Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Décret modifiant certaines dispositions de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
23 JANUARI 2014. - Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van de | 23 JANVIER 2014. - Décret modifiant certaines dispositions de la loi |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale (1) |
maatschappelijk welzijn (1) | |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 26bis, § 1, 5°, van de organieke wet van 8 juli |
Art. 2.Dans l'article 26bis, § 1er, 5°, de la loi du 8 juillet 1976 |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | organique des centres publics d'action sociale, modifié par les |
gewijzigd bij de decreten van 2 april 1998 en 8 december 2005, wordt « | décrets du 2 avril 1998 et du 8 décembre 2005, le nombre « 89 » est |
89 » vervangen door « 112ter ». | remplacé par le nombre « 112ter ». |
Art. 3.In artikel 40 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van |
Art. 3.Dans l'article 40 de la même loi, modifié par le décret du 2 |
2 april 1998, worden het vierde lid en het vijfde lid opgeheven. | avril 1998, les alinéas 4 et 5 sont abrogés. |
Art. 4.In artikel 42, § 1, van dezelfde wet wordt het veertiende lid |
Art. 4.Dans l'article 42, § 1er, de la même loi, l'alinéa 14 est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 5.Artikel 53 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 53 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 53.Elk personeelslid dat het voorwerp is geweest van een |
« Art. 53.Tout membre du personnel ayant fait l'objet d'une décision |
besluit tot ontslag van ambtswege of tot afzetting dat niet nietig is | |
verklaard door de provinciegouverneur kan tegen dat besluit een beroep | de révocation ou de démission d'office non annulée par le gouverneur |
tot nietigverklaring bij de Regering indienen. Het personeelslid dat | de province peut introduire un recours en annulation auprès du |
het voorwerp is van een maatregel tot afzetting of ontslag van | Gouvernement contre cette décision. Le membre du personnel faisant |
ambtswege wordt door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | l'objet d'une mesure de révocation ou de démission d'office est |
onmiddellijk in kennis gesteld van de datum waarop het besluit tot | immédiatement informé, par le centre public d'action sociale, de la |
afzetting of ontslag van ambtswege aan de provinciegouverneur betekend | date à laquelle la décision de révocation ou de démission d'office est |
wordt, alsook van het gebrek aan nietigverklaring, door | notifiée au gouverneur de province ainsi que de l'absence |
laatstgenoemde, van de maatregel tot afzetting of ontslag van | d'annulation, par celui-ci, de cette mesure de révocation ou de |
ambtswege. Het beroep wordt ingediend binnen een termijn van dertig | démission d'office. Le recours doit être exercé dans un délai de |
dagen die ingaat op de derde dag na de dag waarop het openbaar centrum | trente jours qui débute le troisième jour qui suit le jour où le |
voor maatschappelijk welzijn het betrokken personeelslid kennis heeft | centre public d'action sociale a notifié au membre du personnel |
gegeven van het feit dat de gouverneur bedoeld besluit niet nietig | concerné l'information selon laquelle le gouverneur n'a pas annulé la |
verklaard heeft. Het personeelslid betekent zijn beroep aan de | décision concernée. Le membre du personnel notifie son recours au |
Regering en aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | Gouvernement et au centre public d'action sociale au plus tard le |
uiterlijk de laatste dag van de beroepstermijn. ». | dernier jour du délai de recours. ». |
Art. 6.In artikel 78, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 6.Dans l'article 78, alinéa 1er, de la même loi, les mots « |
« na advies van het gemeentelijk college » opgeheven. | après avis du collège communal » sont abrogés. |
Art. 7.In artikel 79 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van |
Art. 7.Dans l'article 79 de la même loi, modifié par le décret du 2 |
2 april 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | avril 1998, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 1° opgeheven; | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le 1° est abrogé; |
