Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, om richtlijn (EU) 2018/410 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2018 gedeeltelijk om te zetten (1) | Décret modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, en vue de transposer partiellement la directive 2018/410 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2018 (1) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 JANUARI 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, om richtlijn (EU) 2018/410 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2018 gedeeltelijk om te zetten (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Bij dit decreet wordt richtlijn (EU) 2018/410 van het |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 JANVIER 2020. - Décret modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, en vue de transposer partiellement la directive (UE) 2018/410 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2018 (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret transpose partiellement la Directive |
Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2018 tot wijziging van | (UE) 2018/410 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2018 |
Richtlijn 2003/87/EG ter bevordering van kosteneffectieve | modifiant la Directive 2003/87/CE afin de renforcer le rapport |
emissiereducties en koolstofarme investeringen en van besluit (EU) 2015/1814 gedeeltelijk omgezet. Art. 2.In artikel 1 van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, vervangen bij het decreet van 6 oktober 2010, worden de woorden "binnen de Gemeenschap" vervangen door de woorden "binnen de Unie". |
coût-efficacité des réductions d'émissions et de favoriser les investissements à faible intensité de carbone, et la Décision (UE) 2015/1814. Art. 2.Dans l'article 1er du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, remplacé par le décret du 6 octobre 2010 et modifié par les décrets du 21 juin 2012 et du 24 octobre 2013, les mots « dans la Communauté " sont remplacés par les mots « dans l'Union ". |
Art. 3.In artikel 1/1, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
Art. 3.Dans l'article 1/1, alinéa 1er, du même décret, inséré par le |
bij het decreet van 6 oktober 2010 en gewijzigd bij het decreet van 21 | décret du 6 octobre 2010 et modifié par le décret du 21 juin 2012, le |
juni 2012, wordt het woord "gemeenschappelijk" vervangen door het | mot « communautaire " est remplacé par le mot « européen ". |
woord "Europees". | |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 4.Dans l'article 2 du même décret, modifié par le décret du 21 |
van 21 juni 2012, worden punten 4°, 5° en 9° opgeheven. | juin 2012, les 4°, 5° et 9° sont abrogés. |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van |
Art. 5.L'article 3 du même décret, remplacé par le décret du 21 juin |
21 juni 2012, wordt vervangen als volgt: | 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.§ 1. De Regering organiseert de inzameling van de gegevens |
« Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement organise la collecte des données, en |
met het oog op de bepaling van de installaties die onder dit decreet | vue de la détermination des installations couvertes par le présent |
vallen, en van de kosteloze toewijzing van rechten voor elke | décret et de l'allocation des quotas à titre gratuit pour chaque |
installatie. | installation. |
In het kader van de handelingen aangenomen door de Europese Commissie | Il peut, dans le cadre des actes adoptés par la Commission européenne |
krachtens richtlijn 2003/87/EG en, in voorkomend geval, in aanvulling | |
op die handelingen, kan ze de gegevens vaststellen die de exploitant | en vertu de la Directive 2003/87/CE et le cas échéant en complément de |
van de installatie doorgeeft, alsmede de eisen met betrekking tot de | ces actes, fixer les données que l'exploitant de l'installation |
integriteit van die gegevens en de verificatie ervan, en de | transmet ainsi que les exigences relatives à l'intégrité de ces |
modaliteiten voor de doorgifte en de verwerking van de gegevens. | données et à leur vérification et les modalités de transmission et de |
traitement des données. | |
§ 2. De Regering legt de lijst van de installaties die onder dit | § 2. Le Gouvernement présente à la Commission européenne la liste des |
decreet vallen, voor elke periode van vijf jaar aan de Europese | installations couvertes par le présent décret pour chaque période de |
Commissie voor. | cinq ans. |
Voor de periode die begint op 1 januari 2021 legt de Regering de lijst | Pour la période débutant le 1er janvier 2021, le Gouvernement présente |
