Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 24/04/2009
← Terug naar "Decreet houdende een herfinancieringsgarantie en een doorbetalingsverbintenis met betrekking tot beschikbaarheidsvergoedingen en bepaalde beëindigingsvergoedingen, in het kader van bepaalde Vlaamse pps-projecten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn "
Decreet houdende een herfinancieringsgarantie en een doorbetalingsverbintenis met betrekking tot beschikbaarheidsvergoedingen en bepaalde beëindigingsvergoedingen, in het kader van bepaalde Vlaamse pps-projecten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn Décret portant une garantie de refinancement et un engagement de continuation de paiement relatifs aux indemnités de disponibilité et à certaines indemnités de cessation, dans le cadre de certains projets ppp flamands de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn »
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
24 APRIL 2009. - Decreet houdende een herfinancieringsgarantie en een 24 AVRIL 2009. - Décret portant une garantie de refinancement et un
doorbetalingsverbintenis met betrekking tot engagement de continuation de paiement relatifs aux indemnités de
beschikbaarheidsvergoedingen en bepaalde beëindigingsvergoedingen, in disponibilité et à certaines indemnités de cessation, dans le cadre de
het kader van bepaalde Vlaamse pps-projecten van de Vlaamse certains projets ppp flamands de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De
Vervoermaatschappij - De Lijn (*) Lijn » (*)
Het Vlaams parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : decreet houdende een herfinancieringsgarantie en een qui suit : décret portant une garantie de refinancement et un
doorbetalingsverbintenis met betrekking tot engagement de continuation de paiement relatifs aux indemnités de
beschikbaarheidsvergoedingen en bepaalde beëindigingsvergoedingen, in disponibilité et à certaines indemnités de cessation, dans le cadre de
het kader van bepaalde Vlaamse pps-projecten van de Vlaamse certains projets PPP flamands de la « Vlaamse Vervoermaatschappij De
Vervoermaatschappij - De Lijn Lijn »
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par :