2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt punt 1° opgeheven. | 2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le 1° est abrogé. |
Art. 8.In artikel 88 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 8.Dans l'article 88 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de leden 5 tot 10 opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, les alinéas 5 à 10 sont abrogés; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « in § 1 » vervangen | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « au § 1er » sont |
door de woorden « in artikel 112bis »; | remplacés par les mots « à l'article 112bis »; |
3° paragraaf 4 wordt opgeheven. | 3° le paragraphe 4 est abrogé. |
Art. 9.In artikel 89 van dezelfde wet worden de leden 2 tot 5 |
Art. 9.Dans l'article 89 de la même loi, les alinéas 2 à 5 sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 10.Artikel 90 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 90 de la même loi est abrogé. |
Art. 11.Artikel 110 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 110 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 110.Elk beroep wordt met redenen omkleed en binnen de |
« Art. 110.Tout recours est motivé et introduit dans le délai |
voorgeschreven termijn ingediend. De dag van ontvangst van het besluit wordt niet meegerekend in de termijn | prescrit. Le jour de la réception de la décision n'est pas inclus dans le délai. |
Elk besluit van de toezichthoudende overheid wordt uitdrukkelijk met | Toute décision de l'autorité de tutelle est formellement motivée et |
redenen omkleed en aan de betrokken autoriteit en, desgevallend, aan | notifiée à l'autorité concernée et, le cas échéant, aux intéressés. |
de belanghebbenden betekend. Elke kennisgeving wordt op straffe van nietigheid uiterlijk op de | L'envoi de toute notification se fait à peine de nullité, au plus |
vervaldag van de termijn verstuurd. De Regering kan de kennisgeving | tard, le jour de l'échéance du délai. Le Gouvernement peut organiser |
langs de elektronische weg organiseren overeenkomstig de modaliteiten | la notification par la voie électronique conformément aux modalités |
die zij bepaalt. ». | qu'il détermine. ». |
Art. 12.Artikel 110bis van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 110bis de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 110bis.§ 1. De termijn gaat in de dag waarop de |
« Art. 110bis.§ 1er. Le point de départ du délai est le jour de la |
toezichthoudende overheid de akte samen met de bewijsstukken in | réception par l'autorité de tutelle de l'acte accompagné des pièces |
ontvangst neemt. | justificatives. |
De dag van ontvangst wordt niet meegerekend in de termijn. | Le jour de la réception n'est pas inclus dans le délai. |
De Regering kan toestaan dat de akte en de desbetreffende | Le Gouvernement peut autoriser la transmission de l'acte accompagné de |
bewijsstukken langs de elektronische weg aan de toezichthoudende | ses pièces justificatives à l'autorité de tutelle par la voie |
overheid overgedragen worden overeenkomstig de modaliteiten die zij bepaalt. | électronique conformément aux modalités qu'il détermine. |
§ 2. De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. Als die dag evenwel | § 2. Le jour de l'échéance est compté dans le délai. Toutefois, |
lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié, le jour | |
een zaterdag, zondag of feestdag is, wordt hij naar de eerstkomende | de l'échéance est reporté au jour ouvrable suivant. |
werkdag verschoven. | On entend par jour férié au sens du présent décret les jours suivants |
Onder feestdag in de zin van dit decreet wordt verstaan : 1 januari, | : le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 1er mai, l'Ascension, le |
Paasmaandag, 1 mei, Hemelvaart, Pinkstermaandag, 21 juli, 15 augustus, | lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 août, le 27 septembre, les 1er, |
27 september, 1, 2, 11 en 15 november, 25 en 26 december alsook de | 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 décembre ainsi que les jours |