uiterlijk op 30 september 2019 voor. | la liste le 30 septembre 2019 au plus tard. |
Elke lijst bevat informatie over de productieactiviteit, de overdracht | Chaque liste contient des informations relatives à l'activité de |
van warmte en gas, de elektriciteitsproductie en de emissies op het | production, aux transferts de chaleur et de gaz, à la production |
niveau van de subinstallaties gedurende de vijf kalenderjaren die aan | d'électricité et aux émissions au niveau des sous-installations au |
de indiening ervan voorafgaan. | cours des cinq années civiles précédant sa présentation. |
De Regering wijst alleen kosteloze emissierechten toe aan de | Le Gouvernement alloue des quotas à titre gratuit uniquement aux |
installaties waarvoor de krachtens paragraaf 1, tweede lid, en derde | installations pour lesquelles les informations demandées en vertu du |
lid, vereiste informatie is verstrekt en op voorwaarde dat de Europese | paragraphe 1er, alinéa 2, et en vertu de l'alinéa 3 ont été fournies |
Commissie de opneming van deze installaties in de lijst niet heeft | et pour autant que la Commission européenne n'ait pas refusé leur |
geweigerd. | inscription sur la liste. |
§ 3. Onder voorbehoud van het tweede lid wijst de Regering geen | § 3. Sous réserve de l'alinéa 2, le Gouvernement n'alloue aucun quota |
kosteloze emissierechten toe aan elektriciteitsopwekkers, installaties | à titre gratuit aux producteurs d'électricité, aux installations de |
voor het afvangen van CO2, pijpleidingen voor het vervoer van CO2 of | captage de CO2, aux pipelines destinés au transport de CO2 ou aux |
CO2-opslagplaatsen. | sites de stockage de CO2. |
Om te voldoen aan een economisch aantoonbare vraag met betrekking tot | En vue de répondre à une demande économiquement justifiable par |
de productie van warmte of koeling, worden kosteloze emissierechten | rapport à la production de chaleur ou de froid, des quotas gratuits |
toegewezen voor de stadsverwarming en voor hoogrenderende | sont alloués au chauffage urbain ainsi qu'à la cogénération à haut |
warmtekrachtkoppeling, zoals gedefinieerd in het decreet van 12 april | rendement telle que définie par le décret du 12 avril 2001 relatif au |
2001 betreffende de gewestelijke elektriciteitsmarkt. Voor elk jaar na | marché régional de l'électricité. Pour chaque année postérieure à |
2013 wordt de totale hoeveelheid emissierechten die aan dergelijke | 2013, le total des quotas délivrés à ces installations pour la |
installaties worden verleend voor de productie van dit type warmte | production de ce type de chaleur est adapté en utilisant le facteur |
aangepast met behulp van de in artikel 9 van richtlijn 2003/87/EG | linéaire visé à l'article 9 de la Directive 2003/87/CE, à l'exception |
bedoelde lineaire factor, behalve voor de jaren waarvoor deze | |
emissierechten op uniforme wijze worden aangepast overeenkomstig | des années pour lesquelles ces quotas sont adaptés de manière uniforme |
artikel 10bis, paragraaf 5, van richtlijn 2003/87/EG.". | conformément à l'article 10bis, paragraphe 5, de la Directive |
Art. 6.In hoofdstuk II van het hetzelfde decreet wordt het opschrift |
2003/87/CE. ». Art. 6.Dans le même décret, au chapitre II, l'intitulé de la section |
van afdeling 2, vervangen bij het decreet van 21 juni 2012, vervangen | 2, remplacé par le décret du 21 juin 2012, est remplacé par ce qui |
als volgt: | suit : |
"Wijzigingen van de toewijzing". | « Modifications de l'allocation ». |
Art. 7.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 7.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, l'intitulé de |
opschrift van onderafdeling 1, ingevoegd bij het decreet van 21 juni | la sous-section 1e, inséré par le décret du 21 juin 2012, est abrogé. |
2012, opgeheven. | |
Art. 8.Artikel 4 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van |
Art. 8.L'article 4 du même décret, remplacé par le décret du 21 juin |
21 juni 2012, wordt vervangen als volgt: | 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.Het niveau van de emissierechten die kosteloos worden |
« Art. 4.Le niveau des quotas alloués à titre gratuit aux |
toegewezen aan installaties waarvan de activiteiten, volgens een | installations dont les activités ont augmenté ou diminué, selon une |
beoordeling verricht op basis van een voortschrijdend gemiddelde over | |
twee jaar, met meer dan 15 % zijn toegenomen of afgenomen ten opzichte | évaluation réalisée sur la base d'une moyenne mobile de deux années, |
van het niveau dat oorspronkelijk is gebruikt om de kosteloze | de plus de quinze pour cent par rapport au niveau initialement retenu |
