← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, en met het Protocol betreffende culturele samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, en met het Protocol betreffende culturele samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012 | Décret portant assentiment à l'Accord établissant une association entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et l'Amérique centrale, d'autre part, ainsi qu'au Protocole de coopération culturelle, faits à Tegucigalpa le 29 juin 2012 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
23 SEPTEMBER 2013. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst | 23 SEPTEMBRE 2013. - Décret portant assentiment à l'Accord établissant |
waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese | une association entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une |
Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, en | part, et l'Amérique centrale, d'autre part, ainsi qu'au Protocole de |
met het Protocol betreffende culturele samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012 | coopération culturelle, faits à Tegucigalpa le 29 juin 2012 |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1 - De Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt | Article 1er.L'Accord établissant une association entre l'Union |
gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en | européenne et ses Etats membres, d'une part, et l'Amérique centrale, |
Midden-Amerika, anderzijds, en het Protocol betreffende culturele | d'autre part, ainsi que le protocole de coopération culturelle, faits |
samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012, zullen volkomen | à Tegucigalpa le 29 juin 2012, sortiront leur plein et entier effet. |
gevolg hebben. | |
Art. 2 - De wijzigingen van de Overeenkomst die overeenkomstig artikel | Art. 2.Les modifications de l'Accord adoptées conformément à |
345 ervan worden aangenomen, zullen volkomen gevolg hebben. | l'article 345 de cet accord sortiront leur plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 23 september 2013. | Eupen, le 23 septembre 2013. |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2013-2014 | Session 2013-2014 |
Parlementaire stukken : 187 (2012-2013) Nr. 1 Ontwerp van decreet | Document parlementaire : 187 (2012-2013) N° 1 Projet de décret |
Integraal verslag : 23 september 2013 - Nr. 55 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 23 septembre 2013, N° 55 Discussion et vote |