1° aanvangsbevel : de schriftelijke kennisgeving door de Vlaamse 1° ordre de commencement : la notification écrite établie par la
Vervoermaatschappij - De Lijn waarmee het bevel wordt gegeven aan de "Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn" ordonnant la société DBFM de
DBFM-vennootschap om de werken ter uitvoering van de DBFM-overeenkomst aan te vatten; commencer les travaux en exécution de la convention DBFM;
2° DBFM-opdrachtgever : de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn 2° maître de l'ouvrage DBFM : la "Vlaamse Vervoermaatschappij - De
alsook, in voorkomend geval, iedere publieke opdrachtgever waarmee de Lijn", ainsi que, le cas échéant, tout maître de l'ouvrage public avec
DBFM-vennootschap, in combinatie met diens DBFM-overeenkomst met de lequel la société DBFM conclut une autre convention DBFM, en
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, een andere DBFM-overeenkomst combinaison avec sa convention DBFM avec la « Vlaamse
afsluit; 3° DBFM-overeenkomst : de met de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn Vervoermaatschappij - De Lijn;
als publieke opdrachtgever afgesloten overeenkomst op grond waarvan de 3° convention DBFM : la convention conclue avec la "Vlaamse
DBFM-vennootschap bepaalde infrastructuur die bestemd is voor het Vervoermaatschappij - De Lijn" comme donneur public d'ordre, sur base
gemeenschappelijk stads- en streekvervoer dient te ontwerpen, te de laquelle la société DBFM doit concevoir, construire, financer,
bouwen, te financieren, te onderhouden en/of ter beschikking te entretenir et/ou mettre à disposition de la « Vlaamse
stellen van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, alsook de Vervoermaatschappij - De Lijn » une infrastructure déterminée,
overeenkomst die de DBFM-vennootschap eventueel in combinatie met destinée au transport en commun urbain et régional, ainsi que la
voornoemde overeenkomst dient af te sluiten met een of meer andere convention que la société DBFM doit éventuellement conclure en
publieke opdrachtgevers voor het ontwerpen, bouwen, financieren, combinaison avec la convention précitée avec un ou plusieurs
onderhouden en/of terbeschikkingstellen van de delen van het project donneur(s) public(s) d'ordre pour concevoir, construire, financer,
die eventueel niet rechtstreeks gerelateerd zijn aan het entretenir et/ou mettre à disposition des parties du projet qui ne
gemeenschappelijk stads- en streekvervoer van de Vlaamse sont éventuellement pas directement reliées au transport en commun
Vervoermaatschappij - De Lijn; urbain et vicinal de la "Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn";
4° DBFM-vennootschap : de opdrachtnemer belast met de uitvoering van 4° société DBFM : le preneur d'ordre chargé de l'exécution de la
een DBFM-overeenkomst; convention DBFM;
5° geldende financieringsvoorwaarden : de financieringsvoorwaarden 5° conditions de financement en vigueur : les conditions de
zoals die gelden op grond van de financieringsovereenkomst(en) met financement telles qu'elles s'appliquent en vertu de la (des)
betrekking tot het vreemd vermogen van de DBFM-vennootschap op de dag convention(s) de financement relative(s) aux capitaux empruntés de la
voorafgaand aan het verplichte herfinancieringsmoment; société DBFM le jour précédant le moment de refinancement obligatoire;
6° doorbetalingsverbintenis : de verbintenis van het Vlaamse Gewest 6° engagement de continuation de paiement : l'engagement de la Région
tot betaling van de beschikbaarheidsvergoedingen en flamande de payer les indemnités de disponibilité et les indemnités de
beëindigingsvergoedingen verschuldigd aan een DBFM-vennootschap, in de cessation dues à une société DBFM, dans les cas et aux conditions
gevallen en onder de voorwaarden zoals bepaald in dit decreet; fixées au présent décret;
7° nieuwe rentevoet : de in de geldende financieringsvoorwaarden 7° nouveau taux d'intérêt : l'intérêt appliqué aux conditions de
gehanteerde rente, verhoogd met 25 basispunten; financement en vigueur, majoré de 25 points de base;
8° participatief pps-project : een onder artikel 3 bedoeld project, 8° projet participatif PPP : un projet visé sous l'article 3,
waarbij zowel publieke rechtspersonen als private (rechts)personen impliquant que tant des personnes morales de droit public que des
participeren in de aandeelhoudersstructuur van de DBFM-vennootschap; personnes (morales) privées participent à la structure de l'actionnariat de la société DBFM;
9° vreemd vermogen : de schuldfinanciering die de DBFM-vennootschap 9° capitaux empruntés : le financement des dettes obtenu par la
voor de uitvoering van de DBFM-overeenkomst(en) heeft verkregen op société DBFM pour l'exécution de la (des) convention(s) DBFM en vertu
grond van financieringsovereenkomsten met financiële instelling(en) de conventions de financement aves la (les) institution(s)
handelend in hun hoedanigheid van kredietverstrekker(s) en met financière(s) agissant en sa (leur) qualité de distributeur(s) de
uitzondering van achtergestelde leningen die eventueel worden crédit et à l'exception des prêts subordonnés qui sont octroyés
verstrekt in hun hoedanigheid van aandeelhouder(s) van de DBFM-vennootschap. éventuellement en leur qualité d'actionnaire(s) de la société DBFM.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 3.Dit decreet is van toepassing op projecten die aan volgende