toewijzing van emissierechten voor de betrokken periode te bepalen, | pour déterminer l'allocation de quotas à titre gratuit pour la période |
wordt, in voorkomend geval, door de Regering aangepast. | concernée, est adapté, le cas échéant, par le Gouvernement. |
De Regering kan in het kader van de handelingen die op grond van | Le Gouvernement peut, dans le cadre des actes adoptés par la |
Richtlijn 2003/87/EG door de Europese Commissie zijn aangenomen, en, | Commission européenne en vertu de la Directive 2003/87/CE et le cas |
in voorkomend geval, in aanvulling op deze handelingen aanvullende | échéant en complément de ces actes, fixer des modalités |
nadere regels vaststellen.". | additionnelles. ». |
Art. 9.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 9.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, l'intitulé de |
opschrift van onderafdeling 2, ingevoegd bij het decreet van 21 juni | la sous-section 2, inséré par le décret du 21 juin 2012, est abrogé. |
2012, opgeheven. | |
Art. 10.Artikel 5 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 10.L'article 5 du même décret, remplacé par le décret du 21 juin |
van 21 juni 2012, wordt vervangen als volgt: | 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.De Regering wijst geen kosteloos emissierecht toe aan een |
« Art. 5.Le Gouvernement n'alloue aucun quota à titre gratuit à une |
installatie die haar activiteit heeft stopgezet, tenzij de exploitant | installation qui a cessé son activité, sauf si l'exploitant lui |
haar het bewijs levert dat de productie voor die installatie binnen | apporte, pour cette installation, la preuve de la reprise de la |
een bepaalde en redelijke termijn is hervat. Installaties waarvan de | production dans un délai précis et raisonnable. Les installations dont |
broeikasgasemissievergunning is verlopen of is ingetrokken en | l'autorisation d'émettre des gaz à effet de serre a expiré ou a été |
installaties waarvan de activiteit of de hervatting van de activiteit | retirée et les installations dont l'activité ou la reprise d'activité |
technisch onmogelijk is, worden geacht hun activiteiten te hebben | est techniquement impossible sont considérées comme ayant cessé leurs |
gestaakt. | activités. |
De Regering kan in het kader van de handelingen die op grond van | Le Gouvernement peut, dans le cadre des actes adoptés par la |
Richtlijn 2003/87/EG door de Europese Commissie zijn aangenomen, en, | Commission européenne en vertu de la Directive 2003/87/CE et le cas |
in voorkomend geval, in aanvulling op deze handelingen de modaliteiten | échéant en complément de ces actes, fixer les modalités d'application |
van toepassing van dit artikel vaststellen.". | du présent article. ». |
Art. 11.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 11.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, la |
bij het decreet van 21 juni 2012 ingevoegde onderafdeling 3 die | sous-section 3, comportant l'article 5/1, insérée par le décret du 21 |
artikel 5/1 omvat, opgeheven. | juin 2012, est abrogée. |
Art. 12.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 12.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, la |
bij het decreet van 21 juni 2012 ingevoegde onderafdeling 4 die | sous-section 4, comportant l'article 5/2, insérée par le décret du 21 |
artikel 5/2 omvat, opgeheven. | juin 2012, est abrogée. |
Art. 13.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 13.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, la |
bij het decreet van 21 juni 2012 ingevoegde onderafdeling 5 die | sous-section 5, comportant l'article 5/3, insérée par le décret du 21 |
artikel 5/3 omvat, opgeheven. | juin 2012, est abrogée. |
Art. 14.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 14.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, l'intitulé de |
opschrift van onderafdeling 6, ingevoegd bij het decreet van 21 juni | la sous-section 6, inséré par le décret du 21 juin 2012, est abrogé. |
2012, opgeheven. | |
Art. 15.Artikel 5/4 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
Art. 15.L'article 5/4 du même décret, inséré par le décret du 21 juin |
van 21 juni 2012 en gewijzigd bij het decreet van 24 oktober 2013, | 2012 et modifié par le décret du 24 octobre 2013, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 16.Artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 16.L'article 6 du même décret, modifié par les décrets du 22 |
