Decreet tot invoeging, in het Waalse Landbouwwetboek, van een Titel X/1 betreffende de steun bij schade veroorzaakt door landbouwrampen | Décret insérant un Titre X/1 relatif aux aides destinées à remédier aux dommages causés par des calamités agricoles dans le Code wallon de l'Agriculture |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
23 MAART 2017. - Decreet tot invoeging, in het Waalse Landbouwwetboek, | 23 MARS 2017. - Décret insérant un Titre X/1 relatif aux aides |
van een Titel X/1 betreffende de steun bij schade veroorzaakt door | destinées à remédier aux dommages causés par des calamités agricoles |
landbouwrampen (1) | dans le Code wallon de l'Agriculture (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Article 1er.Le présent décret s'inscrit dans le respect des |
|
Artikel 1.Dit decreet besluit waarborgt de naleving van de bepalingen |
dispositions des chapitres Ier et III, et plus particulièrement les |
van de hoofdstukken I en III, en meer bepaald de artikelen 25, 26 en | articles 25, 26 et 30, du Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission |
30 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 | du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les |
waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector | secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles |
en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het | avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, publié au Journal |
markt verenigbaar worden verklaard (PB L.193, 1 juli 2014, blz.1-75), | officiel de l'Union européenne le 1er juillet 2014 sous la référence |
en de latere bepalingen tot aanvulling of wijziging van bedoelde | "JO L 193 du 1.7.2014, p. 1-75", et des dispositions ultérieures |
Verordening. | complétant ou modifiant ledit Règlement. |
Art. 2.Artikel D.2, § 1, van het Waalse Landbouwwetboek wordt |
Art. 2.L'article D.2, § 1er, du Code wallon de l'Agriculture, est |
aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt : | complété par un 4° rédigé comme suit : |
« 4° steun bij schade veroorzaakt door een landbouwramp. » | « 4° aides destinées à remédier aux dommages causés par une calamité |
Art. 3.Artikel D.37, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
agricole. ». Art. 3.L'article D.37, § 1er, du même Code est complété par un 24° |
een punt 24°, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« 24° het beheer van landbouwrampen. » | « 24° la gestion des calamités agricoles. ». |
Art. 4.In Titel II, Hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek wordt er een |
Art. 4.Dans le Titre II, Chapitre III, du même Code, il est inséré |
afdeling 5bis ingevoegd, met als opschrift "De verwerkingen van | une section 5bis, intitulée "Les traitements de données à caractère |
persoonsgegevens van de gemeentelijke commissie voor de vaststelling | personnel de la commission communale de constat des dégâts". |
van schade". Art. 5.In Titel II, Hoofdstuk III, afdeling 5bis, wordt er een |
Art. 5.Dans le Titre II, Chapitre III, section 5bis, il est inséré un |
artikel D.60/1 ingevoegd, luidend als volgt : | article D.60/1 rédigé comme suit : |
« Art. D. 60/1. § 1. De Administratie maakt gebruik van het GBCS voor | « Art. D.60/1. § 1er. L'Administration utilise SIGeC pour la récolte |
de verzameling en de behandeling van de persoonsgegevens die nodig | et le traitement des données à caractère personnel nécessaires à la |
zijn voor de voortzetting van de opdrachten die toevertrouwd worden aan de gemeentelijke commissie voor de vaststelling van schade. De Administratie is verantwoordelijk voor de verwerking van deze persoonsgegevens. § 2. De Administratie kan aan andere personen dan de betrokken persoon persoonsgegevens vragen die nodig zijn voor de voortzetting van de opdrachten die toevertrouwd worden aan de gemeentelijke commissie voor de vaststelling van schade. In haar aanvraag toont ze aan dat het noodzakelijk is om deze gegevens te bezitten. De opgevraagde gegevens worden dan overgemaakt door de persoon bij wie de gegevens krachtens dit artikel worden opgevraagd. | poursuite des missions qui sont confiées à la commission communale de constat des dégâts. L'Administration est responsable du traitement de ces données à caractère personnel. § 2. L'Administration peut demander à des personnes autres que la personne concernée, des données à caractère personnel nécessaires à la poursuite des missions qui sont confiées à la commission communale de constat des dégâts. Elle justifie dans sa demande la nécessité de se procurer les données. La personne sollicitée en vertu du présent article transfère les données demandées. |