Art. 3.Le présent décret s'applique aux projets qui répondent aux

cumulatieve voorwaarden voldoen : projets cumulatifs suivants :
1° het betreft een project inzake het gemeenschappelijke stads- en 1° il s'agit d'un projet relatif au transport en commun urbain et
streekvervoer dat door en/of voor de Vlaamse Vervoermaatschappij - De vicinal qui est mis au marché par et/ou pour la « Vlaamse
Lijn door middel van een bekendmaking overeenkomstig de reglementering Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société des Transports flamande - De
overheidsopdrachten in de markt is gebracht, dan wel zal worden Lijn) par une publication conformément à la réglementation en matière
gebracht tijdens een periode van twee jaar te rekenen vanaf de de marchés publics, ou qui sera mis au marché pendant une période de
inwerkingtreding van dit decreet; deux ans à compter de l'entrée en vigueur du présent décret;
2° het project maakt het voorwerp uit van een door de Vlaamse Regering 2° le projet fait l'objet d'un projet PPP agréé par le Gouvernement
erkend Vlaams pps-project zoals bedoeld in het decreet van 18 juli flamand tel que visé au décret du 18 juillet 2003 relatif au
2003 betreffende publiek-private samenwerking; partenariat public-privé;
3° in het kader van het project dient de DBFM-vennootschap bepaalde 3° dans le cadre du projet la société DBFM doit concevoir, construire,
infrastructuur die bestemd is voor het gemeenschappelijk stads- en financer, entretenir et/ou mettre à disposition une certaine
streekvervoer te ontwerpen, te bouwen, te financieren, te onderhouden infrastructure destinée au transport en commun urbain et vicinal, sur
en/of ter beschikking te stellen op basis van een met de Vlaamse la base une convention DBFM conclue avec la « Vlaamse
Vervoermaatschappij - De Lijn als publieke opdrachtgever afgesloten Vervoermaatschappij - De Lijn » comme donneur public d'ordre,
DBFM-overeenkomst, al dan niet in combinatie met een DBFM-overeenkomst
met een of meer andere publieke opdrachtgevers voor de delen van het éventuellement en combinaison avec une convention DBFM avec un ou
project die eventueel niet rechtstreeks gerelateerd zijn aan het plusieurs donneur(s) public(s) d'ordre pour les parties du projet qui
gemeenschappelijk stads- en streekvervoer van de Vlaamse ne sont éventuellement pas directement liées au transport en commun
Vervoermaatschappij - De Lijn. urbain et vicinal de la "Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn".
HOOFDSTUK III. - Herfinancieringsgarantie CHAPITRE III. - Garantie de refinancement

Art. 4.Indien de financieringsovereenkomst(en) met betrekking tot het vreemd vermogen van de DBFM-vennootschap voorziet(n) in een verplicht herfinancieringsmoment tussen het verstrijken van het vijfde en het tiende jaar vanaf het aanvangsbevel van een in artikel 3 bedoeld project, zal het Vlaamse Gewest of een rechtspersoon waarop het Vlaamse Gewest rechtstreeks of onrechtstreeks een determinerende invloed heeft, zoals bijvoorbeeld een door haar opgerichte of gecontroleerde financieringsmaatschappij, op verzoek van de DBFM-vennootschap, het integrale openstaande saldo van het vreemd vermogen overeenkomstig de geldende financieringsvoorwaarden, met uitzondering van de eventueel toepasselijke herfinancieringsvergoeding en enige schulden die het gevolg zijn van tekortkomingen van de DBFM-vennootschap, zoals nalatigheidsintresten, terugbetalen en het

Art. 4.Si la (les) convention(s) de financement relative(s) aux capitaux empruntés de la société DBFM prévoi(en)t un moment de refinancement obligatoire entre l'expiration de la cinquième et la dixième année à partir de l'ordre de commencement d'un projet visé à l'article 3, la Région flamande remboursera, sur la demande de la société DBFM, le solde intégral impayé des capitaux empruntés conformément aux conditions de financement en vigueur, à l'exception des conditions de refinancement éventuellement applicables et des dettes uniques découlant de défaillances de la société DBFM, telles que des intérêts moratoires, et la Région flamande reprendra les

