Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten | Décret modifiant le décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 MEI 2013. - Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 2004 | 23 MAI 2013. - Décret modifiant le décret du 28 avril 2004 relatif à |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten (1) | la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 28 april 2004 betreffende |
Article 1er.Dans l'article 1er du décret du 28 avril 2004 relatif à |
de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten, aangevuld met | la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs, complété par le |
het decreet van 12 januari 2007, alsook in de artikelen 4, 6, 15, 16, | décret du 12 janvier 2007, ainsi que dans les articles 4, 6, 15, 16, |
23 en 28 van hetzelfde decreet, in de Franse tekst, worden de woorden | 23 et 28 du même décret, les mots « de la » sont chaque fois insérés |
"de la" telkens ingevoegd tussen het woord "Service" en het woord | entre le mot « Service » et le mot « Jeunesse ». |
"Jeunesse". Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 2.L'article 1er du même décret est complété comme suit : |
a) "10. inrichtende macht" : het orgaan dat verantwoordelijk is voor | a) « 10. « pouvoir organisateur » : l'organe qui est l'autorité |
de activiteiten die worden gevoerd in één of meer huiswerkinstituten | responsable des activités menées dans une ou plusieurs écoles de |
en er de organisatie en het beheer van waarneemt. » ; | devoirs et en assume l'organisation et la gestion. »; |
b) "11. pedagogisch team" : het team dat, inzonderheid, belast wordt | b) « 11. « Equipe pédagogique » : l'équipe qui est, notamment, chargée |
met het opstellen van het opvangproject, het nadenken over de werking | de rédiger le projet d'accueil, de réfléchir au fonctionnement de |
van het huiswerkinstituut, over het jaarlijkse actieplan en over het | l'école de devoirs, au plan annuel d'action, au rapport d'activités, |
activiteitenverslag, en waarin het animatieteam wordt opgenomen. » . | et dans laquelle, l'équipe d'animation est incluse. ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde decreet, wordt § 1, 1 vervangen |
Art. 3.Dans l'article 2 du même décret, le § 1er, 1., est remplacé |
door wat volgt : "1. de intellectuele ontwikkeling van het kind, meer | par ce qui suit : « 1. le développement intellectuel de l'enfant, notamment par |
bepaald door leerbegeleiding, bijstand tijdens de schooljaren, steun | l'accompagnement aux apprentissages, à sa scolarité et par l'aide aux |
voor huiswerk en werkzaamheden thuis;". | devoirs et travaux à domicile; ». |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde decreet, worden de woorden "de |
Art. 4.Dans l'article 3 du même décret, les mots « la Communauté |
Franse Gemeenschap dragen of op om het even welke manier verwijzen | française ou faire référence d'une quelconque manière à la Communauté |
naar de Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "de O.N.E. | française » sont remplacés par les mots « l'O.N.E. ». |
dragen". Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 4 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het eerste lid wordt de zin "Om te worden erkend, moet het | a) dans l'alinéa 1er, la phrase « Pour être reconnue l'école de |
huiswerkinstituut een erkenningsverzoek indienen bij O.N.E." vervangen | devoirs doit introduire une demande de reconnaissance auprès de |
door de zinnen : "Om de erkenning van een huiswerkinstituut te | l'O.N.E. » est remplacée par les phrases : |
krijgen, moet de inrichtende macht een erkenningsaanvraag indienen bij | « Pour obtenir la reconnaissance d'une école de devoirs, le pouvoir |
de O.N.E. De inrichtende macht die een erkenning voor verschillende | organisateur doit introduire une demande de reconnaissance auprès de |
scholen wenst te bekomen, moet een aanvraag voor elk van die indienen. | l'O.N.E. Le pouvoir organisateur qui souhaite obtenir une |
» ; b) in het tweede lid, worden de woorden "voor de huiswerkinstituten | reconnaissance pour plusieurs écoles de devoirs doit introduire une |
demande pour chacune d'entre elles. »; | |
worden vergezeld van het pedagogische project" vervangen door de | b) dans l'alinéa 2, les mots « pour les écoles de devoirs, du projet |
woorden "voor de huiswerkinstituten worden vergezeld van het | pédagogique » sont remplacés par les mots « pour les écoles de |
opvangproject"; | devoirs, du projet d'accueil »; |
c) in het tweede lid, worden de woorden "artikel 7, § 1, 3°, " | c) dans l'alinéa 2, les mots « article 7, § 1, 3 °, » sont remplacés |
vervangen door de woorden "artikel 7, § 2, 3° ". | par les mots « article 7, § 2, 3 °, ». |
Art. 6.In artikel 5, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 6.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 2, du même décret, remplacé |
vervangen door het decreet van 12 januari 2007, worden de volgende | par le décret du 12 janvier 2007, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) de woorden "van verschillende vestigingen" worden vervangen door de | a) les mots « pour des sites distincts » sont remplacés par les mots « |
woorden "van verschillende huiswerkinstituten"; | pour des écoles de devoirs distinctes »; |
b) de woorden "van de eerste erkende vestiging" worden vervangen door | b) les mots « du premier site reconnu » sont remplacés par les mots « |
"van het eerste erkende huiswerkinstituut". | de la première école de devoirs reconnue ». |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
Art. 7.L'article 7 du même décret, modifié par le décret du 12 |
12 januari 2007, wordt vervangen als volgt : | janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Om de erkenning door de O.N.E. van één of meer | « § 1er. Pour obtenir la reconnaissance par l'O.N.E. d'une ou |
huiswerkinstituten te krijgen, moet de inrichtende macht voldoen aan | plusieurs écoles de devoirs, le pouvoir organisateur répond aux |
de volgende administratieve criteria : | critères administratifs suivants : |
1° ofwel een overheidsdienst zijn, ofwel een vereniging zonder | 1° être soit un pouvoir public, soit une association sans but lucratif |
winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni 1921 betreffende de | au sens de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les |
zonder winstoogmerk en de stichtingen; | fondations; |
2° een regelmatige boekhouding voeren die de identificatie van de | 2° tenir une comptabilité régulière et permettant l'identification des |
activiteiten van de huiswerkinstituten mogelijk maakt; | activités de l'école de devoirs; |
3° zorgen voor de publiciteit van de georganiseerde activiteiten; | 3° assurer une publicité des activités organisées; |
4° elk huiswerkinstituut een infrastructuur ter beschikking stellen | 4° mettre à disposition de chaque école de devoirs une infrastructure |
die aan zijn activiteiten aangepast is en die voldoende waarborgen | adaptée à ses activités et offrant des garanties suffisantes d'hygiène |
biedt op het gebied van hygiëne en veiligheid; | et de sécurité; |
5° pedagogisch en ludiek materieel ter beschikking van opgevangen | 5° mettre à la disposition des enfants accueillis du matériel |
kinderen in elk huiswerkinstituut stellen; | pédagogique et ludique dans chaque école de devoirs; |
6° de "O.N.E. » alle administratieve inlichtingen meedelen, waarvan de | 6° communiquer à l'O.N.E. toutes les informations administratives, |
lijst door de Regering vast te stellen is; | dont la liste est fixée par le Gouvernement; |
7° zich aan de controle van de O.N.E. onderwerpen; | 7° se soumettre au contrôle de l'O.N.E.; |
8° een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid aangaan, voor de | 8° contracter une assurance responsabilité civile couvrant le |
dekking van het animatiepersoneel, de lichamelijke schade geleden door | personnel d'animation, les dommages corporels causés aux participants |
de personen die deelnemen aan de activiteiten van de | aux activités de l'école de devoirs ainsi que le fait de ceux-ci; |
huiswerkinstituten alsook het feit van deze; | |
9° geen schoolinrichting zijn. | 9° ne pas être un établissement scolaire. |
§ 2. Elk huiswerkinstituut waarvoor de inrichtende macht een | § 2. Chaque école de devoirs pour laquelle le pouvoir organisateur |
erkenningsaanvraag indient, moet voldoen aan de volgende pedagogische | introduit une demande de reconnaissance répond aux critères |
criteria : | pédagogiques suivants : |
1° schoolondersteuningsactiviteiten alsook ludieke, culturele of | 1° organiser des activités de soutien scolaire ainsi que des |
sportieve opvoedingsanimaties organiseren in het kader van de | animations éducatives ludiques, culturelles ou sportives s'inscrivant |
opdrachten die in artikel 2, § 1, beschreven zijn, wat studie op | dans les missions décrites à l'article 2, § 1er, ce qui exclut l'étude |
school uitsluit; | scolaire; |
2° de Kwaliteitscode Kinderopvang in acht nemen, ongeacht de leeftijd | 2° respecter le Code de qualité de l'accueil de l'enfant, quel que |
van de opgevangen kinderen of jongeren; | soit l'âge des enfants ou des jeunes accueillis; |
3° met de actieve en werkelijke medewerking van het in § 4, 1° | 3° élaborer, en collaboration active et effective avec l'équipe |
bedoelde pedagogisch team een opvangproject opstellen en uitvoeren, | pédagogique visée au § 4, 1°, et mettre en oeuvre un projet d'accueil |
dat beantwoordt aan de sociaal-culturele kenmerken en aan de behoeften | qui tient compte des caractéristiques socioculturelles et des besoins |
van de opgevangen kinderen, alsook aan zijn sociale en culturele | des enfants qu'il accueille, ainsi que de l'environnement social et |
omgeving; | culturel dans lequel il évolue; |
4° een jaarlijks actieplan opstellen, uitvoeren en evalueren, dat de | 4° élaborer, mettre en oeuvre et évaluer un plan d'action annuel, qui |
concrete omzetting van de in het opvangproject bepaalde doelstellingen | constitue la traduction concrète des objectifs déterminés par le |
uitmaakt, en dat inzonderheid een tijdschema en een beschrijving van | projet d'accueil et comprend notamment un calendrier et un descriptif |
activiteiten alsook de menselijke en materiële middelen vermeldt om | d'activités ainsi que les moyens humains et matériels envisagés pour |
die toe te passen en uit te voeren; | les mettre en oeuvre; |
5° een huishoudelijk reglement opstellen en uitvoeren; | 5° élaborer et mettre en oeuvre un règlement d'ordre intérieur; |
6° waarborgen dat de eventuele deelneming in de kosten niet hoger zou | 6° garantir que l'éventuelle participation aux frais demandée ne |
zijn dan een door de Regering vast te stellen bedrag; | dépasse pas un montant fixé par le Gouvernement; |