dagen bepaald bij decreet of besluit van de Regering. | déterminés par décret ou par arrêté du Gouvernement. |
De berekening van de termijn wordt opgeschort tussen 15 juli en 15 | La computation du délai est suspendue entre le 15 juillet et le 15 |
augustus. ». | août. ». |
Art. 13.Het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk IX van dezelfde |
Art. 13.L'intitulé de la section 2 du chapitre IX de la même loi, |
wet, ingevoegd bij het decreet van 2 april 1998, wordt vervangen als | insérée par le décret du 2 avril 1998, est remplacé par « De la |
volgt « Algemeen vernietigingstoezicht op de akten van de openbare | tutelle générale d'annulation sur les actes des centres publics |
centra voor maatschappelijk welzijn ». | d'action sociale ». |
Art. 14.Artikel 111 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 14.L'article 111 de la même loi est remplacé comme suit : |
« Art. 111.§ 1. De akten van de openbare centra voor maatschappelijk |
« Art. 111.§ 1er. Les actes des centres publics d'action sociale |
welzijn die betrekking hebben op de volgende voorwerpen worden samen | portant sur les objets suivants sont transmis au gouverneur de |
met de desbetreffende bewijsstukken binnen vijftien dagen na de | province, accompagnés de leurs pièces justificatives, dans les quinze |
aanneming ervan aan de provinciegouverneur gericht en mogen niet | jours de leur adoption, et ne peuvent pas être mis à exécution avant |
uitgevoerd worden voordat ze zijn overgedragen : | d'avoir été ainsi transmis : |
1° het huishoudelijk reglement van de « Conseil wallon de l'action | 1° le règlement d'ordre intérieur du conseil de l'action sociale, |
sociale » (Waalse raad voor sociale actie), alsmede de wijzigingen die | |
erin worden aangebracht; | ainsi que ses modifications; |
2° de toekenning van een bezoldiging, presentiegeld of om het even | 2° l'octroi d'une rémunération, d'un jeton de présence ou d'un |
welk voordeel aan de leden van de raad voor sociale actie, het vast | avantage de toute nature aux membres du conseil de l'action sociale, |
bureau en de bijzondere comités; | du bureau permanent et des comités spéciaux; |
3° de toekenning van een bezoldiging of om het even welk voordeel aan | 3° l'octroi d'une rémunération ou d'un avantage de toute nature aux |
de personeelsleden van het secretariaat van de voorzitter van de raad | membres du personnel du secrétariat du président du conseil de |
voor sociale actie; | l'action sociale; |
4° wat betreft de akten i.v.m. overheidsopdrachten : | 4° pour ce qui concerne les actes relatifs aux marchés publics : |
a) de toewijzing van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan het bedrag, excl. btw, hoger is dan die opgenomen in onderstaande tabel : Open aanbesteding/ Open offerteaanvraag Beperkte aanbesteding/ Beperkte offerteaanvraag/ Onderhandelde procedure met bekendmaking Onderhandelde procedure zonder bekendmaking Werken | a) l'attribution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services d'un montant H.T.V.A. excédant ceux repris au tableau ci-dessous : Adjudication ouverte/ Appel d'offres ouvert Adjudication restreinte/ Appel d'offres restreint/ Procédure négociée avec publicité Procédure négociée sans publicité Travaux |
250.000 euro | 250.000 euros |
125.000 euro | 125.000 euros |
62.000 euro | 62.000 euros |
Leveringen en diensten | Fournitures et services |
200.000 euro | 200.000 euros |
62.000 euro | 62.000 euros |
31.000 euro | 31.000 euros |
b) het aanhangsel bij de overheidsopdrachten voor aanneming van | b) l'avenant apporté aux marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten bedoeld onder a) dat betrekking heeft | |
op minimum 10 percent van het oorspronkelijke bedrag van de opdracht; | services visés au a) qui porte au minimum sur 10 pour cent du montant initial du marché; |
c) het aanhangsel bij de overheidsopdrachten voor aanneming van | c) l'avenant apporté à ces marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten waarvan het bedrag gecumuleerd met het | services dont le montant cumulé aux montants des avenants successifs |
bedrag van de opeenvolgende aanhangsels minimum 10 percent van het | atteint au minimum 10 pour cent du montant initial du marché. |
oorspronkelijke bedrag van de opdracht bereikt. § 2. De provinciegouverneur kan de akte waarmee een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn de wet schendt of het algemeen belang schaadt geheel of gedeeltelijk nietig verklaren binnen een termijn van dertig dagen die ingaat op de datum van ontvangst van de akte en de desbetreffende bewijsstukken. De provinciegouverneur kan de termijn die hem toegestaan wordt om zijn bevoegdheid uit te oefenen verlengen met een maximumduur gelijk aan de helft van de termijn bedoeld in het eerste lid. De akte is niet meer vatbaar voor nietigverklaring als de provinciegouverneur zijn besluit niet heeft betekend binnen die termijn. ». | § 2. Le gouverneur de province peut, dans un délai de trente jours à dater de la réception de l'acte et de ses pièces justificatives, annuler tout ou partie de l'acte par lequel un centre public d'action sociale viole la loi ou blesse l'intérêt général. Le gouverneur de province peut proroger le délai qui lui est imparti pour exercer son pouvoir, d'une durée maximale égale à la moitié du délai visé à l'alinéa 1er. L'acte n'est plus susceptible d'annulation si le gouverneur de province n'a pas notifié sa décision dans le délai. ». |
Art. 15.Artikel 112 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 15.L'article 112 de la même loi est remplacé comme suit : |
« Art. 112.§ 1. De lijst van de besluiten genomen door het openbaar |
« Art. 112.§ 1er. La liste des décisions prises par le centre public |
centrum voor maatschappelijk welzijn, met uitsluiting van de besluiten | d'action sociale, à l'exclusion des décisions d'octroi d'aide |
tot individuele hulpverlening en tot terugvordering, wordt aan het | individuelle et de récupération, est transmise au collège communal |
gemeentecollege gericht binnen tien dagen na de zitting gedurende | dans les dix jours suivant la séance au cours de laquelle les |
welke de besluiten worden aangenomen. | décisions sont adoptées. |
Het gemeentecollege kan verzoeken om één of meer besluiten die op de | Le collège communal peut solliciter une ou plusieurs décisions |
lijst opgenomen zijn. Dat verzoek wordt ingediend binnen tien dagen na | figurant dans la liste. Cette demande doit être introduite dans les |
ontvangst van de lijst. De dag van ontvangst van de lijst wordt niet | dix jours de la réception de la liste. Le jour de la réception de la |
meegerekend in de termijn. Het openbaar centrum voor maatschappelijk | liste n'est pas inclus dans le délai. Le centre public d'action |
welzijn stuurt het besluit of de besluiten waarom verzocht werd aan | sociale transmet au collège communal, dans les dix jours de la |
het gemeentecollege binnen tien dagen na het verzoek. De dag van | demande, la ou les décisions qu'il a sollicitées. Le jour de la |
ontvangst van het verzoek wordt niet meegerekend in de termijn. | réception de la demande n'est pas inclus dans le délai. |
Het gemeentecollege kan bij de provinciegouverneur een beroep indienen | Le collège communal peut introduire un recours, auprès du gouverneur |
tegen het besluit of de besluiten waarom het verzocht heeft. Dat | de province, contre la ou les décisions qu'il a sollicitées. Ce |
beroep wordt ingediend binnen tien dagen na ontvangst van het besluit | recours doit être introduit dans les dix jours de la réception de la |
van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. De dag van | décision du centre public d'action sociale. Le jour de la réception de |
ontvangst van het besluit wordt niet meegerekend in de termijn. | la décision n'est pas inclus dans le délai. |
Na aanhangigmaking van het beroep eist de provinciegouverneur de akte | Saisi d'un recours, le gouverneur de province réclame, au centre |
en de desbetreffende bewijsstukken van het openbaar centrum voor | public d'action, l'acte accompagné de ses pièces justificatives. |
maatschappelijk welzijn. | |
§ 2. Onverminderd het evocatierecht van de provinciegouverneur, kan | § 2. Sans préjudice du droit d'évocation du gouverneur de province, un |
een raadslid van sociale actie of elke belanghebbende persoon bij de | conseiller de l'action sociale ou toute personne intéressée peut |
provinciegouverneur een beroep tegen een besluit van het openbaar | introduire, auprès du gouverneur de province, un recours à l'encontre |
centrum voor maatschappelijk welzijn indienen binnen een termijn van | d'une décision du centre public d'action sociale, dans un délai de |
dertig dagen, met ingang op de datum van aanneming van het besluit. | trente jours à dater de l'adoption de la décision. |
Na aanhangigmaking van het beroep eist de provinciegouverneur de akte | Saisi d'un recours, le gouverneur de province réclame, au centre |
en de desbetreffende bewijsstukken van het openbaar centrum voor | public d'action, l'acte accompagné de ses pièces justificatives. |
maatschappelijk welzijn. | |
§ 3. De provinciegouverneur kan de overdracht van elke beraadslaging | § 3. Le gouverneur de province peut réclamer au centre public d'action |
en van de desbetreffende bewijsstukken eisen van het openbaar centrum | sociale, la transmission de toute délibération, accompagnée de ses |
voor maatschappelijk welzijn met het oog op de uitoefening van het | pièces justificatives, en vue d'exercer la tutelle générale |
algemeen vernietigingstoezicht waaraan alle andere akten dan die | d'annulation à laquelle sont soumis tous les actes autres que ceux |
bedoeld in de artikelen 112bis tot 112quinquies onderworpen worden. | visés aux articles 112bis à 112quinquies. |
§ 4. Overeenkomstig de paragrafen 1 tot 3 kan de provinciegouverneur de akte waarmee een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn de wet schendt of het algemeen belang schaadt geheel of gedeeltelijk nietig verklaren binnen een termijn van dertig dagen die ingaat op de datum van ontvangst van de akte en de desbetreffende bewijsstukken. De provinciegouverneur kan de termijn die hem toegestaan wordt om zijn bevoegdheid uit te oefenen verlengen met een maximumduur gelijk aan de helft van de termijn bedoeld in het eerste lid. De akte is niet meer vatbaar voor nietigverklaring als de provinciegouverneur zijn besluit niet heeft betekend binnen die termijn. ». | § 4. En application des paragraphes 1er à 3, le gouverneur de province peut, dans un délai de trente jours à dater de la réception de l'acte et de ses pièces justificatives, annuler tout ou partie de l'acte par lequel un centre public de l'action sociale viole la loi ou blesse l'intérêt général. Le gouverneur de province peut proroger le délai qui lui est imparti pour exercer son pouvoir, d'une durée maximale égale à la moitié du délai visé à l'alinéa 1er. L'acte n'est plus susceptible d'annulation si le gouverneur de province n'a pas notifié sa décision dans le délai. ». |
Art. 16.Hoofdstuk IX van dezelfde wet, met het opschrift « |
Art. 16.Dans le chapitre IX de la même loi, intitulé « De la tutelle |
Administratief toezicht », wordt na artikel 112 aangevuld met een | administrative », il est inséré, après l'article 112, une section 2bis |
afdeling 2bis « Bijzonder goedkeuringstoezicht op de akten van de | « De la tutelle spéciale d'approbation sur les actes des centres |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn ». | publics d'action sociale ». |
Art. 17.In afdeling 2bis, ingevoegd bij artikel 16, wordt artikel |
Art. 17.Dans la section 2bis, insérée par l'article 16, l'article |
112bis, ingevoegd bij het decreet van 2 april 1988 en gewijzigd bij de | 112bis, inséré par le décret du 2 avril 1998 et modifié par la loi du |
wet van 7 januari 2002 en het decreet van 8 december 2005, vervangen | 7 janvier 2002 et le décret du 8 décembre 2005 est remplacé par ce qui |
als volgt : | suit : |
« Art. 112bis.§ 1. De akten van de openbare centra voor |
« Art. 112bis.§ 1er. Les actes des centres publics d'action sociale |
maatschappelijk welzijn betreffende de begroting van het openbaar | |
centrum voor maatschappelijk welzijn bedoeld in artikel 88, § 1, | portant sur le budget du centre public d'action sociale visé à |
worden voor 15 september van het jaar dat aan het boekjaar voorafgaat ter goedkeuring aan de gemeenteraad voorgelegd. Die begroting wordt door de voorzitter besproken tijdens de zittingen van de gemeenteraad op de agenda waarvan zijn goedkeuring opgenomen is. De gemeenteraad neemt zijn besluit binnen veertig dagen na ontvangst van de akte en de desbetreffende bewijsstukken. De gemeenteraad kan de termijn die hem toegestaan wordt om zijn bevoegdheid uit te oefenen verlengen met een maximumduur gelijk aan de helft van de termijn bedoeld in het derde lid. Bij gebrek aan besluit binnen die termijn is de akte uitvoerbaar. De gemeenteraad kan op de begroting van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ontvangstenramingen en uitgavenposten brengen, verminderen, vermeerderen of schrappen en materiële vergissingen rechtzetten. De goedkeuring kan slechts wegens schending van de wet of benadeling van het algemeen belang geweigerd worden. | l'article 88, § 1er, sont soumis, avant le 15 septembre de l'année précédant l'exercice, à l'approbation du conseil communal. Ce budget est commenté par le président du centre lors des séances du conseil communal à l'ordre du jour desquelles est inscrite son approbation. Le conseil communal prend sa décision dans les quarante jours de la réception de l'acte et de ses pièces justificatives. Le conseil communal peut proroger le délai qui lui est imparti pour exercer son pouvoir d'une durée maximale égale à la moitié du délai visé à l'alinéa 3. A défaut de décision dans le délai, l'acte est exécutoire. Le conseil communal peut inscrire au budget du centre public d'action sociale, des prévisions de recettes et des postes de dépenses; il peut les diminuer, les augmenter ou les supprimer et rectifier des erreurs matérielles. L'approbation peut être refusée pour violation de la loi ou lésion de l'intérêt général. |
§ 2. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn waarvan de | § 2. Le centre public d'action sociale dont le budget a fait l'objet |
begroting vanwege de gemeenteraad het voorwerp heeft uitgemaakt van | d'une décision de refus d'approbation, d'une décision d'approbation |
een besluit tot weigering van goedkeuring, een besluit tot | partielle ou d'une décision de réformation de la part du conseil |
gedeeltelijke goedkeuring of een besluit tot herziening, kan binnen | communal, peut introduire un recours auprès du gouverneur de province |
tien dagen na ontvangst van het besluit van de gemeenteraad een beroep indienen bij de provinciegouverneur. Een afschrift van het beroep wordt uiterlijk de laatste dag van de beroepstermijn aan de gemeenteraad gericht. De provinciegouverneur kan het besluit van de gemeenteraad al dan niet goedkeuren binnen dertig dagen na ontvangst van het beroep, al naar gelang van het geval. De gemeenteraad kan op de begroting van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ontvangstenramingen en uitgavenposten brengen, verminderen, vermeerderen of schrappen en materiële vergissingen rechtzetten. Bij gebrek aan besluit binnen die termijn, wordt het aangevochten besluit geacht verworpen te zijn. | dans les dix jours de la réception de la décision du conseil communal. Une copie du recours est adressée au conseil communal au plus tard le dernier jour du délai de recours. Le gouverneur de province peut approuver ou ne pas approuver, selon le cas, tout ou partie de la décision du conseil communal dans les trente jours de la réception du recours. Le gouverneur de province peut inscrire au budget du centre public d'action sociale des prévisions de recettes et des postes de dépenses; il peut les diminuer, les augmenter ou les supprimer et rectifier des erreurs matérielles. A défaut de décision dans ce délai, la décision querellée est réputée confirmée. |
§ 3. De paragrafen 1 en 2 zijn toepasselijk op elke | § 3. Les paragraphes 1er et 2 sont applicables à toute modification |
begrotingswijziging bedoeld in artikel 88, § 2. | budgétaire visée à l'article 88, § 2. |
§ 4. Als de raad voor maatschappelijk welzijn de begrotingen niet | § 4. A défaut pour le conseil de l'action sociale d'arrêter les |
vastlegt of niet voorziet in een begrotingswijziging die nodig blijkt | budgets ou de pourvoir à une modification budgétaire qui s'avère |
te zijn hetzij om het hoofd te bieden aan onvoorziene omstandigheden, | nécessaire soit pour faire face à des circonstances imprévues, soit |
