Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord van 7 januari 2014 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechterlijk beleid en het veiligheidsbeleid | Décret portant assentiment à l'Accord de coopération du 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 APRIL 2014. - Decreet houdende goedkeuring van het | 24 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération |
Samenwerkingsakkoord van 7 januari 2014 tussen de Federale Staat, de | du 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions |
Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechterlijk beleid | relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité |
en het veiligheidsbeleid | |
De Raad van de Franse Gemeenschapscommissie hecht zijn goedkeuring aan : | L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : |
Artikel 1.Krachtens artikel 138 van de Grondwet, regelt dit decreet |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
aangelegenheden de zijn bedoeld in de artikels 127 en 128 van deze Grondwet. | Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord tussen |
Art. 2.Assentiment est donné à l'Accord de coopération signé à |
de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten betreffende het | Bruxelles le 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et |
strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid, ondertekend te | les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de |
Brussel op 7 januari 2014. | sécurité. |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Bijlage | Annexe |
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale staat, de Gemeenschappen en de | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les |
Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het | Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de |
veiligheidsbeleid | sécurité |
Gelet op artikel 151, § 1, derde lid, van de Grondwet; | Vu l'article 151, § 1er, alinéa 3, de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en |
instellingen, inzonderheid op artikel 11bis, tweede en derde lid en | particulier les articles 11bis, alinéas 2 et 3, et 92bis, § 4decies, |
artikel 92bis, § 4decies, ingevoegd bij de bijzondere wet van...; | insérés par la loi spéciale du ...; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op de artikels 42 en 63; | bruxelloises, en particulier les articles 42 et 63; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réforme institutionnelle pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis, | Communauté germanophone, en particulier l'article 55bis, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wet van ...; | loi du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du ...; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om de samenhang van het | Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la cohérence de la |
strafrechtelijk en het veiligheidsbeleid te verbeteren, met name door | politique criminelle et de la politique de sécurité, notamment en |
de deelname van de gemeenschappen en gewesten aan de vergaderingen van | prévoyant la participation des Régions et Communautés aux réunions du |
het College van procureurs-generaal, evenals een coördinatie tussen de | Collège des procureurs généraux, ainsi qu'une coordination des |
Federale Staat en de deelstaten, ieder in het kader van zijn | politiques entre l'Etat fédéral et les entités fédérées, chacun dans |
bevoegdheden, omtrent het Nationaal Veiligheidsplan en de Kadernota | le cadre de ses compétences, à propos du Plan national de Sécurité et |
Integrale Veiligheid. | de la Note-cadre sur la Sécurité intégrale. |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de eerste minister, de | L'Etat fédéral, représenté par le Premier ministre, le Ministre de |
minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie; De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door hun regering in de persoon van de minister-president en de minister van Binnenlands Bestuur; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering in de persoon van de minister-president; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering in de persoon van de minister-president; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de minister-president; zijn, elk vanuit hun respectieve bevoegdheden, overeengekomen wat volgt : | l'Intérieur et le Ministre de la Justice; La Communauté flamande et la Région flamande, représentées par leur Gouvernement en la personne du Ministre-Président et du Ministre de l'Administration intérieure; La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président; La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président; La Région wallonne, représentée par le Ministre-Président; La Région Bruxelles-Capitale, représentée par le Ministre-Président; La Commission communautaire commune, représentée par le Ministre-Président. Il est convenu ce qui suit en fonction de leurs compétences respectives : |
TITEL 1. - Algemene doelstelling | TITRE 1er. - Objectif général |
Artikel 1.Dit samenwerkingsakkoord beoogt de samenhang van het |
Article 1er.Cet accord de coopération vise à améliorer la cohésion de |
strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid te verbeteren door de | la politique criminelle et de la politique de sécurité, en impliquant |
deelstaten, voor wat de materies betreft die onder hun bevoegdheid | plus étroitement les entités fédérées, pour ce qui concerne les |