7° ervoor zorgen dat de taal die door het pedagogisch team met de | 7° veiller à ce que la langue parlée par l'équipe pédagogique aux |
kinderen binnen het huiswerkinstituut wordt gesproken, behalve bij | enfants au sein de l'école de devoirs soit, sauf exception, le |
uitzondering, de Franse taal is; | français; |
8° zorgen voor de coördinatie van zijn werkzaamheid in partnerschap | 8° veiller à la coordination de son travail en partenariat avec les |
met gezinnen; | familles; |
9° zorgen voor de coördinatie van zijn werkzaamheid met de | 9° veiller à la coordination de son travail avec les établissements |
schoolinrichtingen waarvan de leerlingen, die het instituut bezoeken, | scolaires d'où proviennent les enfants qui la fréquentent, en |
afkomstig zijn; | partenariat avec les familles; |
10° zorgen voor de coördinatie van zijn werkzaamheid met de andere | 10° veiller à la coordination de son travail avec les autres acteurs |
sociale en educatieve actoren voor de opvang van het kind en de | sociaux et éducatifs de l'accueil de l'enfant et du jeune dans son |
jongere in zijn directe omgeving, waarbij de families worden | environnement direct, en associant les familles; |
betrokken; 11° de rechten van de mens en van het kind binnen het instituut | 11° respecter et défendre en son sein les droits de l'homme et les |
eerbiedigen. | droits de l'enfant. |
De Regering stelt een niet dwingend model van protocol voor de | Le Gouvernement élabore un modèle, non contraignant, de protocole de |
medewerking tussen de huiswerkinstituten en de schoolinrichtingen op. | collaboration entre les écoles de devoirs et les établissements scolaires. |
§ 3. Elk huiswerkinstituut waarvoor de inrichtende macht een | § 3. Chaque école de devoirs pour laquelle le pouvoir organisateur |
erkenningsaanvraag indient, moet voldoen aan de volgende criteria | introduit une demande de reconnaissance répond aux critères suivants |
betreffende het opgevangen publiek : | relatifs au public accueilli : |
1° toegankelijk zijn voor iedereen, zonder discriminatie; | 1° être ouvert à tous, sans discrimination; |
2° op jaargemiddelde ten minste 10 kinderen die tussen 6 en 15 jaar | 2° accueillir au moins 10 enfants âgés de 6 à 15 ans par jour |
oud zijn per openingsdag opvangen. In afwijking daarvan, voor het | d'ouverture en moyenne annuelle. Par dérogation, pour l'école de |
huiswerkinstituut dat wordt gevestigd in een gemeente waarvan de | devoirs implantée dans une commune dont la densité de population est |
bevolkingdichtheid minder dan 150 inwoners/km2 bedraagt, wordt dat | de moins de 150 habitants/km2, ce nombre est réduit à au moins 8 |
aantal verminderd tot minstens 8 kinderen die tussen 6 en 15 jaar oud | enfants âgés de 6 à 15 ans par jour d'ouverture en moyenne annuelle; |
zijn per openingsdag op jaargemiddelde; | |
3° kinderen opvangen die uit minstens drie verschillende | 3° accueillir des enfants issus de trois implantations scolaires |
schoolvestigingen of uit minstens twee schoolvestigingen komen, indien | différentes au moins ou de deux implantations scolaires au moins, si |
het huiswerkinstituut beschikt over gebouwen die onafhankelijk zijn | l'école de devoirs dispose de bâtiments indépendants de tout |
van elke schoolinrichting. Bij afwijking, die door de O.N.E. wordt | établissement scolaire. Par dérogation accordée par l'O.N.E., après |
toegestaan, na advies van de Commissie, kunnen alle kinderen die naar | avis de la Commission, les enfants fréquentant l'école de devoirs |
het huiswerkinstituut gaan, uit dezelfde schoolvestiging komen, | peuvent tous provenir de la même implantation scolaire, lorsque |
wanneer het huiswerkinstituut gevestigd is in een gewest waarvan het | l'école de devoirs est installée dans une région dont la faible |
lage aantal schoolinrichtingen dit rechtvaardigt; | densité d'établissements scolaires le justifie; |
4° buiten de schooluren toegankelijk zijn gedurende een periode van | 4° être accessible en dehors des heures scolaires pendant une période |
minstens twee uren per week, gedurende minstens 20 schoolweken per | de deux heures minimum par semaine, pendant au moins 20 semaines |
jaar. | scolaires par an. |
§ 4. Elk huiswerkinstituut waarvoor de inrichtende macht een | § 4. Chaque école de devoirs pour laquelle le pouvoir organisateur |
erkenningsaanvraag indient, moet voldoen aan de volgende | introduit une demande de reconnaissance répond aux critères relatifs à |
omkaderingscriteria : | l'encadrement suivants : |
1° over een pedagogisch team beschikken dat bestaat uit ten minste | 1° disposer d'une équipe pédagogique composée d'au moins trois |
drie personen, waarvan minstens één geschoolde coördinator en een | personnes dont au minimum un coordinateur et un animateur qualifiés au |
geschoolde animator in de zin van artikel 12; | sens de l'article 12; |
2° de vrijwillige of bezoldigde leden van zijn pedagogische team | 2° proposer, encourager et permettre aux membres, volontaires ou |
voordragen, aanmoedigen en toelaten tot deelnemen aan kwalificatie-opleidingen in verband met hun animatieambt of hun coördinatieambt; 3° de vrijwillige of bezoldigde leden van zijn pedagogische team voorstellen, aanmoedigen en toelaten tot deelnemen aan voortgezette opleidingen in verband met hun animatieambt of hun coördinatieambt; 4° zorgen voor een werkelijke omkadering, waarvan de minimumnormen de volgende zijn : a) één aanwezige animator per groep van 12 opgevangen kinderen die tussen 6 en 15 jaar oud zijn; | rémunérés, de son équipe pédagogique de participer à des formations qualifiantes en rapport avec leur fonction d'animation ou de coordination; 3° proposer, encourager et permettre aux membres volontaires ou rémunérés, de son équipe pédagogique de participer à des formations continuées en rapport avec leur fonction d'animation ou de coordination; 4° assurer un encadrement effectif dont les normes minimales sont : a) d'un animateur présent par groupe de 12 enfants de 6 à 15 ans accueillis; |
b) één geschoolde animator in de zin van artikel 12, 2° per aangevatte | b) d'un animateur qualifié au sens de l'article 12, 2° par tranche |
schijf van 3 animatoren die aanwezig moeten zijn krachtens a. | entamée de 3 animateurs obligatoirement présents en vertu du a. |
Elk huiswerkinstituut waarborgt de minimumaanwezigheid van minstens | Chaque école de devoirs garantit la présence minimum de deux adultes |
twee volwassenen of het feit dat een tweede volwassene aanwezig zou | ou le fait qu'un deuxième adulte puisse être présent dans un délai |
kunnen zijn binnen een redelijke reactietermijn. » . | raisonnable d'intervention. » |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid, |
Art. 8.L'article 8 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt : "In afwijking van het eerste lid, binnen de perken | comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1er, dans la limite des crédits |
van de beschikbare kredieten en op grond van de verhoging van het | disponibles et en fonction de l'augmentation du nombre d'écoles de |
aantal huiswerkinstituten in de provincies Namen en Luxemburg, kan de | devoirs dans les provinces de Namur et de Luxembourg, le Gouvernement |
Regering een erkenning voor een gewestelijke coördinatie aan de | peut accorder une reconnaissance à une coordination régionale pour la |
provincie Namen en een erkenning voor een gewestelijke coördinatie aan | Province de Namur et une reconnaissance à une coordination régionale |
de provincie Luxemburg toekennen. » . | pour la Province de Luxembourg. ». |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 9.Dans l'article 9 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in § 1, 3°, a), worden, in de Franse tekst, de woorden "fournir une | a) dans le § 1er, 3°, a), les mots « fournir une aide à » sont |
aide à" vervangen door het woord "accompagner"; | remplacés par le mot « accompagner »; |
b) wordt § 1, 3°, b) vervangen als volgt : | b) le § 1er, 3°, b) est remplacé par ce qui suit : |
« pedagogische middelen uitwerken en verspreiden, bestemd voor alle | « élaborer et diffuser des outils pédagogiques à destination de toutes |
erkende huiswerkinstituten die tot haar territoriale bevoegdheid | les écoles de devoirs reconnues de son ressort territorial. Cette |
behoren. Die actie kan worden gevoerd met de medewerking van de | action peut être menée en collaboration avec la Fédération |
Gemeenschapsfederatie bedoeld in artikel 10 of met één of meer andere | communautaire visée à l'article 10 ou avec une ou plusieurs autres |
gewestelijke coördinaties bedoeld in artikel 8;"; | coordinations régionales visées à l'article 8; »; |
c) § 2, 7°, wordt vervangen als volgt : "Op haar territoriale | c) le § 2, 7°, est remplacé par ce qui suit : « Regrouper, sur son |
bevoegdheidsgebied, op grond van een vrijwillige toetreding, minstens | ressort territorial, sur la base d'une affiliation volontaire, au |
de helft plus één van de inrichtende machten die ten minste één erkend | minimum la moitié plus une des pouvoirs organisateurs ayant au moins |
huiswerkinstituut hebben, groeperen. Het bedrag van de toetreding is | une école de devoirs reconnue. Le montant de l'affiliation ne dépasse |
niet hoger dan het bedrag dat door de Regering wordt vastgesteld. De | pas un montant fixé par le Gouvernement. Le Gouvernement arrête la |
Regering stelt de procedure vast om het aantal inrichtende machten na | procédure de vérification du nombre de pouvoirs organisateurs; ». |
te kijken;". Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 11 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) § 1, 2°, wordt aangevuld met het punt g), luidend als volgt : "het | a) le § 1er, 2°, est complété par le g) rédigé comme suit : « informer |
publiek globaal te informeren over het bestaan en de kenmerken van de | globalement le public quant à l'existence et aux caractéristiques des |
erkende huiswerkinstituten. » ; | écoles de devoirs reconnues. »; |
b) In § 1, 3°, worden de woorden "initiële en" ingevoegd tussen de | b) dans le § 1er, 3°, les mots « initiale et » sont insérés entre les |
woorden "een jaarlijks programma van" "voortgezette opleiding". | mots « de formation » et « continuée d'animateur ». |
Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 13 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Elke persoon die lid is van een pedagogisch team van een | « Toute personne qui est membre de l'équipe pédagogique d'une école de |
huiswerkinstituut moet een goed zedelijk gedrag hebben. Op aanvraag | devoirs doit être de bonne vie et moeurs. Sur demande du pouvoir |
