Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 23/06/1998
← Terug naar "Decreet houdende bijkomende bijstand aan personen die in een bestaansonzekere toestand verkeren ten gevolge van oorlogsomstandigheden, repressie en epuratie "
Decreet houdende bijkomende bijstand aan personen die in een bestaansonzekere toestand verkeren ten gevolge van oorlogsomstandigheden, repressie en epuratie Décret octroyant une aide complémentaire aux personnes vivant dans une situation de précarité par suite de circonstances dues à la guerre, à la répression et à l'épuration
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
23 JUNI 1998. - Decreet houdende bijkomende bijstand aan personen die 23 JUIN 1998. - Décret octroyant une aide complémentaire aux personnes
in een bestaansonzekere toestand verkeren ten gevolge van vivant dans une situation de précarité par suite de circonstances dues
oorlogsomstandigheden, repressie en epuratie (1) à la guerre, à la répression et à l'épuration (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.Voor dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 2.Au sens du présent décret, il convient d'entendre par :

1° oorlog : de Tweede Wereldoorlog (1939-1945); 1° guerre : la seconde guerre mondiale (1939-1945);
2° oorlogsslachtoffers : zij die het slachtoffer zijn van 2° victimes de guerre : les personnes victimes de circonstances dues à
oorlogsomstandigheden en aan wie geen voldoende vergoeding als gevolg la guerre et qui ne peuvent bénéficier d'indemnités suffisantes en
van een federale regeling kan worden toegekend, alsmede diegenen die raison d'une réglementation fédérale, ainsi que les personnes qui
rechten kunnen laten gelden maar waaraan wegens de sluiting van de peuvent faire valoir des droits mais auxquels il n'a jusqu'ici pu être
aanvraagtermijnen om van voormelde regelingen te genieten, tot op donné suite en raison de l'expiration des délais de demande visant à
heden geen gevolg gegeven werd; bénéficier de ladite réglementation;
3° getroffenen van de repressie : diegenen die in België 3° personnes frappées par la répression : les personnes ayant encouru
strafrechtelijk veroordeeld werden wegens incivieke handelingen en Belgique des poursuites en pénal pour actes d'incivisme commis
gepleegd in de periode van 1 september 1939 tot 8 mei 1945 en die pendant la période du 1er septembre 1939 au 8 mai 1945 et qui ont soit
hetzij het voordeel van eerherstel genieten, hetzij bij
genademaatregel een volledige kwijtschelding van hun straffen été réhabilitées, soit obtenu une remise de peine complète par mesure
bekwamen, hetzij na een procedure van herziening van de veroordeling de grâce, soit été acquittées à la suite d'un procès en révision,
vrijgesproken werden, alsook diegenen die in België het voorwerp waren ainsi que les personnes ayant été l'objet, en Belgique, d'autres
van andere gerechtelijke of bestuurlijke maatregelen wegens incivieke mesures administratives ou juridiques pour des actes inciviques commis
handelingen gepleegd in de periode van 1 september 1939 tot 8 mei pendant la période du 1er septembre 1939 au 8 mai 1945.
1945.

Art. 3.De bestaansonzekere toestand, waarin, als gevolg van

Art. 3.La situation de précarité dans laquelle se trouvent les

omstandigheden tijdens en onmiddellijk na de Tweede Wereldoorlog, diegenen, zoals in artikel 2 omschreven, zich bevinden, is voorwaarde voor het recht op geldelijke bijstand vanwege de Vlaamse Gemeenschap. Dit recht ontstaat slechts voorzover er een bijzonder nadeel is dat, wat de oorlogsslachtoffers betreft, aantoonbaar verband houdt met de oorlog en wat de getroffenen van de repressie betreft, het aantoonbaar gevolg is van de te hunnen opzichte getroffen repressiemaatregelen. Dit recht ontstaat ook voor de weduwe of de weduwnaar van een persoon, die door dit bijzonder nadeel werd getroffen. personnes telles que visées à l'article 2, par suite de circonstances ayant eu lieu pendant et immédiatement après la seconde guerre mondiale, est la condition du droit à l'aide pécuniaire de la Communauté flamande. Ce droit n'est constitué que dans la mesure où il y a un préjudice particulier qui, en ce qui concerne les victimes de guerre, est manifestement causé par la guerre, et en ce qui concerne les personnes frappées par la répression, manifestement causé par les mesures de répression prises à leur encontre. Ce droit est également constitué dans le chef du veuf ou de la veuve d'une personne frappée par ce préjudice particulier.

Art. 4.De aanvragers, die een beroep willen doen op het recht, zoals

Art. 4.Les demandeurs qui veulent se prévaloir du droit comme prévu à

het in artikel 3 is bepaald, moeten daartoe een individuele aanvraag l'article 3 sont tenus d'introduire à cet effet une demande
indienen en de Belgische nationaliteit bezitten. Zij moeten in het individuelle; ils doivent avoir la nationalité belge et habiter en
Nederlandse taalgebied wonen. région linguistique néerlandophone.
De regering legt de criteria vast om de onzekere toestand van de Le Gouvernement fixe les critères visant à déterminer la situation de
aanvragers te bepalen, onder meer op basis van het jaarinkomen, de précarité des demandeurs, notamment sur base du revenu annuel, de la
vermogenstoestand en het kadastraal inkomen van de woning waarin de situation de patrimoine et du revenu cadastral de l'habitation où le
aanvrager zijn hoofdverblijfplaats heeft. Is de toestand van demandeur a sa résidence principale. Au cas où la précarité aurait
bestaansonzekerheid reeds voor andere voorzieningen vastgesteld, dan déjà été constatée par d'autres instances, le Gouvernement peut
kan zij de aanvrager ontslaan het bewijs ervan te leveren. dispenser le demandeur de la production de preuves.

Art. 5.De bijzondere bijstand wordt vastgesteld op 20 000 frank per

Art. 5.L'aide complémentaire est fixée à 20.000 francs par an, à

jaar, te verhogen met 5 000 frank per persoon ten laste. Dit bedrag majorer de 5.000 francs par personne à charge. Ce montant peut être
kan door de Vlaamse regering worden gewijzigd. De Vlaamse regering modifié par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand fixe
bepaalt alle nadere toekenningsmodaliteiten, met inbegrip van de te toutes les modalités d'octroi, y compris la procédure à suivre.
volgen procedure.

Art. 6.Op het bestuursniveau van de Vlaamse Gemeenschap wordt een

Art. 6.Une commission consultative est constituée au niveau exécutif

adviserende commissie opgericht die de opdracht heeft om bij de de la Communauté flamande. Cette commission est chargée de rendre au
Vlaamse regering een gemotiveerd advies uit te brengen over de Gouvernement flamand un avis motivé sur les demandes d'aide. La
aanvragen tot bijstand. De adviserende commissie bestaat uit zeven commission consultative se compose de sept membres qui sont
leden die voldoende vertrouwd zijn met de gestelde problematiek. De suffisamment familiarisés avec la problématique. Le Gouvernement nomme
regering benoemt en ontslaat de leden van de commissie en stelt een les membres de la commission et les révoque, et désigne un secrétaire.
secretaris aan. De Vlaamse regering regelt de werking van de Le Gouvernement flamand règle le fonctionnement de la commission
adviserende commissie en bepaalt het bedrag van de presentiegelden en consultative et fixe le montant des jetons de présence et des
vergoedingen van de leden en de secretaris. indemnités des membres et du secrétaire.

Art. 7.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse regering

Art. 7.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le

vast te stellen datum en ten laatste op 1 januari 1998. Gouvernement flamand et au plus tard le 1er janvier 1998.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 23 juni 1998. Bruxelles, le 23 juin 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale,
L. MARTENS L. MARTENS
_______ _______
(1) Zitting 1995-1996. (1) Session 1995-1996.
Stukken. - Voorstel van decreet : 298 - Nr. 1. Documents. - Projet de décret: 298 - n° 1.
Zitting 1996-1997. Session 1996-1997.
Stukken. - Advies van de Raad van State: 298 - Nr. 2. - Amendementen : Documents. - Avis du Conseil d'Etat: 298 - n° 2. - Amendements: 298 n°
298 - Nr. 3. 3.
Zitting 1997-1998. Session 1997-1998.
Stukken. - Amendementen : 298 - Nrs. 4 en 5. - Advies van de Raad van Documents. - Amendements: 298 - n° 4 et 5. - Avis du Conseil d'Etat:
State : 298 - Nr. 6. - Amendementen : 298 - Nr. 7. - Verslag : 298 - 298 - n° 6. - Amendements: 298 - n° 7. Rapport: 298 - n° 8. - Avis du
Nr. 8. - Advies van het Overlegcomité - Federale Regering - Comité de Concertation Gouvernement fédéral - Gouvernements des
Gemeenschaps- en Gewestregeringen : 298 - Nr. 9. Communautés et Régions: 298 - n° 9.
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 10 juni Annales. - Discussion et adoption : séances du 10 juin 1998.
1998.
^