Decreet tot wijziging van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming | Décret modifiant le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 23 JUNI 2022. - Decreet tot wijziging van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 23 JUIN 2022. - Décret modifiant le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
Artikel 1.Artikel 35, § 5, van het decreet van 18 januari 2018 |
Article 1er.L'article 35, § 5, du décret du 18 janvier 2018 portant |
houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection |
jeugdbescherming, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | de la jeunesse est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Een wachtdienst voor adviseurs, gecoördineerd per zone, wordt | « Un service de garde des conseillers, coordonné par zone, est |
georganiseerd volgens de door de regering nadere regels. De opdracht | organisé selon les modalités fixées par le Gouvernement. La mission du |
van de adviseur in het kader van de wachtdienst is het Openbaar | conseiller dans le cadre du service de garde est d'informer le |
Ministerie te informeren over de mogelijkheid om met spoed over te | Ministère public sur l'opportunité de procéder en urgence à |
gaan tot verwijdering van het betrokken kind uit de leefomgeving | l'éloignement du milieu de vie de l'enfant concerné lorsque le |
wanneer het Openbaar Ministerie van plan is de artikelen 37 of 37/1 | Ministère public envisage de faire application des articles 37 ou |
toe te passen.. ». | 37/1. ». |
Art. 2.In artikel 37 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 37 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1. in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "niet op initiatief | 1. au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " n'a pas lieu à l'initiative |
van de adviseur bij de rechtbank aanhangig wordt gemaakt " vervangen | du conseiller " sont remplacés par "n'est pas sollicitée par le |
door de woorden "niet gevraagd wordt door de adviseur" ; | conseiller" ; |
2. in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt : « In de | 2. au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Dans |
gevallen bedoeld in het eerste lid waarin de adviseur niet kon worden | les cas visés à l'alinéa 1er où le conseiller n'a pas pu être atteint |
bereikt en in de gevallen waarin de adviseur die voor de wachtdienst | et les cas où le conseiller qui assure le service de garde prévu à |
bedoeld in artikel 35, § 5, tweede lid, zorgt, niet op de hoogte is | l'article 35, § 5, alinéa 2, n'a pas connaissance de la situation, la |
van de situatie, wordt de beslissing van de rechtbank onmiddellijk | décision du tribunal est transmise immédiatement au conseiller qui |
meegedeeld aan de adviseur die in deze gevallen de opdrachten | |
uitoefent die verband houden met de uitvoering van een voorlopige | exerce dans ces cas les missions liées à l'exécution d'une mesure |
maatregel bedoeld in artikel 53, §§ 1, 2, 3 en 5, en probeert de | provisoire prévues par l'article 53, §§ 1er, 2, 3 et 5, et tente |
toestemming van de personen bedoeld in artikel 23 te verkrijgen wat | d'obtenir l'accord des personnes visées à l'article 23 sur la ou les |
betreft de maatregel of maatregelen die door de rechtbank worden genomen en betreffende hun wijziging. ». | mesures décidées par le tribunal ou sur leur modification. ». |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 37/1 ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un article 37/1 rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 37/1.§ 1. Bij dringende noodzakelijkheid, wanneer een ernstig |
« Art. 37/1.§ 1er. En cas de nécessité urgente, lorsque l'intégrité |
gevaar thans de lichamelijke en psychische integriteit van het kind | physique ou psychique d'un enfant est exposée directement et |
rechtsreeks en buiten de openingsuren van de diensten voor hulpverlening aan de jeugd bereikt of als de adviseur niet kan worden bereikt tijdens de betrokken uren, kan het Openbaar Ministerie de maatregel bedoeld in artikel 51, eerste lid, 2° nemen. De maatregel eindigt uiterlijk aan het einde van de eerste werkdag volgend op het ogenblik waarop de maatregel genomen is. § 2. De jeugdrechtbank neemt kennis van de betwistingen met betrekking tot de maatregel bedoeld in paragraaf 1 genomen door het Openbaar Ministerie en die hem voorgelegd werden door de personen bedoeld in artikel 36, eerste lid. ». Art. 4.In artikel 52, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden " Wanneer een zaak niet op initiatief van de directeur bij de rechtbank aanhangig wordt gemaakt" vervangen door de woorden "Wanneer een zaak die bij de rechtbank aanhangig wordt gemaakt niet door de directeur wordt gevraagd". |
actuellement à un péril grave et en dehors des heures d'ouverture des services de l'aide à la jeunesse ou si le conseiller n'est pas joignable durant celles-ci, le ministère public peut prendre la mesure visée à l'article 51, alinéa 1er, 2°. La mesure prend fin au plus tard à la fin du premier jour ouvrable suivant le moment où la mesure a été prise. § 2. Le tribunal de la jeunesse connaît des contestations relatives à la mesure visée au paragraphe 1er prise par le Ministère public et portées devant lui par les personnes visées à l'article 36, alinéa 1er. ». Art. 4.Dans l'article 52, alinéa 2, du même décret, les mots "Lorsque la saisine du tribunal n'a pas lieu à l'initiative du directeur" sont remplacés par "Lorsque la saisine du tribunal n'est pas sollicitée par le directeur". |
Art. 5.In artikel 53 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 6 |
Art. 5.Dans l'article 53 du même décret est inséré un paragraphe 6 |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 6. Een wachtdienst voor directeurs, gecoördineerd per zone, wordt | « § 6. Un service de garde des directeurs, coordonné par zone, est |
georganiseerd volgens de door de regering nadere regels. De opdracht | organisé selon les modalités fixées par le Gouvernement. La mission du |
van de directeur in het kader van de wachtdienst is het Openbaar | directeur dans le cadre du service de garde est d'informer le |
Ministerie te informeren over de mogelijkheid om met spoed over te | Ministère public sur l'opportunité de procéder en urgence à |
gaan tot verwijdering van het betrokken kind uit de leefomgeving | l'éloignement du milieu de vie de l'enfant concerné lorsque le |
wanneer het Openbaar Ministerie van plan is de artikelen 52 en 52/1 | Ministère public envisage de faire application des articles 52 et |
toe te passen. ». | 52/1. ». |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 52/1 ingevoegd, luidend |
Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un article 52/1 rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 52/1.§ 1. Bij dringende noodzakelijkheid, wanneer een ernstig |
« Art. 52/1.§ 1er. En cas de nécessité urgente, lorsque l'intégrité |
gevaar thans de lichamelijke en psychische integriteit van het kind | physique ou psychique de l'enfant est exposée directement et |
rechtsreeks en buiten de openingsuren van de diensten voor | actuellement à un péril grave et en dehors des heures d'ouverture des |
jeugdbescherming bedreigt of als de directeur niet kan worden bereikt | services de protection de la jeunesse ou si le directeur n'est pas |
tijdens de betrokken uren, kan het Openbaar Ministerie de maatregel | joignable durant celles-ci, le Ministère public peut prendre la mesure |
bedoeld in artikel 51, eerste lid, 2° nemen. De maatregel eindigt | visée à l'article 51, alinéa 1er, 2°. La mesure prend fin au plus tard |
uiterlijk aan het einde van de eerste werkdag volgend op het ogenblik | à la fin du premier jour ouvrable suivant le moment où la mesure a été |
waarop de maatregel genomen is. | prise. |
§ 2. De jeugdrechtbank neemt kennis van de betwistingen met betrekking | § 2. Le tribunal de la jeunesse connaît des contestations relatives à |
tot de maatregel bedoeld in paragraaf 1 genomen door het Openbaar | la mesure visée à au paragraphe 1er prise par le ministère public et |
Ministerie en die hem voorgelegd werden door de personen bedoeld in | portées devant lui par les personnes visées à l'article 54, alinéa 1er. |
artikel 54, eerste lid. ». | ». |
Art. 7.Uiterlijk op 31 december 2023 voert de Regering, in |
Art. 7.Le Gouvernement fait procéder pour le 31 décembre 2023, en |
samenwerking met de bevoegde administratie, een evaluatie uit van de | collaboration avec l'administration compétente, à une évaluation de la |
relevantie en de doeltreffendheid van de maatregelen die zijn | pertinence et de l'efficacité des mesures mises en oeuvre et insérées |
uitgevoerd en ingevoerd bij de artikelen 1 tot 6 van dit besluit. | par les articles 1 à 6 du présent décret. |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op 1 oktober 2022. |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le 1er octobre 2022. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 23 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2022. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles |
en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2021-2022 | Session 2021-2022 |
Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 397-1. - Verslag | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 397-1. - Rapport de |
van de commissie, nr. 397-2 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire | commission, n° 397-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 397-3 |
vergadering, nr. 397-3 | |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 22 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 22 juin |
juni 2022. | 2022 |