van de inrichtende macht van het huiswerkinstituut of van de O.N.E., | organisateur de l'école de devoirs ou de l'O.N.E., le membre de |
moet het lid van het pedagogisch team een uittreksel uit het | l'équipe pédagogique doit être à même de produire un extrait de casier |
strafregister kunnen overleggen, vrij van veroordeling of van elke | judiciaire exempt de condamnation ou de mesure d'internement |
interneringsmaatregel die nadelig zouden kunnen zijn voor de goede | préjudiciables au bon fonctionnement de l'école de devoirs ou à la |
werking van het huiswerkinstituut of voor de goede uitvoering van de | bonne exécution des missions relatives à la fonction, datant de moins |
opdrachten in verband met het ambt, dat minder dan 6 maanden oud is. » | de 6 mois. ». |
. Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet, worden tussen het eerste |
Art. 12.Dans l'article 14 du même décret, deux alinéas rédigés comme |
lid en het tweede lid twee leden ingevoegd, luidend als volgt : | suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : |
« De opleiding van animator in een huiswerkinstituut : | « La formation d'animateur en école de devoirs : |
1° stelt de deelnemer in staat te zorgen voor de begeleiding en de | 1° rend le participant capable d'assurer l'encadrement et l'animation |
animatie van een groep kinderen en/of adolescenten; | d'un groupe d'enfants et/ou d'adolescents; |
2° stelt de deelnemer in staat de opdrachten van een huiswerkinstituut | 2° rend le participant capable d'assurer les missions d'une école de |
uit te oefenen, op grond van een opvangproject zoals bepaald in | devoirs, sur la base d'un projet d'accueil tel que défini à l'article |
artikel 7, § 2, 3° ; 3° heeft tot doel de deelnemers in staat te stellen : a) capaciteiten inzake keuze, analyse, actie en evaluatie aan te moedigen en te ontwikkelen; b) verantwoordelijkheidszin en actieve deelneming aan te moedigen en te ontwikkelen met het oog op individuele emancipatie en collectieve opbouw. De opleiding van coördinator in een huiswerkinstituut : 1° stelt de deelnemer in staat de verantwoordelijkheid van een huiswerkinstituut op te nemen; | 7, § 2, 3° ; 3° s'inscrit dans une démarche qui a pour objectif de favoriser et développer chez les participants : a) des capacités de choix, d'analyse, d'action et d'évaluation; b) des attitudes de responsabilités et de participation active dans une perspective d'émancipation individuelle et de construction collective. La formation de coordinateur en école de devoirs : 1° rend le participant capable d'assurer la responsabilité d'une école de devoirs; |
2° stelt de deelnemer in staat, met zijn animatieteam, de toepassing | 2° rend le participant capable de développer, avec son équipe |
van een pedagogisch project, dat door de inrichtende macht van het | d'animation, l'application d'un projet pédagogique défini par le pouvoir organisateur de l'école de devoirs; |
huiswerkinstituut wordt bepaald, te ontwikkelen; | 3° s'inscrit dans une démarche qui a pour objectif de favoriser et |
3° heeft tot doel de deelnemers in staat te stellen : | développer chez les participants : |
a) capaciteiten inzake keuze, analyse, actie en evaluatie aan te | a) des capacités de choix, d'analyse, d'action et d'évaluation; |
moedigen en te ontwikkelen; | |
b) verantwoordelijkheidszin en actieve deelneming aan te moedigen en | b) des attitudes de responsabilités et de participation active dans |
te ontwikkelen met het oog op individuele emancipatie en collectieve | une perspective d'émancipation individuelle et de construction |
opbouw. | collective. ». |
Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde decreet, in de Franse tekst, |
Art. 13.Dans l'article 15 du même décret, le mot « gouvernement » est |
wordt het woord "gouvernement" vervangen door het woord | remplacé par le mot « Gouvernement ». |
"Gouvernement". Art. 14.In artikel 16 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 14.Dans l'article 16 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het tweede lid, wordt, in de Franse tekst, het woord "des" | a) dans l'alinéa 2, le mot « des » entre les mots « ainsi que » et les |
tussen de woorden "ainsi que" en de woorden "la motivation de sa | mots « la motivation de sa demande » est remplacé par le mot « de »; |
demande" vervangen door het woord "de"; | |
b) in het vijfde lid, worden de woorden "of het huiswerkinstituut, " | b) dans l'alinéa 5, les mots « d'une école de devoirs » sont remplacés |
vervangen door de woorden "of een inrichtende macht ". | par les mots « d'un pouvoir organisateur ». |
Art. 15.In artikel 17 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 15.Dans l'article 17, du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 12 januari 2007, worden de volgende wijzigingen | 12 janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : a) § 1 wordt vervangen als volgt : | a) Le § 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Binnen de perken van de beschikbare kredieten, kent de O.N.E. | « Dans la limite des crédits disponibles, l'O.N.E. accorde des |
subsidies aan inrichtende machten toe voor de huiswerkinstituten die | subventions aux pouvoirs organisateurs pour les écoles de devoirs |
ze organiseren. | qu'ils organisent. |
Voor de berekening van de subsidie, worden de huiswerkinstituten in | Pour le calcul de la subvention, sont prises en compte, les écoles de |
aanmerking genomen die erkend zijn krachtens artikel 7 en die voldoen | devoirs qui sont reconnues en vertu de l'article 7 et qui répondent |
aan de volgende werkingsvoorwaarden : | aux conditions de fonctionnement suivantes : |
1° het bewijs leveren van een regelmatige werking gedurende het | 1° faire la preuve d'un fonctionnement régulier au cours de l'année |
activiteitsjaar dat voorafgaat aan zijn aanvraag om subsidie. Bij | |
wijze van afwijkingsmaatregel, moet het huiswerkinstituut waarvan de | d'activités précédant sa demande de subvention. Par dérogation, |
activiteit door de inrichtende macht gedurende hoogstens één jaar werd | l'école de devoirs dont l'activité a été suspendue par le pouvoir |
geschorst het bewijs leveren van een regelmatige werking van twee | organisateur pendant au maximum un an, doit faire la preuve d'un |
activiteitsjaren in de drie jaren voorafgaand aan zijn aanvraag om | fonctionnement régulier de deux années d'activités dans les trois |
subsidie. Die afwijking wordt hoogstens één keer gedurende de | années précédant sa demande de subvention. Cette dérogation est |
geldigheidsduur van de erkenning van het huiswerkinstituut toegekend; | octroyée au maximum une fois durant la période de validité de la |
2° het bewijs leveren van de naleving van de minimumcriteria voor de | reconnaissance de l'école de devoirs; |
toekenning van de subsidie zoals bepaald door dit artikel; | 2° faire la preuve du respect des critères minima de subvention tels |
3° per openingsdag jaarlijks gemiddeld minstens tien kinderen opvangen | que prévus au présent article; |
die tussen 6 en 15 jaar oud zijn. In afwijking daarvan, voor het | 3° accueillir au moins dix enfants âgés de 6 à 15 ans par jour |
huiswerkinstituut dat gevestigd is in een gemeente waarvan de | d'ouverture en moyenne annuelle. Par dérogation, pour l'école de |
bevolkingsdichtheid minder dan 150 inwoners/km2 bedraagt, wordt dat | devoirs implantée dans une commune dont la densité de population est |
aantal per openingsdag op jaargemiddelde tot minstens 8 kinderen die | de moins de 150 habitants/km2, ce nombre est réduit à au moins 8 |
tussen 6 en 15 jaar oud zijn, verminderd; | enfants âgés de 6 à 15 ans par jour d'ouverture en moyenne annuelle; |
4° de omkaderingsvoorwaarden bepaald in artikel 7, § 4 werkelijk in | 4° respecter effectivement les conditions d'encadrement précisées à |
acht nemen; | l'article 7, § 4; |
5° na de schooluren toegankelijk zijn, ten minste 1 uur per | 5° être accessible après les heures scolaires, au moins 1 heure par |
openingsdag, ten minste 5 uur per schoolweek, verspreid over ten | jour d'ouverture, au moins 5 heures par semaine scolaire réparties sur |
minste drie dagen, gedurende ten minste 20 weken tussen 1 september en | au moins trois jours, pendant au moins 20 semaines entre le 1er |
30 juni. In afwijking daarvan, worden de activiteiten die op | septembre et le 30 juin. Par dérogation, sont considérées comme |
verschillende plaatsen worden gevoerd, beschouwd als ressorterend | relevant d'une seule école de devoirs, les activités menées en |
onder één enkel huiswerkinstituut, voor zover die activiteiten na de | différents lieux, pour autant que ces activités soient accessibles |
schooluren toegankelijk zijn, ten minste één uur per openingsdag, ten | après les heures scolaires, au moins une heure par jour d'ouverture, |
minste 3 uur per schoolweek, verdeeld over ten minste 2 dagen, | au moins 3 heures par semaine scolaire réparties sur au moins 2 jours, |
gedurende minstens 20 weken per jaar tussen 1 september en 30 juni; 6° voorrang voor de toegang tot activiteiten verlenen aan een publiek dat de Franse taal slecht beheerst of dat geen schoolbegeleiding of geen sociale begeleiding thuis kan genieten"; b) in § 2, eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de eerste zin die begint met de woorden "Om een subsidie te krijgen" en die eindigt met de woorden "gewaarborgde omkadering" wordt vervangen door de volgende zinnen : "Om een subsidie te krijgen, moet | pendant au moins 20 semaines par an entre le 1er septembre et le 30 juin; 6° accorder une priorité d'accès à ses activités à un public qui maîtrise mal la langue française ou qui ne peut bénéficier à domicile d'un accompagnement scolaire ou social »; b) dans le § 2, alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : 1° la première phrase commençant par les mots « Pour obtenir une subvention » et se terminant par les mots « et d'encadrement assuré » est remplacée par les phrases suivantes : « Pour obtenir une subvention, le pouvoir organisateur doit transmettre à l'O.N.E, au |
de inrichtende macht aan de "O.N.E. », uiterlijk voor 30 september van | plus tard pour le 30 septembre de l'année d'activités en cours, une |
het lopende activiteitsjaar, een aanvraag om subsidie indienen voor | |
elk van haar erkende huiswerkinstituten. De inhoud van die aanvraag om | demande de subvention pour chacune de ses écoles de devoirs reconnues. |
subsidie wordt door de Regering bepaald en vermeldt onder andere de | Le contenu de cette demande de subvention est déterminé par le |
plaats van de activiteiten alsook de vooruitzichten voor het lopende | Gouvernement et comprend, notamment, le lieu des activités, ainsi que |
activiteitsjaar op het gebied van de dienstregeling en de | des projections pour l'année d'activités en cours en termes d'horaire |