van 22 juni 2006, 21 juni 2012 en 20 oktober 2016, wordt vervangen als volgt: " Art. 6.De exploitant stelt de Regering in kennis van alle wijzigingen die van invloed kunnen zijn op de toewijzing van emissierechten. Indien de exploitant de wijzigingen niet nauwkeurig of niet volledig heeft medegedeeld, levert hij op verzoek van de Regering de overmatige emissierechten in. De Regering kan in het kader van de handelingen die op grond van Richtlijn 2003/87/EG door de Europese Commissie zijn aangenomen, en, in voorkomend geval, in aanvulling op deze handelingen aanvullende modaliteiten op de eerste en tweede leden vaststellen.". Art. 17.Artikel 7 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
juin 2006, du 21 juin 2012 et du 20 octobre 2016, est remplacé par ce qui suit : « Art. 6.L'exploitant communique au Gouvernement les modifications susceptibles d'avoir une incidence sur l'allocation de quotas. Si l'exploitant n'a pas communiqué correctement ou intégralement les modifications, l'exploitant restitue, à la demande du Gouvernement, les quotas reçus en excédent. Le Gouvernement peut, dans le cadre des actes adoptés par la Commission européenne en vertu de la Directive 2003/87/CE et le cas échéant en complément de ces actes, fixer des modalités additionnelles aux alinéas 1 et 2. ». Art. 17.L'article 7 du même décret, remplacé par le décret du 21 juin |
van 21 juni 2012, wordt vervangen als volgt: | 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.Ingeval capaciteit voor de opwekking van elektriciteit op het |
« Art. 7.En cas de fermeture de capacités de production d'électricité |
grondgebied vanwege aanvullende gewestelijke maatregelen wordt | sur le territoire en raison de mesures régionales supplémentaires, le |
gesloten, kan de Regering emissierechten schrappen uit de totale | Gouvernement peut annuler des quotas provenant de la quantité totale |
hoeveelheid geveilde emissierechten tot maximaal een hoeveelheid die | des quotas mis aux enchères à concurrence d'un montant correspondant à |
overeenkomt met het gemiddelde volume geverifieerde emissies van de | la moyenne des émissions vérifiées de l'installation concernée au |
betrokken installatie over een periode van vijf jaar vóór de sluiting | cours d'une période de cinq ans précédant la fermeture. ». |
ervan.". Art. 18.In artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 18.A l'article 10 du même décret, modifié par le décret du 21 |
decreet van 21 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "uiterlijk de tweede | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « le deuxième jeudi du |
donderdag van de maand maart" vervangen door de woorden "uiterlijk op | mois de mars » sont remplacés par les mots « pour la date fixée par le |
de door de Regering vastgestelde datum"; | Gouvernement »; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2 est abrogé; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden "door het het "Agence wallonne de | 3° dans le paragraphe 3, les mots « par l'Agence wallonne de l'Air et |
l'Air et du Climat" vervangen door de woorden "door de verificateur". | du Climat » sont remplacés par les mots « par le vérificateur ». |
Art. 19.In artikel 10/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 19.A l'article 10/1 du même décret, inséré par le décret du 6 |
decreet van 6 oktober 2010 en vervangen bij het decreet van 21 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het derde lid wordt gewijzigd als volgt: "Om te voldoen aan de verplichting bedoeld in het eerste lid maken de exploitanten gebruik hetzij van emissierechten die hen kosteloos zijn toegewezen, hetzij van de door veiling verworven emissierechten"; 2° tussen het derde en het vierde lid wordt het volgende lid ingevoegd: "Emissierechten die met ingang van 1 januari 2013 worden verleend, zijn voor onbepaalde tijd geldig. Emissierechten die met ingang van 1 | octobre 2010 et remplacé par le décret du 21 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 3, les mots « , autres que des quotas délivrés en application du système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre pour les activités aériennes, », ainsi que les mots « , soit, dans les proportions et conditions fixées par le Gouvernement, des crédits ou des URCE et des URE » sont abrogés; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : « Les quotas délivrés à partir du 1er janvier 2013 sont valables pour une période indéterminée. Les quotas délivrés à partir du 1er janvier |
januari 2021 worden verleend, bevatten een aanduiding waaruit blijkt | 2021 comportent une mention indiquant au cours de quelle période de |
in welke periode van tien jaar te rekenen vanaf 1 januari 2021 zij | dix ans à compter du 1er janvier 2021 ils ont été délivrés, et ils |