vallen, veel nauwer te betrekken bij dat beleid. Alle betrokken | matières qui relèvent de leurs compétences, dans ces politiques. Tous |
departementen werken actief mee aan het waarborgen van de veiligheid | les départements concernés contribuent activement à garantir la |
in de samenleving. | sécurité de la société. |
TITEL Il. - Deelname van de gemeenschappen en gewesten in de | TITRE Il. - Participation des Communautés et des Régions aux réunions |
vergaderingen van het College van procureurs-generaal | du Collège des procureurs généraux |
Art. 2.§ 1. De door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde |
Art. 2.§ 1er. Les ministres délégués par les Communautés et les |
ministers nemen deel aan de vergaderingen van het College van | Régions participent aux réunions du Collège des procureurs généraux |
procureurs-generaal wanneer die vergaderingen betrekking hebben op de | lorsque ces réunions portent sur des compétences visées à l'article |
bevoegdheden bedoeld in artikel 143quater van het Gerechtelijk Wetboek | 143quater du Code judiciaire ou lorsque le Collège des procureurs |
of wanneer het College van procureurs-generaal samenkomt op vraag van | généraux se réunit sur invitation du ministre fédéral de la Justice |
de federale minister van Justitie in het kader van de uitoefening van | dans le cadre de l'exercice des compétences mentionnées à l'article |
de bevoegdheden van artikel 143bis, § 2, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek en er materies die verband houden met de bevoegdheden van gemeenschappen of gewesten worden besproken. Ze nemen deel aan de vergaderingen van het College van procureurs-generaal wanneer die betrekking hebben op de vaststelling van de prioriteiten binnen de richtlijnen van strafrechtelijk beleid in het algemeen, met dien verstande dat ze zich elk uitspreken met betrekking tot hun eigen bevoegdheden. § 2. Deze vergaderingen vinden plaats op uitnodiging van het College, de federale minister van Justitie of op verzoek van de door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde minister. De door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde ministers kunnen vragen dat punten die betrekking hebben op de bevoegdheden bedoeld in | 143bis, § 2, 1°, du Code judiciaire et que les questions abordées relèvent des compétences des Communautés et des Régions. Ils participent aux réunions du Collège des procureurs généraux lorsqu'elles concernent l'établissement des priorités des directives de politique criminelle en général, étant entendu qu'ils s'expriment chacun par rapport à leurs compétences propres. § 2. Ces réunions ont lieu sur invitation du Collège, du ministre fédéral de la Justice ou à la demande du ministre délégué par les Communautés et les Régions. Les ministres délégués par les Communautés et les Régions peuvent demander que des points qui concernent les compétences visées au § 1er |
§ 1 op de agenda van deze vergaderingen worden geplaatst. | soient mis à l'ordre du jour de ces réunions. |
§ 3. Deze vergaderingen worden voorgezeten door de federale minister | § 3. Ces réunions sont présidées par le ministre fédéral de la |
van Justitie; | Justice. |
§ 4. Het in artikel 143bis, § 7 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde | § 4. Le rapport visé à l'article 143bis, § 7, du Code judiciaire est |
verslag wordt tevens overgemaakt aan de regeringen van de | également transmis aux gouvernements de Communauté et de Région. |
gemeenschappen en de gewesten. Art. 3.Het College van procureurs-generaal stelt, in de |
Art. 3.Le Collège des procureurs généraux crée, dans les domaines |
aangelegenheden die verband houden met de bevoegdheden van de | ayant trait aux compétences des Communautés et des Régions, des |
gemeenschappen en gewesten, expertisenetwerken in waarvan magistraten | réseaux d'expertise composés de magistrats du parquet fédéral, des |
van het federaal parket, de parketten-generaal, de parketten van de | parquets généraux, des parquets du procureur du Roi, des auditorats |
procureur des Konings, de auditoraten-generaal en de | généraux et des auditorats du travail, ainsi que de fonctionnaires et |
arbeidsauditoraten deel uitmaken, naast ambtenaren en deskundigen | d'experts désignés par le ou les ministres des Communautés et des |
aangewezen door de bevoegde minister(s) van de gemeenschappen en | Régions en charge de ces matières. Selon le cas, le Collège des |
gewesten. Naargelang het geval doet het College van | procureurs généraux fait soit appel aux réseaux d'expertise déjà |
procureurs-generaal een beroep op de reeds bestaande | existants qui couvrent une matière ayant trait aux compétences des |
expertisenetwerken die een aangelegenheid in verband met de | Communautés et des Régions, soit établit des groupes de travail |
bevoegdheden van de gemeenschappen en gewesten bestrijken, stelt het | spécialisés, soit crée de nouveaux réseaux d'expertise. |
gespecialiseerde werkgroepen in of richt het nieuwe expertisenetwerken | Art. 4.Au sein des réseaux d'expertise ou des groupes de travail |
op. Art. 4.Binnen de daartoe door het College van procureurs-generaal |
spécialisés créés à cet effet par le Collège des procureurs généraux, |
opgerichte expertisenetwerken of gespecialiseerde werkgroepen, nemen | les fonctionnaires et les experts désignés par le ou les ministres des |
de ambtenaren en deskundigen aangewezen door de in artikel 3 bedoelde | Communautés et des Régions en charge des matières visées à l'article 3 |
materies bevoegde minister(s) van de gemeenschappen en gewesten deel | participent aux travaux menés en vue de l'élaboration des directives |
aan de werkzaamheden voor het uittekenen van de richtlijnen van | de politique criminelle ou de l'exécution de ces directives. |
strafrechtelijk beleid of de uitvoering van die richtlijnen. | |
Art. 5.De werking van het College van procureurs-generaal verloopt, |
Art. 5.Dans le cadre de l'élaboration d'une politique criminelle |
wat de opmaak betreft van een coherent strafrechtelijk beleid waarbij | cohérente, qui tienne compte des compétences de l'Etat fédéral, d'une |
rekening gehouden wordt met de bevoegdheden van enerzijds de Federale | part, et de celles des Communautés et des Régions, d'autre part, le |
Staat en anderzijds van de gemeenschappen en gewesten, overeenkomstig | Collège des procureurs généraux fonctionne conformément aux articles |
de artikelen 143bis en 143quater van het Gerechtelijk Wetboek. | 143bis et 143quater du Code judiciaire. |
TITEL III. - Kadernota Integrale Veiligheid en Nationaal | TITRE III. - La note-cadre sur la sécurité intégrale et le plan |
Veiligheidsplan | national de sécurité |
Art. 6.De beleidsafstemming tussen de Federale Staat, de |
Art. 6.L'harmonisation des politiques entre l'Etat fédéral, les |
gemeenschappen en de gewesten inzake de Kadernota Integrale Veiligheid | Communautés et les Régions à propos de la Note-cadre sur la Sécurité |
en het Nationaal Veiligheidsplan vindt plaats in het kader van de | intégrale et le Plan national de Sécurité se déroule dans le cadre de |
Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en | la Conférence interministérielle de politique de maintien et de |
Handhavingsbeleid. | gestion de la sécurité. |
HOOFDSTUK 1. - Kadernota Integrale Veiligheid | CHAPITRE 1er. - Note-cadre sur la Sécurité intégrale |
Art. 7.De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie leggen een |
Art. 7.Un projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est soumis |
ontwerpkadernota Integrale Veiligheid voor aan de Interministeriële | par les ministres de l'Intérieur et de la Justice à la Conférence |
Conferentie inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid. | interministérielle de politique de maintien et de gestion de la |
Art. 8.De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie |
sécurité. Art. 8.Les différents membres de la Conférence interministérielle de |
inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen | politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer |
bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen om op | des initiatives en fonction de leurs propres compétences et |
te nemen in de ontwerpkadernota Integrale Veiligheid. | responsabilités, à reprendre dans le projet de Note-cadre sur la |
De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake | Sécurité intégrale. Les différents membres de la Conférence interministérielle de |
Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen | politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent, en |
bevoegdheden en verantwoordelijkheden, aanpassingsvoorstellen doen | fonction de leurs propres compétences et responsabilités, formuler des |
voor de ontwerpkadernota Integrale Veiligheid. | propositions d'adaptation concernant le projet de Note-cadre sur la |
Art. 9.Een werkgroep samengesteld uit deskundigen aangewezen door de |
Sécurité intégrale. Art. 9.Un groupe de travail composé d'experts désignés par les |
leden van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en | membres de la Conférence interministérielle de politique de maintien |
Handhavingsbeleid, is belast met de voorbereiding van de beslissingen | et de gestion de la sécurité est chargé de préparer les décisions de |
van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en | la Conférence interministérielle de politique de maintien et de |
Handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door | gestion de la sécurité. Le président du groupe de travail est désigné |
de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie. | par les ministres de l'Intérieur et de la Justice. |
Art. 10.De ontwerpkadernota Integrale Veiligheid wordt door de |
Art. 10.Le projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est |
ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het | transmis pour avis au Collège des procureurs généraux par les |
College van procureurs-generaal voorgelegd. Het College onderzoekt de | ministres de l'Intérieur et de la Justice. Celui-ci examine le projet |
ontwerpkadernota Integrale Veiligheid tijdens een vergadering in | de Note-cadre sur la Sécurité intégrale à l'occasion d'une réunion à |
aanwezigheid van de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde | laquelle participent les ministres délégués par les Communautés et les |
ministers en onder het voorzitterschap van de federale minister van Justitie. | Régions, sous la présidence du ministre fédéral de la Justice. |
HOOFDSTUK 2. - Nationaal Veiligheidsplan | CHAPITRE 2. - Plan national de Sécurité |
Art. 11.De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie stellen, |
Art. 11.Les ministres de l'Intérieur et de la Justice, arrêtent, |
zoals wettelijk voorzien, om de vier jaar een Nationaal | comme prévu par la loi, tous les quatre ans un Plan national de |
Veiligheidsplan vast na advies van de minister bevoegd voor verkeer | Sécurité, après avis du ministre qui a la circulation routière dans |
betreffende de elementen van dit plan die betrekking hebben op de | ses attributions, concernant les éléments de ce plan relatifs à la |
verkeersveiligheid. Een ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan, alsmede | sécurité routière. Un projet de Plan national de Sécurité, ainsi que |
het advies van de minister bevoegd voor verkeer, worden door de | l'avis du ministre qui a la circulation routière dans ses |
ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie voorgelegd aan de | attributions, sont soumis par les ministres de l'Intérieur et de la |
Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en | Justice à la Conférence interministérielle de politique de maintien et |
Handhavingsbeleid, en dit vooraleer het wordt overgemaakt aan de | de gestion de la sécurité, avant qu'il ne soit transmis pour avis |
Federale Politieraad met het oog op een gemotiveerd advies. | motivé au Conseil fédéral de police. |
Art. 12.De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie |
Art. 12.Les différents membres de la Conférence interministérielle de |
inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen | politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer |
bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen om op | des initiatives en fonction de leurs propres compétences et |
te nemen in het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan. | responsabilités, à reprendre dans le projet de Plan national de |
De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake | Sécurité. Les différents membres de la Conférence interministérielle de |
Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen | politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent également, |
bevoegdheden en verantwoordelijkheden, voorstellen tot aanpassing | en fonction de leurs propres compétences et responsabilités, formuler |
formuleren betreffende het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan. | des propositions d'adaptation concernant le projet de Plan national de |
Art. 13.Een werkgroep samengesteld uit deskundigen aangewezen door de |
Sécurité. Art. 13.Un groupe de travail composé d'experts désignés par les |
leden van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en | membres de la Conférence interministérielle de politique de maintien |
Handhavingsbeleid, is belast met de voorbereiding van de beslissingen | et de gestion de la sécurité est chargé de préparer les décisions de |
van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en | la Conférence interministérielle de politique de maintien et de |
Handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door | gestion de la sécurité. Le président du groupe de travail est désigné |
de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie. | par les Ministres de l'Intérieur et de la Justice. |
Art. 14.Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de |
Art. 14.Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis |
ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies overgemaakt | au Conseil fédéral de police par les Ministres de l'Intérieur et de la |
aan de Federale Politieraad. | Justice. |
Art. 15.Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de |
Art. 15.Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis |
ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het | au Collège des procureurs généraux par les Ministres de l'Intérieur et |
College van procureurs-generaal voorgelegd. Het College onderzoekt het | de la Justice. Celui-ci examine le projet de Plan national de Sécurité |
ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan tijdens een vergadering in | à l'occasion d'une réunion à laquelle participent les ministres |
aanwezigheid van de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde | délégués par les Communautés et les Régions, sous la présidence du |
ministers en onder het voorzitterschap van de federale minister van Justitie. | ministre fédéral de la Justice. |
TITEL IV. - Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst | TITRE IV. - Service d'appui commun |
Art. 16.De "Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst" van het openbaar |
Art. 16.Le « Service d'appui commun » du ministère public offrira son |
ministerie zal ondersteuning bieden aan zowel het federaal als het | soutien tant à la politique criminelle fédérale que fédérée. |
deelstatelijk strafrechtelijk beleid. | |
Brussel, op 7 januari 2014. | Bruxelles, le 7 janvier 2014. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest : | Pour la Communauté flamande et la Région flamande : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Binnenlands Bestuur, | Le Ministre de l'Administration intérieure, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire commune : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mme J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Voor de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire française : |
De Minister-President van het College, | Le Ministre-Président du Collège, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |
Bruxelles, le 4 avril 2014. |