openingstijden. » ; | et de périodes d'ouverture. »; |
2° in de Franse tekst, in de zin die begint met "La subvention", wordt | 2° dans la phrase commençant par « La subvention », le mot « calculé » |
het woord "calculé" vervangen door het woord "calculée"; | est remplacé par le mot « calculée »; |
3° in de zin die begint met "Een bedrag gelijk aan", worden de woorden | 3° dans la phrase commençant par « Un montant correspondant », les |
"15 januari" vervangen door de woorden "15 februari"; | mots « 15 janvier » sont remplacés par les mots « 15 février »; |
4° in de zin die begint met de woorden "Om de rest van de subsidie te | 4° dans la dernière phrase commençant par les mots « Pour bénéficier |
ontvangen", worden de woorden "elk huiswerkinstituut" vervangen door | de la liquidation du solde », les mots « chaque école de devoirs » |
de woorden "de inrichtende macht" en in de laatste zin worden de | sont remplacés par les mots « le pouvoir organisateur » et les mots « |
woorden "voor elk huiswerkinstituut" ingevoegd tussen de woorden | , pour chaque école de devoirs, » sont insérés entre les mots « |
"bevat onder meer" en " een lijst van opgevangen kinderen". | comprend notamment » et les mots « une liste des enfants accueillis »; |
c) in artikel 17, § 2, tweede lid, worden de woorden "of bij | c) dans l'article 17, § 2, alinéa 2, les mots « ou de suspension » |
schorsing" ingevoegd tussen de woorden "Bij stopzetting" en "van de | sont insérés entre les mots « En cas de cessation » et les mots « |
activiteiten". | d'activités ». |
Art. 16.In artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 16.Dans l'article 18 du même décret, modifié par le décret du 12 |
decreet van 12 januari 2007, worden de volgende wijzigingen | janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : | |
a) in a), wordt het derde lid vervangen als volgt : "De inrichtende | a) dans le a), l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
macht die verschillende huiswerkinstituten organiseert, geniet de | « Le pouvoir organisateur qui organise plusieurs écoles de devoirs |
vaste subsidie voor hoogstens drie van deze, op degressieve wijze. | bénéficie du subside forfaitaire pour trois d'entre elles au maximum |
Voor het tweede huiswerkinstituut, wordt die subsidie door twee | et de façon dégressive. Pour la deuxième école de devoirs, ce subside |
gedeeld. Voor het derde huiswerkinstituut, wordt die subsidie door | est divisé par deux. Pour la troisième école de devoirs, ce subside |
drie gedeeld. »; | est divisé par trois. »; |
b) in b), tweede lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | b) dans le b), alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de eerste zin, worden de woorden "op grond" ingevoegd tussen de | 1° dans la première phrase, les mots « sur la base » sont insérés |
woorden "een extrapolatie" en de woorden "van de activiteiten"; | entre les mots « résultat d'une extrapolation des activités » et « de |
l'année d'activités précédente »; | |
2° tussen de eerste zin en de tweede zin wordt de volgende zin | 2° il est inséré la phrase suivante entre les première et deuxième |
ingevoegd : "Voor de huiswerkinstituten die de afwijking bedoeld in | phrases : « Pour les écoles de devoirs qui bénéficient de la dérogation prévue à |
artikel 17, § 1, 1° genieten, wordt de activiteitensubsidie door de | l'article 17, § 1er, 1°, le subside d'activités est calculé par |
O.N.E. berekend op grond van het aantal leerlingen die gedurende het | |
jaar voorafgaand aan de schorsing van zijn activiteiten werden | l'O.N.E. sur la base de la fréquentation de l'école de devoirs durant |
opgevangen. ». | l'année précédant la suspension de ses activités. ». |
Art. 17.In hoofdstuk IV, afdeling 1 van hetzelfde decreet, wordt een |
Art. 17.Dans le chapitre IV, section 1re du même décret, il est |
artikel 18ter ingevoegd, luidend als volgt "Bij weigering van de | inséré un article 18ter rédigé comme suit « Un recours peut être |
toekenning van een subsidie of bij betwisting van het bedrag ervan kan | introduit auprès du Gouvernement en cas de refus d'octroi d'une |
een beroep bij de Regering worden ingediend. De Regering bepaalt de | subvention ou de contestation de son montant. Le Gouvernement définit |
procedure. ». | la procédure. ». |
Art. 18.In hoofdstuk IV, afdeling 2 van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 18.Dans le chapitre IV, section 2 du même décret, il est inséré |
artikel 21ter ingevoegd, luidend als volgt : "Bij weigering van de | un article 21ter rédigé comme suit : « Un recours peut être introduit |
toekenning van een subsidie of bij betwisting van het bedrag ervan kan | |
een beroep bij de Regering worden ingediend. De Regering bepaalt de | auprès du Gouvernement en cas de refus d'octroi d'une subvention ou de |
procedure. ». | contestation de son montant. Le Gouvernement définit la procédure. ». |
Art. 19.In artikel 22 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 19.Dans l'article 22 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het tweede lid, worden de woorden "het pedagogische project " | a) dans l'alinéa 2, les mots « projet pédagogique » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "het opvangproject"; | les mots « projet d'accueil »; |
