Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 23/03/2020
← Terug naar "Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan het College van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de COVID-19-pandemie "
Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan het College van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de COVID-19-pandemie Décret accordant des pouvoirs spéciaux au Collège de la Commission communautaire française dans le cadre de la pandémie de COVID-19
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 MAART 2020. - Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan het College van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de COVID-19-pandemie De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 MARS 2020. - Décret accordant des pouvoirs spéciaux au Collège de la Commission communautaire française dans le cadre de la pandémie de COVID-19 L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté

Artikel 1.Onderhavig decreet regelt krachtens artikel 138 van de

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de la
Grondwet. Constitution.

Art. 2.§ 1. Om de Franse Gemeenschapscommissie in staat te stellen te

Art. 2.§ 1er. Afin de permettre à la Commission communautaire

reageren op de COVID-19-pandemie, kan het College alle nuttige française de réagir à la pandémie de COVID-19, le Collège peut prendre
maatregelen nemen om onder bedreiging van ernstig gevaar elke situatie toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter d'urgence, sous
die een probleem vormt in het strikte kader van de COVID-19-pandemie peine de péril grave, toute situation qui pose problème dans le cadre
en de gevolgen ervan te voorkomen en met spoed aan te pakken, met name strict de la pandémie COVID-19 et de ses conséquences, notamment dans
op de volgende gebieden: les domaines suivants :
- het aanpassen van de wetteksten betreffende de krachtens de - l'adaptation des textes légaux relatifs aux délais fixés par la
wetgeving van de Franse Gemeenschapscommissie vastgestelde of législation de la Commission communautaire française ou adoptés en
aangenomen termijnen; vertu de celle-ci ;
- het aanpassen van de wetteksten betreffende de door de crisis - l'adaptation des textes légaux relatifs aux domaines impactés par la
getroffen gebieden die onder de bevoegdheid van de Franse crise et relevant des matières de la compétence de la Commission
Gemeenschapscommissie vallen ; communautaire française ;
- het beheren van de sociaaleconomische gevolgen van de pandemie in
het kader van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie en - la prise en charge des effets socio-économiques de la pandémie dans
de instellingen die ervan afhankelijk zijn; le cadre des compétences de la Commission communautaire française et
- het nemen van maatregelen betreffende de preventie en veiligheid, des institutions qui en dépendent ;
met inbegrip van maatregelen om ervoor te zorgen dat het nodige - les mesures liées à la prévention et la sécurité, y compris les
personeel beschikbaar is voor het beheer van de pandemie in het kader mesures permettant de disposer du personnel nécessaire dans la gestion
van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie en de de la pandémie dans le cadre des compétences de la Commission
instellingen die ervan afhankelijk zijn; communautaire française et des institutions qui en dépendent ;
- het nemen van dringende gezondheidsmaatregelen betreffende - les mesures sanitaires urgentes en relation avec les matières
aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de Franse relevant de la Commission communautaire française ;
Gemeenschapscommissie vallen;
- het nemen van maatregelen betreffende ambtenarenzaken van de Franse - les mesures relatives à la fonction publique de la Commission
Gemeenschapscommissie. communautaire française.
§ 2. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de van kracht zijnde § 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier
decretale bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen. ou remplacer les dispositions décrétales en vigueur.
§ 3. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen voorzien in de § 3. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent déterminer les sanctions
administratieve en strafrechtelijke sancties die van toepassing zijn administratives et pénales applicables à leur infraction.
op inbreuken op deze besluiten.
De strafrechtelijke sancties mogen niet zwaarder zijn dan de straffen Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à
voorzien in de aanvullende, gewijzigde of vervangende wetgeving voor celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux
litigieuze inbreuken op het moment van de inwerkingtreding van infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur du présent
onderhavig decreet. décret.
§ 4. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen worden aangenomen zonder § 4. Les arrêtés visés au § 1er peuvent être adoptés sans que les avis
voorafgaandelijk de door de wet of regelgeving vereiste adviezen in te légalement ou réglementairement requis soient préalablement
winnen. In voorkomend geval, kunnen deze adviezen binnen een kortere recueillis. Le cas échéant, ces avis peuvent être recueillis dans un
termijn dan de vereiste wettelijke of reglementaire termijn worden délai abrégé par rapport au délai légalement ou réglementairement
ingewonnen. requis.
Het voorgaande lid is niet van toepassing op de adviezen van de L'alinéa précédent ne s'applique pas aux avis de la section de
Afdeling Wetgeving van de Raad van State. législation du Conseil d'Etat.