zijn verstrekt, en zijn geldig voor emissies met ingang van het eerste | sont valables pour les émissions produites dès la première année de |
jaar van die periode.". | cette période. ». |
Art. 20.In artikel 11/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 20.A l'article 11/1 du même décret, inséré par le décret du 6 |
decreet van 6 oktober 2010 en vervangen bij het decreet van 21 juni | octobre 2010 et modifié par le décret du 21 juin 2012, les |
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de in artikel 10, § | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « fixé à l'article 10, |
1, bepaalde" vervangen door de woorden "de krachtens artikel 10, § 1, | § 1er » sont remplacés par les mots « fixé en vertu de l'article 10, § |
bepaalde"; | 1er »; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de tweede donderdag | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « le deuxième jeudi du |
van de maand maart" vervangen door de woorden "de dag waarop de | mois de mars » sont remplacés par les mots « le jour de l'expiration |
termijn voor de verzending van de geverifieerde rapportage afloopt". | du délai pour envoyer la déclaration vérifiée ». |
Art. 21.In artikel 12bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 21.Dans l'article 12bis, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
ingevoegd bij het decreet van 24 oktober 2013, worden de woorden | rétabli par le décret du 24 octobre 2013, les mots « l'article 5/4, |
"artikel 5/4, vierde lid" vervangen door de woorden "artikel 6, tweede | alinéa 4 » sont remplacés par les mots « l'article 6, alinéa 2 ». |
lid". Art. 22.In artikel 12/2 van hetzelfde decreet, hersteld bij het |
Art. 22.Dans l'article 12/2 du même décret, rétabli par le décret du |
decreet van 24 oktober 2013, worden de woorden "van Verordening (EU) | 24 octobre 2013, les mots « au Règlement (UE) n° 601/2012 de la |
nr. 601/2012 van de Commissie van 21 juni 2012 inzake de monitoring en | Commission du 21 juin 2012 relatif à la surveillance et à la |
rapportage van de emissies van broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn | déclaration des émissions de gaz à effet de serre au titre de la |
2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad" vervangen door de | Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil » sont |
woorden "van de door de Europese Commissie vastgestelde | remplacés par les mots « aux actes d'exécution adoptés par la |
uitvoeringshandelingen". | Commission européenne ». |
Art. 23.In artikel 13, § 2, van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd |
Art. 23.Dans l'article 13, § 2, du même décret, modifié en dernier |
bij het decreet van 20 februari 2014, worden de volgende wijzigingen | lieu par le décret du 20 février 2014, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
a) punt 4° wordt opgeheven; | a) le 4° est abrogé; |
b) het wordt aangevuld met een punt 12°, luidend als volgt: | b) il est complété par le 12° rédigé comme suit : |
"12° de financiering van klimaatacties in kwetsbare derde landen die | « 12° le financement des actions climatiques dans les pays vulnérables |
geen lid zijn van de Europese Unie, waaronder de aanpassing aan de | et non membres de l'Union européenne, notamment pour l'adaptation aux |
gevolgen van klimaatverandering.". | conséquences du changement climatique. ». |
Art. 24.Artikel 16/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 6 oktober 2010, wordt opgeheven. |
Art. 24.L'article 16/1 du même décret, inséré par le décret du 6 octobre 2010, est abrogé. |
Art. 25.Artikel 5 tot invoeging van artikel 3, § 3, en de artikelen 6 |
Art. 25.L'article 5, introduisant l'article 3, § 3, et les articles 6 |
tot en met 21 en 24 treden in werking op 1 januari 2021. | à 21 et 24 entrent en vigueur le 1er janvier 2021. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 23 januari 2020. | Namur, le 23 janvier 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de |
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke | la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du |
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, | territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
C. MORREALE | C. MORREALE |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Zitting 2019-2020. | Session 2019-2020. |
Stukken van het Waalse Parlement, 77 (2019-2020) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 77 (2019-2020) Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 22 januari 2020. | Compte rendu intégral, séance plénière du 22 janvier 2020. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |