Decreet tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft het voorkomen, detecteren, vaststellen en bestraffen van energiefraude | Décret modifiant le Décret sur l'énergie du 8 mai 2009, pour ce qui concerne la prévention, la détection, la constatation et la sanction de la fraude à l'énergie |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
24 FEBRUARI 2017. - Decreet tot wijziging van het Energiedecreet van 8 | 24 FEVRIER 2017. - Décret modifiant le Décret sur l'énergie du 8 mai |
mei 2009, wat betreft het voorkomen, detecteren, vaststellen en | 2009, pour ce qui concerne la prévention, la détection, la |
bestraffen van energiefraude (1) | constatation et la sanction de la fraude à l'énergie (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat | Décret modifiant le Décret sur l'énergie du 8 mai 2009, pour ce qui |
betreft het voorkomen, detecteren, vaststellen en bestraffen van | concerne la prévention, la détection, la constatation et la sanction |
energiefraude | de la fraude à l'énergie |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.§ 1. In artikel 1.1.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, |
Art. 2.§ 1er. A l'article 1.1.3 du Décret sur l'énergie du 8 mai |
het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 februari 2017, worden de | 2009, modifié pour la dernière fois par le décret du 17 février 2017, |
volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "55° fraude: onrechtmatige manipulatie door een afnemer | 1° les mots « 55° fraude : manipulation illégitime par un client d'un |
van een aansluiting of meetinstallatie" worden opgeheven; | raccordement ou d'une installation de mesurage » sont abrogés ; |
2° een punt 40° /1 wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est inséré un point 40° /1, libellé comme suit : |
"40° /1 energiefraude: elke onrechtmatige actie van eenieder, zowel | « 40° /1 fraude à l'énergie : tout acte illégitime commis par |
actief als passief, die gepaard gaat met het verkrijgen van een | quiconque, tant activement que passivement, et associé à l'obtention |
onrechtmatig voordeel. Daaronder wordt minstens verstaan: | d'un avantage illégitime. Sont considérés comme fraude à l'énergie : |
a) handelingen uitvoeren op het distributienet of op het plaatselijke | a) l'exécution d'opérations sur le réseau de distribution ou sur le |
vervoernet van elektriciteit zonder daartoe gemachtigd te zijn; | réseau de transport local d'électricité sans y être habilité ; |
b) de aansluiting of meetinstallatie manipuleren; | b) la manipulation du raccordement ou de l'installation de mesure ; |
c) meldingsverplichtingen die voortvloeien uit de toepassing van dit | c) le non-respect des obligations de déclaration découlant de |
decreet, de uitvoeringsbesluiten ervan, het aansluitingsreglement, het | l'application du présent décret, de ses arrêtés d'exécution, du |
aansluitingscontract of het technisch reglement niet uitvoeren; | règlement de raccordement, du contrat de raccordement ou du règlement |
d) informatie bezorgen die niet consistent of in overeenstemming met | technique ; d) la communication d'informations qui ne sont pas cohérentes ou qui |
de werkelijkheid is in het kader van contract- of | ne concordent pas avec la réalité dans le cadre de demandes de contrat |
aansluitingsaanvragen bij de leverancier, toegangshouder of | ou de raccordement auprès du fournisseur, titulaire d'accès ou |
netbeheerder; | gestionnaire de réseau ; |
e) informatie bezorgen die niet consistent of in overeenstemming met | e) la communication d'informations qui ne sont pas cohérentes ou qui |
de werkelijkheid is in het kader van de aanvraag van | ne concordent pas avec la réalité dans le cadre de la demande de |
groenestroomcertificaten of warmte-krachtcertificaten of van de | certificats verts ou de certificats de cogénération, ou de la |
rapportering van meetgegevens die aanleiding geven tot het toekennen | communication des données de mesure donnant lieu à l'octroi de |
van groenestroomcertificaten of warmte-krachtcertificaten; | certificats verts ou de certificats de cogénération ; |
f) informatie bezorgen die niet consistent of in overeenstemming met | f) la communication d'informations qui ne concordent pas avec la |
de werkelijkheid is in het kader van subsidie- of premieaanvragen in | réalité dans le cadre de demandes de subventions ou de primes en |
uitvoering van dit decreet of zijn uitvoeringsbesluiten; | exécution du présent décret ou de ses arrêtés d'exécution ; |
g) informatie bezorgen die niet consistent of in overeenstemming met | g) la communication d'informations qui ne sont pas cohérentes ou qui |
de werkelijkheid is in het kader van meldingsverplichtingen die | ne concordent pas avec la réalité dans le cadre des obligations de |
voortvloeien uit de toepassing van dit decreet, de | déclaration découlant de l'application du présent décret, de ses |
uitvoeringsbesluiten ervan, het aansluitingsreglement, het | arrêtés d'exécution, du règlement de raccordement, du contrat de |
aansluitingscontract of het technisch reglement;"; | raccordement ou du règlement technique ; » ; |
3° een punt 56° /3 wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est inséré un point 56° /3, libellé comme suit : |
"56° /3 gezondheidsvoorziening: een organisatie die erkend is door de | « 56° /3 structure de soins de santé : une organisation qui est agréée |
Vlaamse Gemeenschap en activiteiten uitoefent op het gebied van de | par la Communauté flamande et qui exerce des activités dans le domaine |
zorgverstrekking, de gezondheidsopvoeding en de preventieve | de la dispensation de soins, de l'éducation sanitaire et des soins de |
gezondheidszorg, vermeld in artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet | santé préventifs, tels que visés à l'article 5, § 1er, I, de la loi |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, met uitzondering | spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, à l'exception |
van de voorzieningen werkzaam op het vlak van de medisch verantwoorde | des structures exerçant leurs activités dans le domaine de la pratique |
sportbeoefening;"; | du sport dans le respect des impératifs de santé ; » ; |
4° een punt 94° /1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt: | 4° il est inséré un point 94° /1, libellé comme suit : |
"94° /1 onderwijsinstelling: alle scholen, internaten, centra voor | « 94° /1 établissement d'enseignement : tous les établissements |
volwassenenonderwijs en voor basiseducatie, centra voor | scolaires, internats, centres d'enseignement pour adultes et |
leerlingenbegeleiding, hogescholen en universiteiten, die | d'éducation de base, centres d'encadrement des élèves, écoles |
gefinancierd, gesubsidieerd of erkend zijn door het Vlaams Ministerie | supérieures et universités, qui sont financés, subventionnés ou agréés |
van Onderwijs en Vorming;"; | par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ; » ; |
5° een punt 137° /2 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt: | 5° il est inséré un point 137° /2, libellé comme suit : |
"137° /2 welzijnsvoorziening: een organisatie die erkend is door de | « 137° /2 structure d'aide sociale : une organisation qui est agréée |
Vlaamse Gemeenschap en activiteiten uitoefent op het gebied van het | par la Communauté flamande et qui exerce des activités dans le domaine |
gezin, het maatschappelijk welzijn, het onthaal en de integratie van | de la famille, de l'aide sociale, de l'accueil et de l'intégration des |
inwijkelingen, de mindervaliden, de bejaarden, de jeugdbescherming en | immigrés, des handicapés, des personnes âgées, de la protection de la |
de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale | jeunesse et de l'aide sociale aux détenus en vue de leur réintégration |
re-integratie, vermeld in artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet | sociale, tels que visés à l'article 5, § 1er, II, de la loi spéciale |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen;". | de réformes institutionnelles du 8 août 1980 ; ». |
Art. 3.Aan artikel 4.1.6 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
|
bij het decreet van 8 juli 2011, wordt een punt 15° toegevoegd, dat | Art. 3.A l'article 4.1.6 du même décret, inséré par le décret du 8 |
luidt als volgt: | juillet 2011, il est ajouté un point 15°, libellé comme suit : |
"15° alle vormen van energiefraude, gerelateerd aan hun activiteiten, | « 15° la détection active et la constatation de toutes formes de |
actief detecteren en vaststellen, en maatregelen nemen om | fraude à l'énergie, liée à leurs activités, ainsi que la prise de |
energiefraude te vermijden.". | mesures visant à éviter la fraude à l'énergie. » |
Art. 4.Aan titel IV, hoofdstuk I, afdeling VI, van hetzelfde decreet |
Art. 4.Au titre IV, chapitre Ier, section VI, du même décret, il est |
wordt een artikel 4.1.18/2 toegevoegd, dat luidt als volgt: | ajouté un article 4.1.18/2, énoncé comme suit : |
"Art. 4.1.18/2. Teneinde de veilige en betrouwbare werking van het net | « Art. 4.1.18/2. En vue de garantir le fonctionnement sûr et fiable du |
te garanderen, dienen installateurs van hernieuwbare energiesystemen | réseau, les installateurs de systèmes d'énergie renouvelable sont |
maandelijks aan elke netbeheerder in wiens gebied ze gedurende de | tenus de remettre chaque mois au gestionnaire de réseau dans la région |
voorgaande maand werken hebben uitgevoerd een lijst met hernieuwbare | duquel ils ont effectué des travaux au cours du mois précédent une |
energie-installaties voor elektriciteitsproductie die door hen werden | liste des installations d'énergie renouvelable pour la production |
geïnstalleerd over te maken. De Vlaamse Regering kan nadere regels | d'électricité qu'ils ont installées. Le Gouvernement flamand peut |
vaststellen met betrekking tot de vorm en de inhoud van deze | arrêter les modalités relatives à la forme et au contenu de cette |
meldingen.". | communication. » |
Art. 5.Aan titel IV, hoofdstuk I, afdeling X, van hetzelfde decreet, |
Art. 5.Au titre IV, chapitre Ier, section X, du même décret, inséré |
toegevoegd bij het decreet van 16 maart 2012 en gewijzigd bij het | par le décret du 16 mars 2012 et modifié par le décret du 14 mars |
decreet van 14 maart 2014, wordt een onderafdeling IV toegevoegd, die | 2014, il est ajouté une sous-section IV, libellée comme suit : |
luidt als volgt: "Onderafdeling IV. Gebruik van persoonlijke gegevens door de | « Sous-section IV. Utilisation de données à caractère personnel par le |
netbeheerder". | gestionnaire de réseau ». |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt aan onderafdeling IV, ingevoegd bij |
Art. 6.Dans le même décret, il est ajouté à la sous-section IV, |
artikel 5, een artikel 4.1.26/2 toegevoegd, dat luidt als volgt: | insérée par le biais de l'article 5, un article 4.1.26/2, énoncé comme |
"Art. 4.1.26/2. De netbeheerders kunnen, onder toezicht van de VREG, | suit : « Art. 4.1.26/2. Les gestionnaires de réseau peuvent, sous la |
voor de unieke identificatie van netgebruikers het ondernemingsnummer, | surveillance du VREG, consulter et utiliser le numéro d'entreprise, le |
het rijksregisternummer of het vreemdelingennummer opvragen en gebruiken.". | numéro du registre national ou le numéro d'identité d'étranger en vue |
Art. 7.In artikel 4.1.34 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
de l'identification unique des utilisateurs du réseau. » |
decreet van 27 november 2015, worden tussen het eerste en het tweede | Art. 7.A l'article 4.1.34. du même décret, inséré par le décret du 27 |
lid, twee leden ingevoegd, die luiden als volgt: | novembre 2015, il est inséré entre le premier et le deuxième alinéas |
"Het beroep wordt, op straffe van onontvankelijkheid, die ambtshalve | deux alinéas libellés comme suit : |
wordt uitgesproken, ingesteld bij ondertekend verzoekschrift dat wordt | « Le recours est, à peine d'irrecevabilité, qui est prononcée |
neergelegd ter griffie van het Hof van Beroep te Brussel binnen een | d'office, introduit par requête signée et déposée au greffe de la Cour |
termijn van dertig dagen vanaf de kennisgeving van de beslissing of, | d'Appel de Bruxelles dans un délai de trente jours à compter de la |
voor de belanghebbenden aan wie de beslissing niet ter kennis is | notification de la décision ou, pour les intéressés à qui la décision |
gebracht, binnen een termijn van dertig dagen vanaf de publicatie van | n'a pas été notifiée, dans un délai de trente jours à compter de la |
de beslissing, of, bij ontstentenis van publicatie, binnen een termijn | publication de la décision ou, à défaut de publication, dans un délai |
van dertig dagen vanaf de kennisneming ervan. Het verzoekschrift wordt | de trente jours à compter de la prise de connaissance de la décision. |
ter griffie neergelegd in zoveel exemplaren als er betrokken partijen | La requête est déposée au greffe en autant d'exemplaires qu'il y a de |
zijn. | parties concernées. |
Binnen de drie werkdagen die volgen op de neerlegging van het | Dans les trois jours ouvrables qui suivent le dépôt de la requête, le |
verzoekschrift, wordt hiervan kennis gegeven via gerechtsbrief door de | greffe de la Cour d'Appel porte la requête, par pli judiciaire, à la |
griffie van het Hof van Beroep aan alle partijen die door de verzoeker | connaissance de toutes les parties impliquées dans l'affaire par le |
bij de zaak worden betrokken. De griffie van het Hof van Beroep vraagt | requérant. Le greffe de la Cour d'Appel demande à l'administrateur |
de gedelegeerd bestuurder van de VREG het administratief dossier | délégué du VREG de déposer au greffe, en même temps que la requête, le |
betreffende de aangevochten akte met het verzoekschrift bij de griffie | |
neer te leggen. De neerlegging van het administratief dossier | dossier administratif relatif à l'acte contesté. Le dépôt du dossier |
geschiedt ten laatste samen met de eerste conclusie van de VREG. Het | administratif a lieu au plus tard en même temps que les premières |
administratief dossier kan door de partijen worden geraadpleegd bij de | conclusions du VREG. Le dossier administratif peut être consulté par |
griffie van het Hof van Beroep vanaf de neerlegging ervan en tot de | les parties au greffe de la Cour d'Appel, depuis la date de son dépôt |
sluiting der debatten.". | jusqu'à la clôture des débats. » |
Art. 8.Titel V van hetzelfde decreet, opgeheven door het decreet van |
|
27 november 2015, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | Art. 8.Le titre V du même décret, abrogé par le décret du 27 novembre |
"Titel V. Het voorkomen, detecteren en vaststellen van energiefraude". | 2015, est rétabli dans la rédaction suivante : |
Art. 9.Artikel 5.1.1 van hetzelfde decreet, opgeheven door het |
« Titre V. Prévention, détection et constatation d'une fraude à |
decreet van 27 november 2015, wordt opnieuw opgenomen in de volgende | l'énergie ». Art. 9.L'article 5.1.1 du même décret, abrogé par le décret du 27 |
lezing: | novembre 2015, est rétabli dans la rédaction suivante : |
"Art. 5.1.1. De distributienetbeheerders of hun werkmaatschappijen | « Art. 5.1.1. Les gestionnaires du réseau de distribution ou leurs |
stellen jaarlijks gezamenlijk een actieplan op voor het komende jaar | sociétés d'exploitation établissent chaque année conjointement un plan |
over het voorkomen, detecteren en vaststellen van energiefraude en | d'action pour l'année à venir en rapport avec la prévention, la |
détection et la constatation de la fraude à l'énergie, qu'ils | |
bezorgen dat aan de minister voor 30 november. | remettent au Ministre avant le 30 novembre. |
De distributienetbeheerders stellen jaarlijks een rapport op over het | Les gestionnaires du réseau de distribution établissent chaque année |
afgelopen jaar over het voorkomen, detecteren en vaststellen van | un rapport pour l'année écoulée quant à la prévention, la détection et |
energiefraude en bezorgen dat aan de minister voor 1 mei.". | la constatation de la fraude à l'énergie, qu'ils remettent au Ministre |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt aan titel V, hersteld bij artikel |
avant le 1er mai. » Art. 10.Dans le même décret, il est ajouté au titre V, rétabli par |
8, een artikel 5.1.2 toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 8, un article 5.1.2., énoncé comme suit : |
"Art. 5.1.2. Onverminderd de bepalingen van artikel 6.1.2 kan de | « Art. 5.1.2. Sans préjudice des dispositions de l'article 6.1.2, le |
netbeheerder de toevoer van elektriciteit of aardgas afsluiten met het | gestionnaire de réseau peut couper la fourniture d'électricité ou de |
oog op een regularisatie van het net, de aansluiting of van de | gaz naturel en vue de la régularisation du réseau, du raccordement ou |
meetinstallatie door de netgebruiker als er energiefraude door de | de l'installation de mesurage par l'utilisateur du réseau, lorsqu'il |
est constaté une fraude à l'énergie par l'utilisateur du réseau telle | |
netgebruiker als vermeld in artikel 1.1.3, 40° /1, a), b), c), d) en | que visée à l'article 1.1.3, 40° /1, a), b), c), d) et g), après avoir |
g), wordt vastgesteld, na het volgen van een procedure die door de | suivi une procédure déterminée par le Gouvernement flamand. |
Vlaamse Regering wordt bepaald. | |
De kosten die de netbeheerder heeft gemaakt om de energiefraude, | Les frais exposés par le gestionnaire de réseau afin de remédier à la |
vermeld in artikel 1.1.3, 40° /1, a), b), c), d) en g), ongedaan te | fraude à l'énergie visée à l'article 1.1.3, 40° /1, a), b), c), d) et |
maken, de kosten van de afsluiting, bedoeld in voorgaand lid, de | g), les frais de la coupure visée à l'alinéa précédent, la |
regularisatie van de aansluiting of van de meetinstallatie, de | régularisation du raccordement ou de l'installation de mesurage, le |
heraansluiting, de kosten voor het onrechtmatig verkregen voordeel en | nouveau raccordement, les coûts liés à un avantage indûment obtenu et |
de interesten zijn ten laste van de betreffende netgebruiker. | les intérêts sont à charge de l'utilisateur du réseau concerné. |
De Vlaamse Regering kan, na advies van de VREG, richtlijnen | Le Gouvernement flamand peut, après avoir recueilli l'avis du VREG, |
uitvaardigen voor de wijze waarop de hoeveelheid onrechtmatig | promulguer des directives relatives au mode de calcul de l'avantage |
verkregen voordeel kan worden berekend.". | indûment obtenu. » |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt aan dezelfde titel V een artikel |
Art. 11.Dans le même décret, il est ajouté au même titre V un article |
5.1.3 toegevoegd, dat luidt als volgt: | 5.1.3, énoncé comme suit : |
"Art. 5.1.3. Onverminderd de bepalingen van de wet van 7 juni 1994 tot | « Art. 5.1.3. Sans préjudice des dispositions de la loi du 7 juin 1994 |
wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à |
verklaring te doen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen | faire en matière de subventions et allocations, qui sont en tout ou en |
van elke aard, die geheel of gedeeltelijk ten laste van de Staat zijn, | partie à charge de l'Etat, le gestionnaire de réseau ou le |
kan de netbeheerder of beheerder van het transmissienet de uitbetaling | gestionnaire du réseau de transmission peut suspendre, interrompre ou |
van groenestroomcertificaten, warmte-krachtkoppelingscertificaten, | récupérer le paiement des certificats verts, des certificats de |
vergoedingen en premies die zijn ingesteld ter uitvoering van titel | cogénération, des allocations et des primes instaurés en exécution des |
VII en VIII van dit decreet, opschorten, stopzetten of terugvorderen | titres VII et VIII du présent décret, lorsqu'il est constaté une |
als er energiefraude als vermeld in artikel 1.1.3, 40° /1, e) of f), | fraude à l'énergie telle que visée à l'article 1.1.3, 40° /1, e) ou |
van dit decreet, wordt vastgesteld. | f), du présent décret. |
De kosten die de netbeheerder of beheerder van het transmissienet | Les frais exposés par le gestionnaire de réseau ou le gestionnaire du |
heeft gemaakt om de energiefraude, vermeld in artikel 1.1.3, 40° /1, | réseau de transmission afin de remédier à la fraude à l'énergie visée |
e) of f), van dit decreet, ongedaan te maken, en de kosten van de | à l'article 1.1.3, 40° /1, e) ou f), du présent décret, de même que |
opschorting, stopzetting of terugvordering en de intresten zijn ten | les frais de suspension, d'interruption ou de récupération et les |
laste van de betreffende netgebruiker. De netbeheerder of zijn | intérêts sont à charge de l'utilisateur du réseau concerné. Le |
gemandateerde zal deze kosten rechtstreeks invorderen bij de | gestionnaire du réseau ou son mandataire réclamera ces frais |
netgebruiker. | directement à l'utilisateur du réseau. |
De Vlaamse Regering kan, na advies van de VREG, richtlijnen | Le Gouvernement flamand peut, après avoir recueilli l'avis du VREG, |
uitvaardigen voor de wijze waarop de hoeveelheid onrechtmatig | promulguer des directives relatives au mode de calcul de l'avantage |
verkregen voordeel kan worden berekend.". | indûment obtenu. » |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt aan dezelfde titel V een artikel |
Art. 12.Dans le même décret, il est ajouté au même titre V un article |
5.1.4 toegevoegd, dat luidt als volgt: | 5.1.4, énoncé comme suit : |
"Art. 5.1.4. De netbeheerders mogen de gegevens waarover ze voor de | « Art. 5.1.4. Les gestionnaires de réseau peuvent utiliser les données |
uitoefening van hun taken, vermeld in artikel 4.1.6, beschikken, of de | dont ils disposent pour l'exercice de leurs tâches, visées à l'article |
gegevens die voor hen hiertoe toegankelijk zijn of worden gemaakt door | 4.1.6, ou les données auxquelles ils ont accès ou qui leur sont |
het Vlaams Energieagentschap, de VREG, de toegangshouders en leveranciers of gegevens uit het Bevolkingsregister, het Vreemdelingenregister of de Kruispuntbank voor de Ondernemingen, gebruiken om energiefraude te detecteren en vast te stellen via technieken als datamining of profilering. De netbeheerders die gebruikmaken van technieken als datamining of profilering om energiefraude te detecteren en vast te stellen hanteren proportionele en relevante criteria, die periodiek kunnen variëren, en die ervoor zorgen dat de te verwerken persoonsgegevens zo beperkt mogelijk maar tegelijk relevant zijn om fraudetypologieën te detecteren. De Vlaamse Regering kan nadere regels uitvaardigen met betrekking tot de te hanteren criteria. Elke partij die data aanlevert hiervoor blijft verantwoordelijk voor | accessibles par l'Agence flamande de l'énergie, le VREG, les titulaires d'accès et les fournisseurs, ou encore les données du Registre de la population, du Registre des étrangers ou de la Banque-carrefour des entreprises, afin de détecter et de constater une fraude à l'énergie par le biais de techniques telles que l'exploration de données ou le profilage. Les gestionnaires de réseau qui utilisent des techniques telles que l'exploration de données ou le profilage afin de détecter et de constater des fraudes à l'énergie appliquent des critères proportionnels et pertinents, qui peuvent varier périodiquement, et qui font en sorte que les données à caractère personnel à traiter soient aussi limitées que possible, mais aussi pertinentes pour permettre de détecter les typologies de fraude. Le Gouvernement flamand peut définir des modalités relatives aux critères à appliquer. |
de waarachtigheid en nauwkeurigheid van de betreffende data. De | Toute partie qui fournit des données à cet effet reste responsable de |
netbeheerders zijn verantwoordelijk voor de waarachtigheid en nauwkeurigheid van het gebruik van de gegevens voor het detecteren en vaststellen van energiefraude. Zij stellen hierover een intern rapport op, volgen de risico's van de techniek van datamining continu op, waken over hun zorgvuldigheidsplicht om kwaliteitsvolle analyses van persoonsgegevens te verrichten, evalueren continu de gebruikte dataminingmethode en passen ze indien nodig aan. De Vlaamse Regering vaardigt nadere regels uit met betrekking tot het gebruik van de gegevens die voortkomen uit technieken als datamining | la véracité et de la précision des données en question. Les gestionnaires de réseau sont responsables de la véracité et de la précision des données utilisées pour la détection et la constatation de fraudes à l'énergie. Ils établissent à cet égard un rapport interne, assurent le suivi permanent des risques liés à la technique d'exploration de données, veillent à leur devoir de diligence afin d'analyser de façon qualitative les données à caractère personnel, évaluent en permanence la méthode d'exploration de données utilisée et l'adaptent si nécessaire. Le gouvernement flamand définit les modalités relatives à l'utilisation des données obtenues grâce aux techniques d'exploration |
of profilering, om de transparantie ten aanzien van de natuurlijke | de données ou de profilage, afin de garantir la transparence vis-à-vis |
personen van wie persoonsgegevens worden verwerkt te garanderen en | des personnes physiques dont les données à caractère personnel sont |
misbruik van deze gegevens zoveel mogelijk te voorkomen. Minstens | traitées et d'éviter autant que possible toute utilisation abusive de |
bevatten deze regels richtlijnen op vlak van de verantwoordelijkheid | ces données. Ces règles comprennent au moins des directives sur le |
van de verschillende leveranciers van data en van de netbeheerders | plan de la responsabilité des différents fournisseurs de données et |
inzake dataverwerking, op vlak van de aard van deze verwerking, de | des gestionnaires de réseau pour ce qui concerne le traitement des |
categorieën verwerkte gegevens en de bewaring van de gegevens.". | données, la nature de ce traitement, les catégories de données |
traitées et la conservation des données. » | |
Art. 13.In artikel 6.1.2, § 1, 3°, van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 13.A l'article 6.1.2, § 1er, 3°, du même décret, le mot « fraude |
woord "fraude" vervangen door de zinsnede "energiefraude als vermeld | » est remplacé par le segment de phrase « fraude à l'énergie telle que |
in artikel 1.1.3, 40° /1, a), b), c), d) en g)". | visée à l'article 1.1.3, 40° /1, a), b), c), d) et g) ». |
Art. 14.Aan artikel 7.1.4 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
Art. 14.A l'article 7.1.4 du même décret, modifié pour la dernière |
bij het decreet van 27 november 2015, wordt een tweede lid toegevoegd, | fois par le décret du 27 novembre 2015, il est ajouté un deuxième |
dat luidt als volgt: | alinéa, libellé comme suit : |
"De VREG kan voor de unieke identificatie van de gebruikers van de databank het ondernemingsnummer, het rijksregisternummer of het vreemdelingennummer opvragen en gebruiken.". Art. 15.In artikel 7.5.1 van hetzelfde decreet wordt tussen het eerste en tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De Vlaamse Regering kan, na advies van de VREG, de netbeheerders openbaredienstverplichtingen opleggen inzake programma's ter bevordering van elektrische voertuigen, met inbegrip van voertuigen met brandstofcellen, hybride voertuigen en voertuigen op aardgas.". |
« En vue de l'identification unique des utilisateurs de la base de données, le VREG peut consulter et utiliser le numéro d'entreprise, le numéro du registre national ou le numéro d'identité d'étranger. » Art. 15.A l'article 7.5.1 du même décret, il est inséré entre les premier et deuxième alinéas un alinéa qui s'énonce comme suit : « Le Gouvernement flamand peut, après avoir recueilli l'avis du VREG, imposer aux gestionnaires de réseau des obligations de service public en matière de programmes visant à promouvoir l'utilisation de véhicules électriques, en ce compris les véhicules équipés de piles à combustibles, les véhicules hybrides et les véhicules au gaz naturel. » |
Art. 16.In artikel 12.2.2 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid, |
Art. 16.A l'article 12.2.2 du même décret, l'alinéa deux, inséré par |
ingevoegd bij het decreet van 28 juni 2013, vervangen door wat volgt: | le décret du 28 juin 2013, est remplacé par ce qui suit : |
"De publiek- en privaatrechtelijke rechtspersonen die belast zijn met | |
taken van openbaar nut inzake energie, stellen, op eenvoudig verzoek | « Les organismes de droit public et de droit privé chargés de tâches |
van het Vlaams Energieagentschap of uit eigen beweging minstens de | d'utilité publique en matière d'énergie mettent à la disposition de |
gegevens betreffende het energieverbruik, de energieproductie en de | l'Agence flamande de l'énergie, soit sur simple demande de celle-ci, |
ligging van residentiële en niet-residentiële gebouwen in hun gebied | soit de leur propre initiative, au moins les données relatives à la |
ter beschikking van het Vlaams Energieagentschap. Dit betreffen | consommation d'énergie, à la production d'énergie et à la localisation |
minstens die gebouwen die gebruikt worden door de diensten van de | des bâtiments résidentiels et non résidentiels dans leur région. Ces |
homogene beleidsdomeinen van de Vlaamse overheid, de instellingen die | données concernent au moins les bâtiments utilisés par les services |
onder het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschap ressorteren, de | des domaines politiques homogènes de l'Autorité flamande, les |
gezondheidsvoorzieningen, de onderwijsinstellingen, de | institutions qui ressortent de la Région flamande et de la Communauté |
welzijnsvoorzieningen en van de ondergeschikte besturen die onder het | flamande, les structures de santé, les établissements d'enseignement, |
administratief toezicht van het Vlaamse Gewest staan. Het Vlaams | les structures d'aide sociale et les administrations subordonnées qui |
Energieagentschap kan nadere regels vastleggen betreffende de wijze, | sont sous le contrôle administratif de la Région flamande. L'Agence |
de inhoud, en de vorm van de te rapporteren gegevens. Artikel 4.1.10, | flamande de l'énergie peut définir les modalités relatives au mode de |
communication, au contenu et à la forme des données à communiquer. | |
eerste lid, is van toepassing op het Vlaams Energieagentschap en haar | L'article 4.1.10, alinéa premier, s'applique à l'Agence flamande de |
aangestelden.". | l'énergie et à ses préposés. » |
Art. 17.In artikel 13.1.1 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
Art. 17.A l'article 13.1.1. du même décret, modifié pour la dernière |
bij het decreet van 27 november 2015, worden de volgende wijzigingen | fois par le décret du 27 novembre 2015, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° het woord "ambtenaren" wordt telkens vervangen door het woord | 1° le mot « fonctionnaires » est chaque fois remplacé par le mot « |
"personeelsleden"; | membres du personnel » ; |
2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: | 2° au paragraphe 3, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
"Tot de bewoonde gebouwen hebben ze echter alleen toegang als ze aan | « Ils n'ont toutefois accès aux bâtiments habités que lorsqu'ils |
een van de volgende voorwaarden voldoen: | remplissent une des conditions suivantes : |
1° ze hebben de voorafgaande en schriftelijke toestemming van de bewoner gekregen; | 1° ils ont obtenu le consentement préalable et écrit de l'habitant ; |
2° ze werden ertoe voorafgaandelijk en schriftelijk gemachtigd door de | 2° ils ont été mandatés préalablement et par écrit à cet effet par le |
politierechter. In dat geval hebben de genoemde personeelsleden alleen | juge du tribunal de police. Dans ce cas, les membres du personnel |
toegang tussen vijf uur 's morgens en eenentwintig uur 's avonds.". | précités n'ont accès aux bâtiments qu'entre cinq heures du matin et |
vingt et une heures. » | |
Art. 18.In artikel 13.1.3 van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 18.A l'article 13.1.3 du même décret, le mot « fonctionnaires » |
"ambtenaren" telkens vervangen door het woord "personeelsleden". | est chaque fois remplacé par le mot « membres du personnel ». |
Art. 19.In artikel 13.1.4 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
Art. 19.A l'article 13.1.4. du même décret, modifié pour la dernière |
bij het decreet van 17 februari 2017, worden de volgende wijzigingen | fois par le décret du 17 février 2017, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° het woord "ambtenaren" wordt telkens vervangen door het woord | 1° le mot « fonctionnaires » est chaque fois remplacé par le mot « |
"personeelsleden"; | membres du personnel » ; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zin "Tot de gebouwen hebben ze | 2° au paragraphe 1er, alinéa deux, la phrase « Ils n'ont toutefois |
echter alleen toegang als ze aan een van de volgende voorwaarden | accès aux bâtiments habités que lorsqu'ils remplissent une des |
voldoen: | conditions suivantes : |
1° ze hebben de voorafgaande en schriftelijke toestemming van de bewoner gekregen; | 1° ils ont obtenu le consentement préalable et écrit de l'habitant ; |
2° ze werden ertoe voorafgaandelijk en schriftelijk gemachtigd door de | 2° ils ont été mandatés préalablement et par écrit à cet effet par le |
politierechter." vervangen door de zinnen: | juge du tribunal de police. » est remplacée par les phrases : |
"Tot de bewoonde gebouwen hebben ze echter alleen toegang als ze aan | « Ils n'ont toutefois accès aux bâtiments habités que lorsqu'ils |
een van de volgende voorwaarden voldoen: | remplissent une des conditions suivantes : |
1° ze hebben de voorafgaande en schriftelijke toestemming van de bewoner gekregen; | 1° ils ont obtenu le consentement préalable et écrit de l'habitant ; |
2° ze werden ertoe voorafgaandelijk en schriftelijk gemachtigd door de | 2° ils ont été mandatés préalablement et par écrit à cet effet par le |
politierechter. In dat geval hebben de genoemde personeelsleden alleen | juge du tribunal de police. Dans ce cas, les membres du personnel |
toegang tussen vijf uur 's morgens en eenentwintig uur 's avonds.". | précités n'ont accès aux bâtiments qu'entre cinq heures du matin et |
vingt et une heures. » | |
Art. 20.In artikel 13.1.5 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
Art. 20.A l'article 13.1.5. du même décret, modifié pour la dernière |
bij het decreet van 17 februari 2017, worden de volgende wijzigingen | fois par le décret du 17 février 2017, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° het woord "ambtenaren" wordt telkens vervangen door het woord | 1° le mot « fonctionnaires » est chaque fois remplacé par le mot « |
"personeelsleden"; | membres du personnel » ; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zin "Tot de gebouwen hebben ze | 2° au paragraphe 1er, alinéa deux, la phrase « Ils n'ont toutefois |
echter alleen toegang als ze aan een van de volgende voorwaarden | accès aux bâtiments habités que lorsqu'ils remplissent une des |
voldoen: | conditions suivantes : |
1° ze hebben de voorafgaande en schriftelijke toestemming van de bewoner gekregen; | 1° ils ont obtenu le consentement préalable et écrit de l'habitant ; |
2° ze werden ertoe voorafgaandelijk en schriftelijk gemachtigd door de | 2° ils ont été mandatés préalablement et par écrit à cet effet par le |
politierechter." vervangen door de zinnen: | juge du tribunal de police. » est remplacée par les phrases : |
"Tot de bewoonde gebouwen hebben ze echter alleen toegang als ze aan | « Ils n'ont toutefois accès aux bâtiments habités que lorsqu'ils |
een van de volgende voorwaarden voldoen: | remplissent une des conditions suivantes : |
1° ze hebben de voorafgaande en schriftelijke toestemming van de bewoner gekregen; | 1° ils ont obtenu le consentement préalable et écrit de l'habitant ; |
2° ze werden ertoe voorafgaandelijk en schriftelijk gemachtigd door de | 2° ils ont été mandatés préalablement et par écrit à cet effet par le |
politierechter. In dat geval hebben de genoemde personeelsleden alleen | juge du tribunal de police. Dans ce cas, les membres du personnel |
toegang tussen vijf uur 's morgens en eenentwintig uur 's avonds.". | précités n'ont accès aux bâtiments qu'entre cinq heures du matin et |
vingt et une heures. » | |
Art. 21.In artikel 13.1.6 van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 21.A l'article 13.1.6 du même décret, le mot « fonctionnaires » |
"ambtenaren" telkens vervangen door het woord "personeelsleden". | est chaque fois remplacé par le mot « membres du personnel ». |
Art. 22.Aan titel XIII, hoofdstuk I, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 22.Au titre XIII, chapitre Ier, du même décret, il est ajouté |
afdeling V toegevoegd, die luidt als volgt: | une section V, libellée comme suit : |
"Afdeling V. Vaststelling door personeelsleden van de netbeheerders en | « Section V. Constatation par les membres du personnel des |
de werkmaatschappijen". | gestionnaires de réseau et des sociétés d'exploitation ». |
Art. 23.In hetzelfde decreet wordt aan afdeling V, toegevoegd bij |
Art. 23.Dans le même décret, il est ajouté à la section V, insérée |
artikel 22, een artikel 13.1.7 toegevoegd, dat luidt als volgt: | par le biais de l'article 22, un article 13.1.7., énoncé comme suit : |
"Art. 13.1.7. De Vlaamse Regering wijst binnen de grenzen en onder de | « Art. 13.1.7. Le Gouvernement flamand désigne, dans les limites et |
aux conditions qu'il détermine, les membres du personnel des | |
voorwaarden die ze bepaalt, de personeelsleden van de netbeheerders of | gestionnaires de réseau ou des sociétés d'exploitation chargés de |
de werkmaatschappijen aan om energiefraude te detecteren en vast te | détecter et de constater les cas de fraude à l'énergie par le biais |
stellen door middel van zintuiglijke waarneming of door gebruik te | d'une observation sensorielle ou en utilisant des données de mesurage |
maken van meetgegevens in een verslag van vaststelling. | dans un rapport de constat. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels vastleggen met betrekking tot de | Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités relatives à la |
vorm en de inhoud van het verslag van vaststelling en de voorwaarden | forme et au contenu du rapport de constat, de même que les conditions |
waaronder dit ter kennis wordt gebracht aan de betrokkene. De Vlaamse | auxquelles ce rapport est porté à la connaissance de l'intéressé. Le |
Regering bepaalt de voorwaarden waaronder een betrokkene bezwaar kan | Gouvernement flamand détermine les conditions auxquelles un intéressé |
maken tegen de in het verslag vermelde feiten. | peut faire objection aux faits mentionnés dans le rapport. |
Wanneer het verslag van vaststelling betrekking heeft op een van de | Lorsque le rapport de constat porte sur un des faits mentionnés à |
feiten, vermeld in artikel 13.4.11, 1° tot en met 4°, dan maakt de netbeheerder dit definitieve verslag over aan het Vlaams Energieagentschap. Om alle nodige vaststellingen te verrichten, hebben de genoemde personeelsleden toegang tot de terreinen en de gebouwen. Tot bewoonde gebouwen hebben ze echter alleen toegang als ze aan een van de volgende voorwaarden voldoen: 1° ze hebben de voorafgaande en schriftelijke toestemming van de bewoner gekregen; 2° ze werden ertoe voorafgaandelijk en schriftelijk gemachtigd door de politierechter. In dat geval hebben de genoemde personeelsleden alleen toegang tussen vijf uur 's morgens en eenentwintig uur 's avonds. | l'article 13.4.11, 1° à 4° inclus, le gestionnaire de réseau transmet ce rapport définitif à l'Agence flamande de l'énergie. Les membres du personnel précités ont accès aux terrains et aux bâtiments pour procéder à toutes les constatations nécessaires. Ils n'ont toutefois accès aux bâtiments habités que lorsqu'ils remplissent une des conditions suivantes : 1° ils ont obtenu le consentement préalable et écrit de l'habitant ; 2° ils ont été mandatés préalablement et par écrit à cet effet par le juge du tribunal de police. Dans ce cas, les membres du personnel précités n'ont accès aux bâtiments qu'entre cinq heures du matin et vingt et une heures. |
Indien de bewoner niettegenstaande een verleende toestemming of | Si l'habitant empêche l'accès au bâtiment en dépit d'une autorisation |
machtiging als vermeld in het vierde lid, de toegang verhindert, dan | ou d'une habilitation telle que visée à l'alinéa quatre, l'octroi de |
wordt de toekenning van subsidie of andere steun in het kader van dit | subventions ou de toute autre forme de soutien dans le cadre du |
decreet stopgezet of teruggevorderd.". | présent décret est interrompu ou réclamé. » |
Art. 24.Aan titel XIII, hoofdstuk IV, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 24.Au titre XIII, chapitre IV, du même décret, il est ajouté une |
afdeling V toegevoegd, die luidt als volgt: | section V, libellée comme suit : |
"Afdeling V. Procedure en administratieve geldboete bij niet-naleving | « Section V. Procédure et amende administrative en cas de non-respect |
van verplichtingen in het kader van het netbeheer". | des obligations dans le cadre de la gestion du réseau ». |
Art. 25.In hetzelfde decreet wordt aan afdeling V, toegevoegd bij |
Art. 25.Dans le même décret, il est ajouté à la section V, insérée |
artikel 24, een artikel 13.4.11 toegevoegd, dat luidt als volgt: | par le biais de l'article 24, un article 13.4.11., énoncé comme suit : |
"Art. 13.4.11. § 1. Het Vlaams Energieagentschap legt, na de | « Art. 13.4.11. § 1er. L'Agence flamande de l'énergie impose à toute |
betrokkenen te hebben gehoord of daartoe naar behoren te hebben | |
opgeroepen, aan iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon in de | |
volgende gevallen een administratieve geldboete op die niet lager is dan 150 euro, en niet hoger dan 20.000 euro: | personne physique ou morale une amende administrative de 150 euros minimum et de 20.000 euros maximum, et ce après avoir entendu ou |
dûment convoqué les intéressés, dans les cas suivants : | |
1° bij het zonder machtiging van de betrokken netbeheerder handelingen | 1° lors de l'exécution, sans l'autorisation du gestionnaire de réseau |