vreemd vermogen van de DBFM-vennootschap overnemen, onder de capitaux empruntés de la société DBFM, aux conditions cumulatives
hiernavolgende voorwaarden waaraan cumulatief moet zijn voldaan : suivantes qui doivent être répondues :
1° de DBFM-vennootschap kan, om redenen die haar niet toerekenbaar 1° pour des raisons qui ne sont pas imputables à elle-même, et malgré
zijn en ondanks alle mogelijke redelijke inspanningen, ofwel geen tous les efforts raisonnables possibles, la société DBFM ne peut pas
herfinanciering van het vreemd vermogen verkrijgen, ofwel enkel obtenir un refinancement des capitaux empruntés, ou bien elle peut
herfinanciering van het vreemd vermogen verkrijgen tegen uniquement obtenir un refinancement des capitaux empruntés aux
financieringsvoorwaarden waarvan de toepassing de DBFM-vennootschap in conditions de refinancement dont l'application compromettrait la
gevaar zou brengen; société DBFM;
2° het vreemd vermogen wordt door het Vlaamse Gewest overgenomen en 2° les capitaux empruntés sont repris par la Région flamande et
aan de DBFM-vennootschap verstrekt tegen de geldende accordés à la société DBFM aux conditions de financement en vigueur,
financieringsvoorwaarden, maar wat de rentevoet betreft tegen de mais pour ce qui concerne le taux d'intérêt, au nouveau taux
nieuwe rentevoet; d'intérêt;
3° in het geval van een participatief pps-project, wordt in de 3° en cas d'un projet PPP participatif, la convention d'actionnaires
aandeelhoudersovereenkomst met betrekking tot de DBFM-vennootschap, en relative à la société DBFM prévoit que chaque actionnaire public de la
met uitdrukkelijke toestemming in de financieringsovereenkomsten, aan société DBFM a le droit, moyennant l'autorisation expresse dans la
elk van de publieke aandeelhouder(s) van de DBFM-vennootschap het convention de financement, de prendre l'initiative à tout moment
recht toegekend om, te allen tijde gedurende de looptijd van een in pendant la durée d'un projet visé à l'article 3, pour faire une
artikel 3 bedoeld project, het initiatief te nemen om aan de raad van proposition motivée au conseil d'administration de la société DBFM
bestuur van de DBFM-vennootschap een gemotiveerd voorstel te doen tot relative au refinancement à des conditions de financement plus
herfinanciering tegen gunstiger financieringsvoorwaarden, waarbij alle favorables; ainsi, tous les actionnaires de la société DBFM peuvent se
aandeelhouders van de DBFM-vennootschap zich in de faire tort dans la convention des actionnaires vis-à-vis des
aandeelhoudersovereenkomst voor de op hun voordracht benoemde administrateurs nommés sur leur demande, qu'une telle proposition sera
bestuurders sterk maken dat een dergelijk voorstel vervolgens door de ensuite approuvée par la conseil d'administration de la société DBFM.
raad van bestuur van de DBFM-vennootschap wordt goedgekeurd. In het lorsqu'il ne s'agit pas d'un projet participatif PPP, l'engagement
geval het niet om een participatief pps-project gaat, wordt in de relatif à la société DBFM est repris à la convention DBFM, tel qu'il
DBFM-overeenkomst(en) de verbintenis opgenomen wat de est admis explicitement par les conventions de financement, afin de
DBFM-vennootschap betreft, zoals tevens uitdrukkelijk toegelaten in de procéder à un refinancement à des conditions de financement plus
financieringsovereenkomsten, om tot herfinanciering tegen gunstiger
financieringsvoorwaarden over te gaan op gemotiveerd voorstel van (een favorables, sur la proposition motivée du (des) donneur(s) public(s)
van) de betrokken publieke opdrachtgever(s); d'ordre concerné(s);
4° in de betrokken DBFM-overeenkomst(en) wordt voorzien dat het 4° la (les) convention(s) DBFM concernée(s) stipule(nt) que l'avantage
eventuele financiële voordeel van de DBFM-vennootschap bij een financier éventuel de la société DBFM lors d'un refinancement
vrijwillige of verplichte herfinanciering voor 75 % toekomt aan de volontaire ou obligatoire revient pour 75 % au(x) donneur(s) public(s)
publieke opdrachtgever(s) van de DBFM-vennootschap, en voor 100 % in d'ordre de la société DBFM, et pour 100 % dans le cas d'un premier
geval van een eerste herfinanciering na de toepassing van de in dit refinancement suivant l'application de la garantie de refinancement
decreet bedoelde herfinancieringsgarantie van het Vlaamse Gewest. visée au présent décret de la Région flamande.
HOOFDSTUK IV. - Doorbetalingsverbintenis CHAPITRE IV. - Engagement de continuation de paiement