b) er wordt een derde lid ingevoegd, luidend als volgt : "De | b) il est inséré un 3e alinéa rédigé comme suit : |
huiswerkinstituten die een subsidie genieten krachtens artikel 17, | « Les écoles de devoirs bénéficiant d'une subvention en vertu de |
houden een presentielijst van de kinderen en een naamlijst van de | l'article 17, tiennent un registre des présences des enfants et un |
aanwezige animatoren bij. » . | registre nominatif des présences des animateurs. ». |
Art. 20.In artikel 25 van hetzelfde decreet, wordt, in de laatste zin |
Art. 20.Dans l'article 25 du même décret, la dernière phrase |
die begint met "Daarnaast is O.N.E." het woord "erkende " geplaatst | commençant par « Il est également » est complétée par le mot suivant : |
vóór het woord "huiswerkinstituten". | « reconnues ». |
Art. 21.In artikel 26 van hetzelfde decreet, in de Franse tekst, |
Art. 21.Dans l'article 26 du même décret, le mot « culture » est |
wordt het woord "culture" vervangen door het woord "Culture". | remplacé par le mot « Culture ». |
Art. 22.In artikel 28 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 22.Dans l'article 28 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | a) dans l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het punt 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« vertegenwoordigers van de huiswerkinstituten, voorgedragen door de | « de représentants des écoles de devoirs, proposés par la Fédération |
gemeenschapsfederatie, die representatief zijn voor de meerderheid van | |
de verenigingen die in het kader van dit decreet erkend zijn. Een | communautaire, et représentatifs de la pluralité des associations |
vertegenwoordiger wordt afgevaardigd door elke gewestelijke | reconnues dans le cadre du présent décret. Un représentant est délégué |
coördinatie die krachtens artikel 8 wordt erkend en een | par chaque Coordination régionale reconnue en vertu de l'article 8 et |
vertegenwoordiger wordt afgevaardigd door de Gemeenschapsfederatie van | un représentant est délégué par la Fédération communautaire des écoles |
huiswerkinstituten die krachtens artikel 10 wordt erkend"; | de devoirs reconnue en vertu de l'article 10 »; |
2° het punt 2° wordt aangevuld met de volgende zin : "De kandidaturen | 2° le 2° est complété par la phrase suivante : « Les candidatures |
zullen met redenen moeten worden omkleed. » ; | devront être motivées. »; |
3° in 3°, worden de woorden "Conseil de la Jeunesse d'Expression | 3° dans le 3°, les mots « le Conseil de la Jeunesse d'Expression |
française " vervangen door de woorden "de Adviescommissie van de | française » sont remplacés par les mots « la Commission Consultative |
jeugdorganisaties, met uitsluiting van de Gemeenschapsfederatie van | des Organisations de Jeunesse, à l'exclusion de la Fédération |
huiswerkinstituten"; | communautaire des écoles de devoirs »; |
4° dans le 6°, le mot « agréés » est remplacé par les mots « habilités | |
4° in 6°, worden de woorden "gemachtigd op grond van artikel 15 met | sur la base de l'article 15 à l'exclusion des Coordinations régionales |
uitsluiting van de gewestelijke coördinaties bedoeld in artikel 8 of | visées à l'article 8 ou de la Fédération communautaire visée à |
van de Gemeenschapsfederatie bedoeld in artikel 10" ingevoegd tussen | |
de woorden "opleidingscentra" en "of erkend"; | l'article 10 ou agréés »; |
5° het punt 6° wordt aangevuld als volgt : "De kandidaturen zullen met | 5° le 6 ° est complété par ce qui suit « Les candidatures devront être |
redenen moeten worden omkleed. »; | motivées. »; |
b) het vierde lid wordt vervangen als volgt : "De Minister van Kind | b) l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : « Le Ministre de |
benoemt een voorzitter in de Algemene Adviescommissie. ». | l'Enfance désigne un président au sein de la Commission générale d'avis. ». |
Art. 23.Artikel 17, § 1, 6°, van het decreet van 28 april 2004 |
Art. 23.L'article 17, § 1, 6°, du décret du 28 avril 2004 relatif à |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten, | la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs, modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 12 januari 2007, blijft tot 31 augustus | décret du 12 janvier 2007, reste d'application jusqu'au 31 août 2014. |
2014 van toepassing. Art. 24.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2013, met |
Art. 24.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2013, à |
uitzondering van de bepaling die artikel 7, § 2, 6° van het decreet | l'exception de la disposition appelée à former l'article 7, § 2, 6 °, |
van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van | du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien |
huiswerkinstituten zal uitmaken, die op 1 september 2014 in werking | des écoles de devoirs, qui entrera en vigueur le 1er septembre 2014. |
zal treden. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 23 mei 2013. | Bruxelles, le 23 mai 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMO.N.E.T |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013 | (1) Session 2012-2013. |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 470-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 470-1. - Rapport, n° |
Verslag, nr. 470-2. | 470-2 |
Integraal verslag. - Bespreking een aanneming. Vergadering van 22 mei | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 22 mai |
2013. | 2013. |