Art. 3.§ 1. Indien het onmogelijk is de Vergadering bijeen te roepen

Art. 3.§ 1er. En cas d'impossibilité de réunir l'Assemblée due à la

als gevolg van de COVID-19-pandemie of van algemene of specifieke pandémie de COVID-19 ou à des mesures ou des recommandations de
isolementsmaatregelen of -aanbevelingen waarvan het Bureau van de confinement, générales ou particulières, et dûment constatées par le
Vergadering naar behoren kennis heeft genomen, kan het College na Bureau de l'Assemblée, le Collège peut, après concertation avec le
overleg met de Voorzitter en advies van het Bureau van de Vergadering Président et avis du Bureau de l'Assemblée, prendre toutes les mesures
alle nuttige maatregelen nemen in aangelegenheden die onder de utiles dans les matières qui relèvent de la compétence de la
bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie vallen met als enig Commission communautaire française aux seules fins d'assurer la
doel de continuïteit van de openbare dienst te waarborgen en voor continuité du service public et dans la mesure où l'urgence de son
zover een dringende aanpak gerechtvaardigd is. action est motivée.
Het einde van de onmogelijkheid tot bijeenroeping wordt naar behoren La fin de l'impossibilité de se réunir est dûment constatée par le
vastgesteld door het Bureau van de Vergadering. Bureau de l'Assemblée.
§ 2. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de van kracht zijnde § 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier
bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen.
§ 3. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen voorzien in de ou remplacer les dispositions en vigueur.
administratieve en strafrechtelijke sancties die van toepassing zijn Ces arrêtés peuvent notamment déterminer les sanctions administratives
op inbreuken op deze besluiten. et pénales applicables à leur infraction.
De strafrechtelijke sancties mogen niet zwaarder zijn dan de straffen Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à
voorzien in de aanvullende, gewijzigde of vervangende wetgeving voor celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux
litigieuze inbreuken op het moment van inwerkingtreding van onderhavig infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur du présent
decreet. décret.

Art. 4.De in de artikelen 2 en 3 bedoelde besluiten moeten bij

Art. 4.Les arrêtés visés aux articles 2 et 3 doivent être confirmés

decreet worden bevestigd binnen een termijn van zes maanden vanaf de par décret dans un délai de six mois prenant cours à la fin de la
bij onderhavig besluit ingestelde periode van bijzondere machten. période des pouvoirs spéciaux organisés par le présent décret.
Bij gebrek aan een bevestiging binnen de in het vorig lid bedoelde A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa précédent, ils
termijn, worden zij geacht nooit van kracht te zijn geworden. sont réputés n'avoir jamais produit leurs effets.
De in de artikelen 2 en 3 bedoelde besluiten worden aan de Voorzitter Les arrêtés visés aux articles 2 et 3 sont communiqués au Président et
en de Griffier van de Vergadering meegedeeld vóór hun bekendmaking in au Greffier de l'Assemblée avant leur publication au Moniteur belge.
het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.§ 1. De bij artikel 2 van onderhavig decreet aan het College

Art. 5.§ 1er. L'habilitation conférée au Collège par l'article 2 du

toegekende machten gelden gedurende een termijn van drie maanden vanaf
de datum van inwerkingtreding van onderhavig decreet. présent décret est valable trois mois à dater de son entrée en
De in eerste lid vastgestelde termijn kan eenmaal met eenzelfde vigueur. Le délai fixé à l'alinéa 1er est prorogeable une fois pour une durée
periode worden verlengd. Deze beslissing kan door het Bureau van de équivalente. Cette décision peut être adoptée par le Bureau de
Vergadering worden genomen, zo nodig per e-mail, indien de l'Assemblée, statuant le cas échéant par courrier électronique, dans
onmogelijkheid om de Vergadering bijeen te roepen naar behoren wordt l'hypothèse où l'impossibilité de réunir l'Assemblée est dûment
vastgesteld. constatée.
§ 2. De bij artikel 3 van onderhavig decreet aan het College § 2. L'habilitation conférée au Collège par l'article 3 du présent
toegekende machten gelden gedurende de door het Bureau van de décret est valable durant la période d'impossibilité de se réunir
Vergadering naar behoren vastgestelde periode van onmogelijkheid tot dûment constatée par le Bureau de l'Assemblée, sans pouvoir être
bijeenroeping, zonder dat een termijn van zes maanden na de supérieure à une période de six mois à compter de l'entrée en vigueur
inwerkingtreding van onderhavig decreet mag worden overschreden. du présent décret.

Art. 6.Onderhavig decreet treedt in werking op de dag na de

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le lendemain du jour de sa

afkondiging ervan door het College van de Franse Gemeenschapscommissie. promulgation par le Collège de la Commission communautaire française.
Brussel, 19 maart 2020. Bruxelles, le 19 mars 2020.
De Voorzitter, La Présidente,
Een Secretaris Un.e Secrétaire
De Griffier Le Greffier
^