Art. 5.De doorbetalingsverbintenis dekt, in de toepassingsgevallen

Art. 5.L'engagement de continuation de paiement couvre les

obligations de paiement suivantes, dans les cas d'application tels que
zoals bedoeld in artikel 6 en in de mate dat de betrokken visés à l'article 6 et dans la mesure où les maîtres de l'ouvrage DBFM
DBFM-opdrachtgevers in gebreke blijven om zelf te betalen onder de restent en demeure en ce qui concerne le paiement conformément aux
toepasselijke DBFM-overeenkomsten, volgende betalingsverplichtingen : conventions DBFM applicables :
1° zolang de betrokken DBFM-overeenkomsten lopende zijn : de betaling, 1° tant que les conventions DBFM concernées sont en cours : le
in de plaats van de betrokken DBFM-opdrachtgevers, van de paiement, au lieu des maîtres de l'ouvrage DBFM concernés, des
beschikbaarheidsvergoedingen in de mate dat die aan de indemnités de disponibilité dans la mesure où elles sont dues à la
DBFM-vennootschap verschuldigd zijn overeenkomstig de betrokken société DBFM conformément à la convention DBFM concernée (c.-à-d. sans
DBFM-overeenkomst (dit wil zeggen onverminderd de toepassing van de préjudice de l'application des éventuelles réductions de prestations
gebeurlijke prestatiekortingen en de et des indemnités d'indisponibilité / corrections de disponibilité aux
onbeschikbaarheidsvergoedingen/beschikbaarheidscorrecties onder de conditions de la (les) convention(s) DBFM concernée(s);
betrokken DBFM-overeenkomst(en)); 2° in geval van voortijdige beëindiging van de betrokken 2° en cas de cessation prématurée des conventions DBFM concernées, en
DBFM-overeenkomsten, met toepassing van de daarin opgenomen relevante application des dispositions pertinentes y reprises, pour une autre
bepalingen, om een andere reden dan een "tekortkoming van de raison qu'un « défaut du preneur d'ordre » ou une « raison pour
opdrachtnemer" of een "grond voor onmiddellijke beëindiging" zoals
gedefinieerd in de DBFM-overeenkomsten : de betaling, in de plaats van cessation immédiate » telle que définie par les conventions DBFM : le
de betrokken DBFM-opdrachtgevers, van de beëindigingsvergoedingen in paiement, au lieu des maîtres de l'ouvrage DBFM, des indemnités de
de mate dat die aan de DBFM-vennootschap verschuldigd zijn cessation dans la mesure où elles sont dues à la société DBFM
overeenkomstig de betrokken DBFM-overeenkomst. conformément à la convention DBFM concernée.

Art. 6.De doorbetalingsverbintenis is enkel afroepbaar in de volgende

Art. 6.L'appel de l'engagement de continuation de paiement peut

gevallen : uniquement avoir lieu dans les cas suivants :
1° faillissement, gerechtelijk akkoord, gerechtelijke reorganisatie of 1° faillite, concordat judiciaire, réorganisation judiciaire ou
ontbinding van de DBFM-vennootschap; dissolution de la société DBFM;
2° faillissement, gerechtelijk akkoord, gerechtelijke reorganisatie of 2° faillite, concordat judiciaire, réorganisation judiciaire ou
ontbinding van (minstens één van) de DBFM-opdrachtgever(s); dissolution d'(au moins) un (des) maître(s) de l'ouvrage DBFM;
3° verlies van het publieke karakter van de Vlaamse 3° perte du caractère publique de la "Vlaams Vervoermaatschappij - De
Vervoermaatschappij - De Lijn of een andere DBFM-opdrachtgever, als Lijn" ou d'un autre maître de l'ouvrage DBFM, suite à une modification
gevolg van een controlewijziging; de contrôle;
4° voor zover het Intern Verzelfstandigd Agentschap Wegen en Verkeer 4° dans la mesure où l'agence autonomisée interne « Agentschap Wegen
fungeert als DBFM-opdrachtgever, verzelfstandiging in een en Verkeer » agit comme maître de l'ouvrage DBFM, autonomisation en
afzonderlijke rechtspersoon van het Agentschap Wegen en Verkeer en, une personne morale séparée de la « Agentschap Wegen en Verkeer » et,
vervolgens, verlies van het publieke karakter van het Agentschap Wegen ensuite, perte du caractère public de la "Agentschap Wegen en
en Verkeer, als gevolg van een controlewijziging; Verkeer", suite à une modification de contrôle;
5° fundamentele wijziging in de maatschappelijke, decretale opdracht 5° modification fondamentale de la mission sociale décrétale de la
van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, met inbegrip van verlies "Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn", y compris la perte ou des
van of substantiële wijzigingen aan het exploitatierecht op de modifications substantielles du droit d'exploitation de
infrastructuur van openbaar vervoer die het voorwerp uitmaakt van de l'infrastructure des transports en commun qui fait l'objet de la
DBFM-overeenkomst. convention DBFM.

Art. 7.§ 1. Ter afroep van de doorbetalingsverbintenis richt de

Art. 7.§ 1er. Pour l'appel d'un engagement de continuation de

DBFM-vennootschap een per post aangetekend verzoek aan de Vlaamse paiement, la société DBFM adresse une demande recommandée au
Regering, vergezeld van een dossier van afroep met minstens volgende Gouvernement flamand, accompagnée d'un dossier d'appel comprenant au
elementen : moins les éléments suivants :
1° het bewijs dat de betrokken DBFM-opdrachtgever(s) een vervallen 1° la preuve que le(s) maître(s) de l'ouvrage DBFM concerné(s) n'a
factuur tot betaling van een onder de betrokken DBFM-overeenkomst (n'ont) pas payé une facture échue de paiement d'une indemnité de
verschuldigde en niet op ernstige gronden betwiste disponibilité, respectivement indemnité de cessation, dues sous la
beschikbaarheidsvergoeding, respectievelijk beëindigingsvergoeding, convention DBFM concernée et qui n'ont pas été contestées pour des
zoals bedoeld in artikel 5, niet heeft (hebben) betaald; motifs graves;
2° een gedocumenteerde berekening van het bedrag van de 2° un calcul documenté montant de l'engagement de continuation de
doorbetalingsverbintenis, met inbegrip van de verwijlinteresten zoals paiement, y compris les intérêts de retard tels que visés à la
bepaald in de betrokken DBFM-overeenkomst; convention DBFM concernée;
3° een gedocumenteerde aanduiding van het toepassingsgeval, zoals 3° une indication documentée du cas, tel que visé à l'article 6,
bedoeld in artikel 6, waarop de afroep van de doorbetalingsverbintenis auquel se réfère l'appel d'un engagement de paiement de continuation.
wordt gesteund.
§ 2. Binnen uiterlijk 1 maand na het verzoek tot afroep overeenkomstig § 2. Dans un mois au plus tard de la demande d'appel conformément au §
§ 1, maakt de Vlaamse Regering aan de DBFM-vennootschap bekend of het 1er, le Gouvernement flamand communique à la société DBFM s'il est
verzoek wordt ingewilligd en kan worden overgegaan tot de donné suite à la demande et il est procédé à la mise en paiement. La
betaalbaarstelling. De beslissing om het verzoek tot afroep niet in te
willigen kan slechts worden genomen indien één of meer van volgende décision de ne pas accepter la demande d'appel ne peut être prise que
omstandigheden zich hebben voorgedaan : si une ou plusieurs des circonstances suivantes se sont produites :
1° de DBFM-vennootschap heeft onjuiste verklaringen afgelegd of 1° la société DBFM a fait ou transmis de fausses déclarations;
overhandigd;
2° de DBFM-vennootschap heeft gehandeld in strijd met dit decreet 2° la société DBFM a agi contrairement au présent décret en/ou
en/of het besluit tot uitvoering daarvan; l'arrêté en exécution de celui-ci;
3° de DBFM-vennootschap blijft in gebreke aan te tonen dat de 3° la société DBFM reste en demeure de démontrer que les exigences
vereisten voor de afroep van de doorbetalingsverbintenis, zoals pour l'appel de l'engagement de continuation de paiement, tel que visé
bepaald in dit decreet, zijn voldaan. au présent décret, ont été remplies.