§ 3. Met inachtneming van artikel 4, § 1, 2°, van de wet van 8 | § 3. Moyennant le respect de l'article 4, § 1er, 2°, de la loi du 8 |
december 1992 betreffende de bescherming van de persoonlijke | décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des |
levenssfeer ten opzichte van verwerkingen van persoonsgegevens en van | traitements de données à caractère personnel et des conditions fixées |
de voorwaarden vastgesteld in de uitvoeringsbesluiten kunnen de | dans ses arrêtés d'exécution, les données récoltées par |
gegevens ingezameld door de administratie bevoegd voor landinrichting | l'Administration peuvent faire l'objet de traitement ultérieur |
later enkel verwerkt worden met een geschiedkundig, statistisch of | uniquement à des fins historiques, statistiques ou scientifiques. |
wetenschappelijk doeleinde. § 4. Verwerkingen van persoonsgegevens worden verricht met | § 4. Les traitements de données à caractère personnel respectent la |
inachtneming van de wet van 8 december 1992 tot de bescherming van de | loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
persoonsgegevens. De persoonsgegevens behandeld door de administratie worden zolang | Les données à caractère personnel traitées par l'Administration sont |
bewaard als nodig om de doeleinden nagestreefd door titel X/1 van het | conservées le temps nécessaire pour assurer la réalisation des |
Wetboek te verwezenlijken. » | finalités poursuivies au titre X/1 du Code. » |
Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt er een Titel X/1 ingevoegd, met als |
Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un Titre X/1 intitulé "Des |
opschrift : "Steun bij het verhelpen van schade bij landbouwrampen". | aides destinées à remédier aux dommages causés par des calamités agricoles". |
Art. 7.In Titel X/1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
Art. 7.Dans le Titre X/1 inséré par l'article 6, il est inséré un |
D.260/1 ingevoegd, luidend als volgt : | article D.260/1 rédigé comme suit : |
« Art. D.260/1. In de zin van deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten | « Art. D.260/1. Au sens du présent titre et de ses arrêtés |
wordt verstaan onder : | d'exécution, l'on entend par : |
1° de begunstigde : de micro-onderneming, de kleine of middelgrote | 1° le bénéficiaire : la micro, la petite ou la moyenne entreprise |
onderneming die een landbouwactiviteit in het Waalse Gewest heeft die | ayant une activité agricole en Région wallonne visant directement ou |
rechtstreeks of onrechtstreeks de productie beoogt van gewassen of | indirectement la production de végétaux ou d'animaux ou de produits |
dieren of van producten van gewassen of dieren in de zin van artikel D.3, 1°; | végétaux ou animaux au sens de l'article D.3, 1°; |
2° de landbouwramp : ofwel | 2° la calamité agricole : soit |
a) het natuurverschijnsel met een uitzonderlijk karakter of een | a) le phénomène naturel de caractère ou d'intensité exceptionnels; |
uitzonderlijke hevigheid; | |
b) de massieve en onvoorzienbare werking van schadelijke organismen | b) l'action massive et imprévisible d'organismes nuisibles ayant |
die belangrijke en algemene vernielingen hebben teweeggebracht van | provoqué des destructions importantes et généralisées de terres, de |
gronden, teelten of oogsten; | cultures ou de récoltes; |
c) de ziekten en vergiftigingen met een uitzonderlijk karakter die | c) la maladie ou l'intoxication de caractère exceptionnel ayant |
belangrijke en veralgemeende verliezen van voor de landbouw nuttige | provoqué des pertes importantes et généralisées d'animaux utiles à |
dieren hebben veroorzaakt. » | l'agriculture. » |
Art. 8.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/2 ingevoegd, |
Art. 8.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/2 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. D. 260/2. De Regering kent steun toe : | « Art. D. 260/2. Le Gouvernement alloue des aides destinées: |
1° voor het verhelpen van schade bij natuurrampen in de | 1° à remédier aux dommages causés par des calamités naturelles dans le |
landbouwsector; | secteur agricole; |
2° voor de compensatie van schade door ongunstige | 2° à compenser les dommages causés par des phénomènes climatiques |
klimaatverschijnselen die met een natuurramp gelijkgesteld kunnen worden; | défavorables pouvant être assimilés à une calamité naturelle; |
3° voor het verhelpen van schade veroorzaakt door dierenziektes en | 3° à remédier aux dommages causés par des maladies animales et des |
voor gewassen schadelijke organismen. | organismes nuisibles aux végétaux. |
Die steun wordt verleend tegen de voorwaarden omschreven in de | Ces aides sont octroyées aux conditions définies par les Règlements |
Europese verordeningen, de richtsnoeren van de Europese Unie en de | européens, les lignes directrices de l'Union européenne et les |
beslissingen van de Europese Commissie betreffende de toepassing van | décisions de la Commission européenne concernant l'application des |
artikelen 107 en 108 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en | articles 107 et 108 du traité aux aides d'état accordées aux petites |
middelgrote ondernemingen die landbouwproducten produceren. » | et moyennes entreprises actives dans la production de produits |
Art. 9.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/3 ingevoegd, |
agricoles. » Art. 9.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/3 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. D.260/3. Behoudens in de gevallen waarin het herstel georganiseerd wordt door een bijzondere wetgeving of internationale overeenkomsten en bij gebreke van iedere andere financiële interventie kent de Regering de begunstigde financiële steun toe voor het verhelpen van de rechtstreekse, materiële en vaststaande schade veroorzaakt door een landbouwramp op een landbouwbedrijf gelegen in het Waalse Gewest. De goederen, omstandigheden en schade die redelijkerwijs verzekerbaar zijn vallen niet onder deze titel. Elke verplichting uit een verzekeringscontract die de begunstigde te beurt valt wordt op onweerlegbare wijze geacht, redelijk te zijn. De Regering stelt de erkende risico's en schade vast die als redelijkerwijs verzekerbaar worden geacht. Een gebeurtenis die erkend wordt als algemene natuurramp in de zin van | « Art. D.260/3. Sauf dans les cas où la réparation est organisée par une législation particulière ou par des conventions internationales et à défaut de toute autre intervention financière, le Gouvernement alloue au bénéficiaire une aide financière destinée à réparer le dommage direct, matériel et certain causé par une calamité agricole à un bien agricole situé en Région wallonne. Les biens, circonstances et dommages raisonnablement assurables ne tombent pas sous l'application du présent titre. Toute obligation contractuelle d'assurance imposée au bénéficiaire est présumée raisonnable de manière irréfragable. Le Gouvernement établit les risques et les dommages reconnus comme raisonnablement assurables. Un événement qui a fait l'objet d'une reconnaissance comme calamité |
het decreet van 26 mei 2016 betreffende het herstel van sommige schade | naturelle publique au sens du décret du 26 mai 2016 relatif à la |
veroorzaakt door algemene natuurrampen wordt niet als landbouwramp in | réparation de certains dommages causés par des calamités naturelles |
de zin van dit decreet beschouwd. | publiques n'est pas reconnu comme calamité agricole au sens du présent |
Het recht op steun ontstaat op het ogenblik van de schade. » | décret. Le droit à l'aide naît au moment du dommage. » |
Art. 10.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/4 ingevoegd, |
Art. 10.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/4 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. D.260/4. § 1. De Regering erkent iedere landbouwramp in diens | « Art. D.260/4. § 1er. Le Gouvernement reconnaît chaque calamité |
geografische uitgestrektheid en in de tijd. | agricole dans son étendue géographique et temporelle. |
Landbouwrampen die een eenheid van tijd, oppervlakte, materieel of gevolgen vertonen kunnen erkend worden als één enkele landbouwramp vormend. De Regering bepaalt de erkenningscriteria van de landbouwramp, evenals de desbetreffende procedure. § 2. Een gemeentelijke commissie tot vaststelling van de schade stelt de landbouwschade vast, veroorzaakt door een landbouwramp op het grondgebied van betrokken gemeente en stelt een proces-verbaal op tot vaststelling van de schade, waarvan de inhoud door de Regering bepaalt wordt. De gemeentelijke commissie bestaat uit: | Les calamités agricoles qui présentent une unité temporelle, géographique, matérielle ou de par leurs effets peuvent être reconnues comme constituant une seule calamité agricole. Le Gouvernement détermine les critères de reconnaissance de la calamité agricole, ainsi que la procédure y relative. § 2. Une commission communale de constat des dégâts constate les dégâts agricoles causés par une calamité agricole sur le territoire de la commune concernée et dresse un procès-verbal de constat des dégâts dont le contenu est fixé par le Gouvernement. La commission communale est composée : |
1° de burgemeester of diens vertegenwoordiger; | 1° du bourgmestre ou de son représentant; |
2° een personeelslid van de administratie; | 2° d'un agent de l'Administration; |
