Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 23/09/2013
← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, en met het Protocol betreffende culturele samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, en met het Protocol betreffende culturele samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012 Décret portant assentiment à l'Accord établissant une association entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et l'Amérique centrale, d'autre part, ainsi qu'au Protocole de coopération culturelle, faits à Tegucigalpa le 29 juin 2012
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
23 SEPTEMBER 2013. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst 23 SEPTEMBRE 2013. - Décret portant assentiment à l'Accord établissant
waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese une association entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une
Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, en part, et l'Amérique centrale, d'autre part, ainsi qu'au Protocole de
met het Protocol betreffende culturele samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012 coopération culturelle, faits à Tegucigalpa le 29 juin 2012
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Artikel 1 - De Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt

Article 1er.L'Accord établissant une association entre l'Union

gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en européenne et ses Etats membres, d'une part, et l'Amérique centrale,
Midden-Amerika, anderzijds, en het Protocol betreffende culturele d'autre part, ainsi que le protocole de coopération culturelle, faits
samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012, zullen volkomen à Tegucigalpa le 29 juin 2012, sortiront leur plein et entier effet.
gevolg hebben.
Art. 2 - De wijzigingen van de Overeenkomst die overeenkomstig artikel

Art. 2.Les modifications de l'Accord adoptées conformément à

345 ervan worden aangenomen, zullen volkomen gevolg hebben. l'article 345 de cet accord sortiront leur plein et entier effet.
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
Staatsblad bekendgemaakt wordt. Moniteur belge.
Eupen, 23 september 2013. Eupen, le 23 septembre 2013.
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
H. MOLLERS H. MOLLERS
_______ _______
Nota Note
Zitting 2013-2014 Session 2013-2014
Parlementaire stukken : 187 (2012-2013) Nr. 1 Ontwerp van decreet Document parlementaire : 187 (2012-2013) N° 1 Projet de décret
Integraal verslag : 23 september 2013 - Nr. 55 Bespreking en aanneming Compte rendu intégral : 23 septembre 2013, N° 55 Discussion et vote
^