uitvoeren op het distributienet of op het plaatselijk vervoernet voor | concerné, d'opérations sur le réseau de distribution ou sur le réseau |
elektriciteit; | de transport local d'électricité ; |
2° bij het zonder machtiging de aansluiting op het distributienet of | 2° lors de manipulations, sans l'autorisation du gestionnaire de |
op het plaatselijk vervoernet voor elektriciteit manipuleren; | réseau concerné, sur le raccordement au réseau de distribution ou au |
3° bij het niet uitvoeren van de meldingsverplichtingen die | réseau de transport local d'électricité ; |
voortvloeien uit de toepassing van dit decreet, de | 3° lors du non-respect des obligations de déclaration découlant de |
uitvoeringsbesluiten ervan, het aansluitingsreglement, het | l'application du présent décret, de ses arrêtés d'exécution, du |
aansluitingscontract of het technisch reglement; | règlement de raccordement, du contrat de raccordement ou du règlement technique ; |
4° bij het bezorgen van informatie die niet consistent of in | 4° lors de la communication d'informations qui ne sont pas cohérentes |
overeenstemming met de werkelijkheid is in het kader van | ou qui ne concordent pas avec la réalité dans le cadre des obligations |
meldingsverplichtingen die voortvloeien uit de toepassing van dit | de déclaration découlant de l'application du présent décret, de ses |
decreet, de uitvoeringsbesluiten ervan, het aansluitingsreglement, het | arrêtés d'exécution, du règlement de raccordement, du contrat de |
aansluitingscontract of het technisch reglement. | raccordement ou du règlement technique. |
§ 2. Het opleggen van de administratieve boete wordt aan de betrokkene | § 2. L'imposition de l'amende administrative est notifiée à |
meegedeeld in een met redenen omklede aangetekende brief, met | l'intéressé par lettre recommandée mentionnant les motifs de |
verwijzing naar de bepalingen die van toepassing zijn en de hoogte van | l'imposition ainsi que le montant de l'amende et faisant référence aux |
de administratieve boete. | dispositions applicables. |
§ 3. Na de ontvangst van de kennisgeving, vermeld in paragraaf 2, moet | § 3. Après réception de la notification visée au paragraphe 2, |
de administratieve geldboete binnen zestig kalenderdagen betaald | l'amende administrative doit être payée dans les soixante jours |
worden. Het Vlaams Energieagentschap kan uitstel van betaling verlenen | calendaires. L'Agence flamande de l'énergie peut accorder un sursis de |
voor een door haar bepaalde termijn. | paiement pour un délai qu'elle fixe. |
§ 4. Als de betrokkene nalaat de administratieve geldboete binnen de | § 4. Lorsque l'intéressé néglige de payer l'amende administrative dans |
in paragraaf 3 bepaalde termijn te betalen, wordt de geldboete bij | le délai visé au paragraphe 3, l'amende lui est réclamée par |
dwangbevel ingevorderd. | contrainte. |
Het dwangbevel wordt geviseerd en uitvoerbaar verklaard door een | La contrainte est visée et déclarée exécutoire par un fonctionnaire |
ambtenaar die daartoe door de Vlaamse Regering wordt aangewezen. Het | désigné à cet effet par le Gouvernement flamand. La contrainte est |
dwangbevel wordt betekend bij gerechtsdeurwaardersexploot met bevel | signifiée par exploit d'huissier de justice avec commandement de |
tot betaling of bij aangetekende brief. | payer, ou par courrier recommandé. |
§ 5. Op het dwangbevel zijn de bepalingen van toepassing van deel V | § 5. Les dispositions de la partie V du Code judiciaire portant |
van het Gerechtelijk Wetboek houdende bewarend beslag en middelen tot | saisies conservatoires et voies d'exécution s'appliquent à la |
tenuitvoerlegging. | contrainte. |
§ 6. De vordering tot betaling van de administratieve geldboete | § 6. La demande en paiement de l'amende administrative se prescrit |
verjaart na verloop van vijf jaar, te rekenen van de dag waarop ze is | après cinq ans, à compter du jour où elle est née. La prescription est |
ontstaan. De verjaring wordt gestuit op de wijze en onder de | |
voorwaarden die bepaald is bij artikel 2244 en volgende van het | interrompue selon le mode et aux conditions fixés à l'article 2244 et |
Burgerlijk Wetboek.". | suivants du Code civil. » |
Art. 26.Aan titel XV, hoofdstuk III, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 26.Au titre XV, chapitre III, du même décret, il est ajouté un |
artikel 15.3.5/10 toegevoegd, dat luidt als volgt: | article 15.3.5/10, énoncé comme suit : |
"Art. 15.3.5/10. Tegen de beslissingen die de VREG met toepassing van | « Art. 15.3.5/10. Les décisions que le VREG a prises sur la base du |
titel IV, hoofdstuk I, afdeling XII, heeft genomen, en die op de dag | titre IV, chapitre Ier, section XII, et qui n'étaient pas définitives |
van de inwerkingtreding van dit artikel niet definitief waren, loopt | à la date d'entrée en vigueur du présent article, font l'objet d'un |
een nieuwe beroepstermijn van 30 dagen vanaf diezelfde dag.". | nouveau délai de recours de 30 jours à partir de cette même date. » |
Art. 27.Dit decreet treedt in werking op 1 april 2017, met |
Art. 27.Le présent arrêté en vigueur le 1er avril 2017, à l'exception |
uitzondering van de artikelen 7, 8 en 26 die in werking treden op de | des articles 7, 8 et 26, qui entrent en vigueur à la date de |
datum van bekendmaking van het decreet in het Belgisch Staatsblad en | publication du décret au Moniteur belge, et des articles 4, 24 et 25, |
de artikelen 4, 24 en 25 die in werking treden op 1 juni 2017. | qui entrent en vigueur le 1er juin 2017. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 24 februari 2017. | Bruxelles, le 24 février 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017 | (1) Session 2016-2017 |
Documenten - Ontwerp van decreet : 1047 - Nr. 1 | Documents - Projet de décret :1047 - N° 1 |
Verslag : 1047 - Nr. 2 | Procès-verbal :1047 - N° 2 |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1047 - Nr. 3 | Texte adopté en séance plénière :1047 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 15 februari | Annales - Discussion et adoption : Séance du 15 février 2017. |
2017. |