Art. 8.Er is geen verrekening toegelaten tussen de

Art. 8.Un décompte entre les obligations de paiement dues par la

betalingsverplichtingen die het Vlaamse Gewest bij toepassing van de Région flamande en application de l'engagement de continuation de
doorbetalingsverbintenis verschuldigd is, enerzijds, en enige rechten paiement d'une part, et des créances et des droits de la Région
of vorderingen van het Vlaamse Gewest ten aanzien van de flamande à l'égard de la société DBFM d'autre part, n'est pas
DBFM-vennootschap, anderzijds. autorisé.

Art. 9.Het Vlaamse Gewest heeft niet het recht om haar rechten of

Art. 9.La Région flamande n'a pas le droit de transférer ses droits

verplichtingen onder de doorbetalingsverbintenis over te dragen. ou obligations sous l'engagement de continuation de paiement.

Art. 10.De DBFM-vennootschap heeft het recht om een pand te verlenen

Art. 10.La société DBFM a le droit de constituer un gage sur ses

op zijn rechten onder de doorbetalingsverbintenis ten gunste van de droits sous l'engagement de continuation de paiement en faveur des
financiers van zijn vreemd vermogen. financiers de ses capitaux empruntés.

Art. 11.Indien (één van) de DBFM-opdrachtgever(s) zijn rechten en

Art. 11.Si un (des) maître(s) de l'ouvrage DBFM transfère ses droits

verplichtingen onder de DBFM-overeenkomst overdraagt aan een nieuwe et obligations sous la convention DBFM à un nouveau maître de
opdrachtgever met toepassing van de relevante bepalingen van de l'ouvrage en application des dispositions pertinentes de la convention
betrokken DBFM-overeenkomst, zal de doorbetalingsverbintenis onverkort DBFM concernée, l'engagement de continuation de paiement restera
van toepassing blijven. d'application.
HOOFDSTUK V. - Algemene bepaling CHAPITRE V. - Disposition générale

Art. 12.De bepalingen van het decreet van 7 mei 2004 houdende

Art. 12.Les dispositions du décret du 7 mai 2004 contenant des

bepalingen inzake kas- schuld-, en waarborgbeheer van de Vlaamse dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et
Gemeenschap en het Vlaamse Gewest zijn niet van toepassing op dit de la garantie de la Communauté flamande et de la Région flamande, ne
decreet. s'appliquent pas au présent décret.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Brussel, 24 april 2009. Bruxelles, le 24 avril 2009.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de
Kansen, l'Egalité des Chances
Mevr. K. VAN BREMPT Mme K. VAN BREMPT
_______ _______
Nota Note
(*) Zitting 2008-2009. (*)Session 2008-2009.
Stukken. Ontwerp van decreet : 2090, nr. 1. - Verslag : 2090, nr. 2. - Documents. Projet de décret : 2090, N° 1. - Rapport : 2090, N° 2. -
Amendementen : 2090, nr. 3. - In eerste lezing aangenomen artikelen : Amendements : 2090, N° 3. - Articles adoptés en première lecture :
2090 nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2090 nr. 2090, N° 4. - Texte adopté en séance plénière : 2090, N° 5.
5. Handelingen. Bespreking en aanneming : vergaderingen van 1 april 2009. Annales. Discussion et adoption : séances du 1er avril 2009.
^