Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 23/11/2018
← Terug naar "Decreet houdende wijzigingen van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij "
Decreet houdende wijzigingen van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij Décret portant modifications de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
23 NOVEMBER 2018. - Decreet houdende wijzigingen van de wet van 1 juli 23 NOVEMBRE 2018. - Décret portant modifications de la loi du 1er
1954 op de riviervisserij (1) juillet 1954 sur la pêche fluviale (1)
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce
hetgeen volgt: qui suit :
Decreet houdende wijzigingen van de wet van 1 juli 1954 op de Décret portant modifications de la loi du 1er juillet 1954 sur la
riviervisserij pêche fluviale

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.In artikel 8 van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,

Art. 2.Dans l'article 8 du décret du 1 juillet 1954 sur la pêche

vervangen bij het decreet van 21 december 1990 en gewijzigd bij het fluviale, remplacé par le décret du 21 décembre 1990 et modifié par le
decreet van 18 mei 1999, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: décret du 18 mai 1999, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Jongeren tot en met zeventien jaar worden vrijgesteld van het « § 2. Les jeunes jusqu'à 17 ans sont dispensés du permis aux
visverlof onder de volgende voorwaarden: conditions suivantes :
1° ze vissen met maximaal één hengel; 1° ils pêchent à une seule ligne au maximum ;
2° ze vissen uitsluitend vanaf de oever, inclusief vanop een plateau 2° ils pêchent exclusivement de la berge, y compris d'un plateau ou
of een steiger die verankerd of verbonden is met de oever; d'un embarcadère ancré ou lié à la berge ;
3° ze vissen uitsluitend van twee uur voor zonsopgang tot twee uur na 3° ils pêchent exclusivement de deux heures avant le lever du soleil
zonsondergang; jusqu'à deux heures après le coucher du soleil ;
4° ze gebruiken geen aasvissen; 4° ils n'utilisent pas de poissons servant d'amorce ;
5° ze laten elke gevangen vis onmiddellijk en voorzichtig vrij in het 5° ils libèrent tout poisson capturé, immédiatement et prudemment,
water van herkomst; dans ses eaux d'origine ;
6° ze vervoeren geen vissen en ze houden geen vissen in hun bezit 6° ils ne transportent pas de poissons et ils ne détiennent pas de
tijdens het hengelen.". poissons pendant la pêche. ».

Art. 3.Artikel 9 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 19

Art. 3.L'article 9 de la même loi, remplacé par le décret du 19

december 2003 en gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2007, wordt décembre 2003 et modifié par le décret du 25 mai 2007, est remplacé
vervangen door wat volgt: par ce qui suit :
"

Art. 9.De belasting op de afgifte van visverloven wordt als volgt

«

Art. 9.La taxe levée sur l'octroi de permis de pêche est fixée

vastgesteld: comme suit :
1° voor het jeugdvisverlof: 5 euro. Dit visverlof wordt afgegeven aan 1° pour le permis de pêche jeunesse : 5 euros. Ce permis de pêche est
jongeren tot en met zeventien jaar. Het jeugdvisverlof geeft het recht délivré aux jeunes jusqu'à 17 ans. Le permis de pêche jeunesse donne
om met maximaal twee hengels te vissen, zowel overdag als 's nachts, droit à la pêche à deux lignes au maximum, de jour comme de nuit, de
vanaf de oever, vanop een plateau of een steiger die verankerd of la berge, y compris d'un plateau ou d'un embarcadère ancré ou lié à la
verbonden is met de oever, en op een andere wijze dan vanaf de oever. berge, et d'une manière autre que de la berge. Tout poisson capturé
Elke gevangen vis wordt onmiddellijk en voorzichtig vrijgelaten in het doit immédiatement et prudemment être libéré dans l'eau d'origine. Le
water van herkomst. Het jeugdvisverlof geeft geen recht om aasvissen permis de pêche jeunesse ne donne pas droit à utiliser des poissons
te gebruiken, noch om vissen te vervoeren en tijdens het hengelen in servant d'amorce, ni à transporter des poissons ou à les détenir
bezit te houden; pendant la pêche ;
2° voor het gewone visverlof: 13 euro. Dit visverlof geeft het recht 2° pour le permis de pêche ordinaire : 13 euros. Ce permis de pêche
om met maximaal twee hengels te vissen vanaf de oever, inclusief vanop donne droit à pêcher de la berge, y compris d'un plateau ou d'un
een plateau of een steiger die verankerd of verbonden is met de oever. embarcadère ancré ou lié à la berge, à deux lignes au maximum. Tout
Elke gevangen vis wordt onmiddellijk en voorzichtig vrijgelaten in het poisson capturé doit immédiatement et prudemment être libéré dans
water van herkomst. Het gewone visverlof geeft geen recht om aasvissen l'eau d'origine. Le permis de pêche ne donne pas droit à utiliser des
te gebruiken, noch om te vissen van twee uur na de officiële poissons servant d'amorce, ni à pêcher de deux heures après le coucher
zonsondergang tot twee uur voor de officiële zonsopgang. Het gewone du soleil officiel jusqu'à deux heures avant le lever du soleil
visverlof geeft geen recht om vissen te vervoeren en tijdens het officiel. Le permis de pêche ordinaire ne donne pas droit à
hengelen in bezit te houden; transporter des poissons, ni à les détenir pendant la pêche ;
3° voor het grote visverlof: 48 euro. Dit visverlof geeft het recht om 3° pour le grand permis de pêche : 48 euros. Ce permis de pêche donne
te vissen volgens de wijze van het gewone visverlof. Het grote droit à pêcher selon la manière du permis de pêche ordinaire. Le grand
visverlof geeft bijkomend het recht om aasvissen te gebruiken, om te permis de pêche donne en outre droit à utiliser des poissons servant
vissen op andere wijzen dan vanaf de oever, alsook om te vissen van d'amorce, à pêcher de manières autres que de la berge, ainsi qu'à
twee uur na de officiële zonsondergang tot twee uur voor de officiële pêcher de deux heures après le coucher du soleil officiel jusqu'à deux
zonsopgang. Het grote visverlof geeft bijkomend het recht om vissen te heures avant le lever du soleil officiel. Le grand permis de pêche
vervoeren en tijdens het hengelen in bezit te houden conform de donne en outre droit à transporter des poissons et à les détenir
voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt.". pendant la pêche conformément aux conditions fixées par le
Gouvernement flamand. ».

Art. 4.Artikel 16 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 18

Art. 4.L'article 16 de la même loi, remplacé par le décret du 18 mai

mei 1999 en gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009, wordt 1999 et modifié par le décret du 30 avril 2009, est remplacé par ce
vervangen door wat volgt: qui suit :
"

Art. 16.In afwijking van artikel 15 mag elke hengelaar maximaal vijf

«

Art. 16.Par dérogation à l'article 15, chaque pêcheur peut

transporter et détenir pendant la pêche au maximum 5 poissons d'amorce
levende aasvisjes kleiner dan of gelijk aan 15 centimeter vervoeren en vivants, inférieurs ou égaux à 15 centimètres. Le Gouvernement flamand
tijdens het hengelen in zijn bezit houden. De Vlaamse Regering kan het
gebruik, de wijze van transport en de soorten aasvisjes nader peut spécifier l'utilisation, le mode de transport et les espèces de
omschrijven.". poissons d'amorce. ».

Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 23 november 2018. Bruxelles, le 23 novembre 2018.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2018-2019 (1) Session 2018-2019
Stukken: - Ontwerp van decreet : 1692 - Nr. 1 Documents : - Projet de décret : 1692 - N° 1
Verslag : 1692 - Nr. 2 Rapport : 1692 - N°. 2
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1692 - Nr. 3 Texte adopté en séance plénière : 1692 - N° 3
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 14 november Annales - Discussion et adoption : Séance du 14 novembre 2018.
2018.
^