3° een landbouwer-deskundige, aangewezen door het gemeentecollege; | 3° d'un expert-agriculteur désigné par le collège communal; |
4° een landbouwer-deskundige of een deskundige in land- of | 4° d'un expert-agriculteur ou expert en matière agricole ou horticole |
tuinbouwzaken, aangewezen door de administratie. | désigné par l'Administration. |
Het lid bedoeld in 2, 1°, zit de gemeentelijke commissie voor. | Le membre visé à l'alinéa 2, 1°, préside la commission communale. |
De leden bedoeld in lid 2, 3° en 4°, worden aangewezen wegens hun | Les membres visés à l'alinéa 2, 3° et 4°, sont désignés en raison de |
deskundigheid en hun competentie in land- of tuinbouwzaken. | leur expertise et de leur compétence en matière agricole ou horticole. |
Een personeelslid van de plaatselijke controle van de directe | Un agent du contrôle local des contributions directes est également |
belastingen wordt eveneens uitgenodigd op de vergaderingen van de | invité aux réunions de la commission. |
commissie. De Regering bepaalt de regels voor de aanwijzing van de | Le Gouvernement détermine les règles de désignation des membres de la |
commissieleden, de werkingsregels evenals de gevallen waarin de | commission, les règles de fonctionnement ainsi que les cas dans |
gemeentelijke commissie niet samenkomt. » | lesquels la commission communale ne se réunit pas. » |
Art. 11.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/5 ingevoegd, |
Art. 11.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/5 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. D.260/5. De schade veroorzaakt aan volgende landbouwgoederen | « Art. D.260/5. Les dommages causés aux biens agricoles suivants |
kan aanleiding tot steun geven : | peuvent donner lieu à l'aide : |
1° grond met een land- of tuinbouwbestemming; | 1° les terres à destination agricole ou horticole; |
2° gewassen, onder uitsluiting van exotische gewassen; | 2° les cultures, à l'exclusion des cultures exotiques; |
3° oogsten; 4° fokdieren bedoeld in artikel D.3, 14°, nuttig voor de landbouw. De personen die bijgedragen hebben tot het zich voordoen van de schade worden van de bij dit decreet voorziene steun uitgesloten voor zover het zich voordoen van de schade toe te schrijven is aan hun handelen of hun nalaten. Schade toe te schrijven aan brand, blikseminslag of ontploffing geeft niet aanleiding tot steun. De Regering kan de lijst van vergoedbare goederen en de lijst van de goederen en de schade waarvoor de steun uitgesloten is, nader omschrijven. » Art. 12.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/6 ingevoegd, |
3° les récoltes; 4° les animaux d'élevage visés à l'article D.3, 14°, utiles à l'agriculture. Les personnes qui ont contribué à la survenance des dommages sont exclues du bénéfice de l'aide prévue par le présent décret, dans la mesure où cette survenance est due à leur fait ou à leur négligence. Les dommages dus à un incendie, à la foudre ou à une explosion ne donnent pas lieu à l'aide. Le Gouvernement peut préciser la liste des biens indemnisables et la liste des biens et dommages pour lesquels l'aide est exclue. » Art. 12.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/6 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. D.260/6. De Regering bepaalt : | « Art. D.260/6. Le Gouvernement détermine : |
1° de procedure voor de toekenning van de steun, met inbegrip van de | 1° la procédure de l'octroi de l'aide, en ce compris les organes à |
te raadplegen organen; | consulter; |
2° de voorwaarden voor de toekenning van de steun; | 2° les conditions d'octroi de l'aide; |
3° de bedragen van de steun, de kortingen, vermeerderingen en | 3° les montants de l'aide, les abattements, les majorations et |
verminderingen; | diminutions; |
4° de methodes voor de beoordeling en vereffening van de schade; | 4° les méthodes d'évaluation et de liquidation du dommage; |
5° de maatregelen voor de expertise en de controle. | 5° les mesures d'expertise et de contrôle. |
Betreffende 3° kan de Regering een minimaal en een maximaal | Concernant le 3°, le Gouvernement peut déterminer un montant minimal |
steunbedrag per begunstigde en per steun bepalen. | et un montant maximal d'aide par bénéficiaire et par aide. |
Het instellen van een vordering tot aansprakelijkheid met het oog op | L'introduction d'une action en responsabilité en vue de la réparation |
herstel wegens schade belemmert het verkrijgen van de steun niet. » | du chef de dommage, ne fait pas obstacle à l'obtention de l'aide. » |
Art. 13.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/7 ingevoegd, |
Art. 13.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/7 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. D.260/7. De begunstigde beschikt over een mogelijkheid tot | « Art. D.260/7. Un recours est ouvert au bénéficiaire à l'encontre des |
beroep tegen de beslissingen die krachtens deze titel en zijn | décisions prises en vertu du présent titre et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten genomen zijn en volgens de nadere regels | d'exécution et selon les modalités établies par le Gouvernement. |
vastgesteld door de Regering. | |
Een gewestelijk comité inzake landbouwrampen behandelt de ingediende | Un comité régional en matière de calamité agricole examine les recours |
beroepen en maakt de Minister een voorstel tot beslissing over. | introduits et fait une proposition de décision au Ministre. |
Een gewestelijk comité inzake landbouwrampen bestaat uit : | Un comité régional en matière de calamité agricole est constitué de : |
1° een vertegenwoordiger van de Minister; | 1° un représentant du Ministre; |
2° twee personeelsleden van de Administratie; | 2° deux agents de l'Administration; |
3° een deskundige in de landbouweconomie; | 3° un expert en économie agricole; |
4° drie vertegenwoordigers voorgedragen door de Waalse | 4° trois représentants proposés par les associations agricoles |
landbouwverenigingen bedoeld in de artikelen D.68 en D.69. » | wallonnes visées aux articles D.68 et D.69. » |
Art. 14.In hetzelfde Wetboek wordt artikel D.396 aangevuld met een |
Art. 14.Dans le même Code, l'article D.396 est complété par un 4° |
punt 4°, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« 4° hij die de documenten met het oog op het krijgen van de steun | « 4° contrefait ou falsifie les documents en vue de l'obtention de |
bedoeld in titel X/1 namaakt of vervalst. » | l'aide visée au titre X/1. » |
Art. 15.In de eerste kolom van de bijlage bij het Waalse |
Art. 15.Dans la première colonne de l'annexe au Code wallon de |
Landbouwwetboek wordt een punt 24° toegevoegd, overeenstemmend met | l'Agriculture, un 24° est ajouté, auquel correspondent, dans la |
volgende categorieën in de tweede kolom: | deuxième colonne, les catégories suivantes : |
« 1°, 4°, 5°, 6°, 7° en 8° ». | « 1°, 4°, 5°, 6°, 7° et 8° ». |
Art. 16.In artikel 3 van het programma-decreet van 12 december 2014 |
Art. 16.Dans l'article 3 du décret-programme du 12 décembre 2014 |
houdende verschillende maatregelen betreffende de begroting inzake | portant des mesures diverses liées au budget en matière de calamité |
natuurrampen, verkeersveiligheid, openbare werken, energie, | naturelle, de sécurité routière, de travaux publics, d'énergie, de |
huisvesting, leefmilieu, ruimtelijke ordening, dierenwelzijn, landbouw | logement, d'environnement, d'aménagement du territoire, de bien-être |
animal, d'agriculture et de fiscalité, les mots "en vertu de la loi du | |
en fiscaliteit worden de woorden "krachtens de wet van 12 juli 1976 | 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à |
betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private | des biens privés par les calamités naturelles" sont remplacés par les |
goederen door natuurrampen" vervangen door de woorden "decreet van 26 | mots "en vertu du décret du 26 mai 2016 relatif à la réparation de |
mei 2016 betreffende het herstel van sommige schade veroorzaakt door | certains dommages causés par des calamités naturelles publiques et du |
algemene natuurrampen en titel X/1 van het Waalse Landbouwwetboek". | titre X/1 du Code wallon de l'Agriculture". |
Art. 17.De wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
Art. 16.Est abrogée la loi du 12 juillet 1976 relative à la |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen wordt | réparation de certains dommages causés à des biens privés par des |
opgeheven. | calamités naturelles. |
Art. 18.Dit decreet treedt in werking op de datum, vastgesteld door |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
de Regering, en uiterlijk op 1 juni 2017. | Gouvernement et, au plus tard, le 1er juin 2017. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 23 maart 2017. | Namur, le 23 mars 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer, en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-Etre animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative et de l'Energie, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid en Huisvesting, | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Stukken van het Waals Parlement 737 (2016-2017), nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 737 (2016-2017), nos 1 à 4. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 22 maart 2017. | Compte rendu intégral, séance plénière du 22 mars 2017. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |