francs, selon que l'entreprise occupe respectivement moins ou plus |
de cinquante personnes. | |
§ 2. De rentetoelage wordt verleend en vereffend volgens de procedure | § 2. Le Gouvernement détermine la procédure ainsi que les modalités |
en de regels die de Regering bepaalt. | d'octroi et de liquidation de la subvention-intérêt. |
Art. 3ter.Na goedkeuring van het dossier wordt aan de in artikel 1 |
Art. 3ter.Dès l'acceptation du dossier, il est alloué une somme |
bedoelde bedrijven een forfaitair bedrag van 10 000 BEF verleend dat | forfaitaire de 10 000 francs par entreprise visée à l'article 1er, |
de kosten voor het aanleggen van het aanvraagdossier gedeeltelijk zal | pour couvrir en partie les frais de constitution du dossier de |
dekken. | demande. |
Art. 4.De Commissie die ingesteld is krachtens het decreet van 30 |
Art. 4.La Commission instituée en vertu du décret du 30 septembre |
september 1999 inzake het toekennen van een tegemoetkoming van het | 1999 relatif à l'octroi d'une intervention du Fonds de garantie et |
Waarborgfonds en van een rentetoelage aan de bedrijven die schade | d'une subvention-intérêt aux entreprises touchées par la crise de la |
ondervonden hebben ten gevolge van de dioxinecrisis van 1999, is met | dioxine de 1999 est compétente notamment pour les missions suivantes : |
name bevoegd om : 1° de omzetdaling van een bedrijf te schatten die te wijten is aan de | 1° évaluer la perte de chiffre d'affaires subie par l'entreprise suite |
marktverstoring veroorzaakt door de dioxinebesmetting van bepaalde | à la perturbation du marché due à la contamination par la dioxine de |
levensmiddelen of dierenvoedsel; | |
2° de tegemoetkoming van het Waarborgfonds te verlenen in afwijking | certaines denrées alimentaires ou de certains aliments pour animaux; |
van de artikelen 12 à 27 van de wet van 4 augustus 1978 tot | 2° par dérogation aux articles 12 à 27 de la loi du 4 août 1978 de |
economische heroriëntering. | réorientation économique, octroyer l'intervention du Fonds de |
Art. 5.Artikel 12 van het decreet van 6 mei 1999 houdende oprichting |
garantie. Art. 5.L'article 12 du décret du 6 mai 1999 créant la société anonyme |
van de publiekrechtelijke naamloze vennootschap « Société de Garantie régionale wallonne (S.G.R.W.) » (Waalse Gewestelijke Waarborgmaatschappij) is niet van toepassing in het kader van dit decreet. Art. 6.In artikel 1 van het decreet van 30 september 1999 inzake het toekennen van een tegemoetkoming van het Waarborgfonds en van een rentetoelage aan de bedrijven die schade ondervonden hebben ten gevolge van de dioxinecrisis van 1999 worden de termen « vóór 31 januari 2000 » vervangen door de termen « uiterlijk 1 mei 2000 ». Art. 7.Dit decreet treedt in werking en heeft uitwerking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, behalve |
de droit public "Société de Garantie régionale wallonne" (S.G.R.W.) n'est pas applicable en ce qui concerne le présent décret. Art. 6.Dans l'article 1er du décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une intervention du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999, les mots "avant le 31 janvier 2000" sont remplacés par les mots "au plus tard le 1er mai 2000". |
artikel 6 dat uitwerking heeft op 31 januari 2000. | Art. 7.A l'exception de l'article 6 qui produit ses effets le 31 |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | janvier 2000, le présent décret entre en vigueur et produit ses effets |
zal worden bekendgemaakt. | le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | |
Namen, 24 maart 2000. | Namur, le 24 mars 2000. |
De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Economie, K.M.O.'s, | Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des |
Onderzoek en Nieuwe Technologieën, S. KUBLA | Technologies nouvelles, S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Uitrusting en Openbare Werken | Le Ministre du Budget, de l'Equipement et des Travaux publics, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, | Le Ministre de la Formation, de l'Emploi et du Logement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
J.-M. SEVERIN | J.-M. SEVERIN |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1999-2000. | (1) Session 1999-2000. |
Stukken van de Raad. - 87 (1999-2000) Nrs. 1 à 8. | Documents du Conseil. - 87 (1999-2000) Nos 1 à 8. |
Volledig verslag. - Openbare vergadering van 15 maart 2000. Bespreking | Compte rendu intégral. - Séance publique du 15 mars 2000. Discussion - |
- Stemming. | Votes. |