hetzij om een erkende en opeisbare schuld van het centrum te betalen, | pour payer une dette du centre reconnue et exigible, il est fait |
wordt artikel 113 toegepast. | application de l'article 113. |
Als de raad voor sociale actie nalaat de begrotingen van het centrum | Si le conseil de l'action sociale omet d'arrêter les budgets du centre |
vast te leggen binnen de termijn bepaald bij de wet, kan het | |
gemeentecollege het centrum in gebreke stellen. Als de raad voor | dans le délai prévu par la loi, le collège communal peut mettre le |
sociale actie nalaat de begrotingen van het centrum vast te leggen | centre en demeure. Si le conseil de l'action sociale omet d'arrêter |
binnen twee maanden na de ingebrekestelling, kan het gemeentecollege | les budgets dans les deux mois de la mise en demeure, le conseil |
in de plaats treden van de raad voor sociale actie en de begrotingen | communal peut se substituer au conseil de l'action sociale et arrêter |
van het centrum in zijn plaats vastleggen. Die begrotingen worden door | les budgets du centre en lieu et place du conseil de l'action sociale. |
de gemeenteraad aan de raad voor sociale actie meegedeeld.. | Ces budgets sont notifiés par le conseil communal au conseil de |
l'action sociale. | |
Tegen het besluit van de gemeenteraad kan het openbaar centrum voor | La décision du conseil communal est susceptible de faire l'objet d'un |
maatschappelijk welzijn een beroep indienen bij de | recours par le centre public d'action sociale auprès du gouverneur de |
provinciegouverneur, die over dezelfde bevoegdheid beschikt als die | province, qui est doté de la même compétence que celle visée au |
bedoeld in paragraaf 2. ». | paragraphe 2. ». |
Art. 18.Afdeling 2bis, ingevoegd bij artikel 16, wordt aangevuld met |
Art. 18.Dans la section 2bis, insérée par l'article 16, il est inséré |
een artikel 112ter, luidend als volgt : | un article 112ter, rédigé comme suit : |
« Art. 112ter.§ 1. De akten van de openbare centra voor |
« Art. 112ter.§ 1er. Les actes des centres publics d'action sociale |
maatschappelijk welzijn betreffende de rekening bedoeld in artikel 89, | portant sur le compte visé à l'article 89, alinéa 1er, sont soumis |
eerste lid, worden voor 1 juni na afsluiting van het boekjaar ter | avant le 1er juin qui suit la clôture de l'exercice, à l'approbation |
goedkeuring aan de gemeenteraad voorgelegd. Het jaarverslag wordt ter | du conseil communal. Le rapport annuel est communiqué au conseil |
bespreking van de rekeningen aan de gemeenteraad meegedeeld. | communal à titre de commentaire des comptes. |
Die rekening wordt door de voorzitter besproken tijdens de zittingen | Ce compte est commenté par le président du centre lors de la séance du |
van de gemeenteraad op de agenda waarvan zijn goedkeuring opgenomen | conseil communal à l'ordre du jour de laquelle est inscrite son |
is. | approbation. |
De gemeenteraad neemt zijn besluit binnen veertig dagen na ontvangst | Le conseil communal prend sa décision dans les quarante jours de la |
van de akte en de desbetreffende bewijsstukken. | réception de l'acte et de ses pièces justificatives. |
De gemeenteraad kan de termijn die hem toegestaan wordt om zijn | Le conseil communal peut proroger le délai qui lui est imparti pour |
bevoegdheid uit te oefenen verlengen met een maximumduur gelijk aan de | exercer son pouvoir d'une durée maximale égale à la moitié du délai |
helft van de termijn bedoeld in het derde lid. | visé à l'alinéa 3. |
Bij gebrek aan besluit binnen die termijn is de akte uitvoerbaar. | A défaut de décision dans le délai, l'acte est exécutoire. |
De goedkeuring kan enkel wegens schending van de wet geweigerd worden. | L'approbation peut être refusée uniquement pour violation de la loi. |
§ 2. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn waarvan de | § 2. Le centre public d'action sociale dont le compte a fait l'objet |
rekening het voorwerp heeft uitgemaakt van een besluit tot weigering | |
van goedkeuring of een besluit tot gedeeltelijke goedkeuring vanwege | d'une décision de refus d'approbation ou d'une décision d'approbation |
de gemeenteraad, kan binnen tien dagen na ontvangst van het besluit | partielle de la part du conseil communal, peut introduire un recours |
van de gemeenteraad een beroep indienen bij de provinciegouverneur. | auprès du gouverneur de province dans les dix jours de la réception de |
Een afschrift van het beroep wordt uiterlijk de laatste dag van de | la décision du conseil communal. Une copie du recours est adressée au |
beroepstermijn aan de gemeenteraad gericht. | conseil communal au plus tard le dernier jour du délai de recours. |
De provinciegouverneur kan het besluit van de gemeenteraad al dan niet | Le gouverneur de province peut approuver ou ne pas approuver, selon le |
goedkeuren binnen dertig dagen na ontvangst van het beroep, al naar | cas, tout ou partie de la décision du conseil communal dans les trente |
gelang van het geval. | jours de la réception du recours. |
Bij gebrek aan besluit binnen die termijn, wordt het aangevochten | A défaut de décision dans ce délai, la décision querellée est réputée |
besluit geacht bekrachtigd te zijn. ». | confirmée. ». |
Art. 19.Afdeling 2bis, ingevoegd bij artikel 16, wordt aangevuld met |
Art. 19.Dans la section 2bis, insérée par l'article 16, il est inséré |
een artikel 112quater, luidend als volgt : | un article 112quater, rédigé comme suit : |
« Art. 112quater.§ 1. De akten van de openbare centra voor |
« Art. 112quater.§ 1er. Les actes des centres publics d'action |
maatschappelijk welzijn betreffende de vastlegging van de | sociale portant sur la fixation du cadre du personnel ainsi que sur le |
personeelsformatie alsook het statuut bedoeld in artikel 42, § 1, | statut visé à l'article 42, § 1er, alinéa 9 sont soumis à la tutelle |
negende lid, worden onderworpen aan het bijzondere | |
goedkeuringstoezicht van de gemeenteraad. Ze worden samen met de | spéciale d'approbation du conseil communal. Ils sont transmis, |
desbetreffende bewijsstukken aan de gemeenteraad overgemaakt binnen | accompagnés de leurs pièces justificatives, au conseil communal dans |
vijftien dagen na de aanneming ervan. | les quinze jours de leur adoption. |
De gemeenteraad neemt zijn besluit binnen veertig dagen na ontvangst | Le conseil communal prend sa décision dans les quarante jours de la |
van de akte en de desbetreffende bewijsstukken. | réception de l'acte et de ses pièces justificatives. |
De gemeenteraad kan de termijn die hem toegestaan wordt om zijn | Le conseil communal peut proroger le délai qui lui est imparti pour |
bevoegdheid uit te oefenen verlengen met een maximumduur gelijk aan de | exercer son pouvoir d'une durée maximale égale à la moitié du délai |
helft van de termijn bedoeld in het tweede lid. | visé à l'alinéa 2. |
Bij gebrek aan besluit binnen die termijn is de akte uitvoerbaar. | A défaut de décision dans le délai, l'acte est exécutoire. |
De goedkeuring kan slechts wegens schending van de wet of benadeling | L'approbation peut être refusée pour violation de la loi ou lésion de |
van het algemeen belang geweigerd worden. | l'intérêt général. |
§ 2. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn waarvan de akte | § 2. Le centre public d'action sociale dont l'acte relatif à la |
i.v.m. de vastlegging van de personeelsformatie of het in artikel 42, | fixation du cadre du personnel ou au statut visé à l'alinéa 9 de |
negende lid, bedoelde statuut het voorwerp heeft uitgemaakt van een | l'article 42 a fait l'objet d'une décision de refus d'approbation ou |
besluit tot weigering van goedkeuring of een besluit tot gedeeltelijke | d'une décision d'approbation partielle de la part du conseil communal, |
goedkeuring vanwege de gemeenteraad, kan binnen tien dagen na | peut introduire un recours auprès du gouverneur de province dans les |
ontvangst van het besluit van de gemeenteraad een beroep indienen bij | dix jours de la réception de la décision du conseil communal. Une |
de provinciegouverneur. Een afschrift van het beroep wordt uiterlijk | copie du recours est adressée au conseil communal au plus tard le |
de laatste dag van de beroepstermijn aan de gemeenteraad gericht. | dernier jour du délai de recours. |
De provinciegouverneur kan het besluit van de gemeenteraad al dan niet | Le gouverneur de province peut approuver ou ne pas approuver, selon le |
goedkeuren binnen dertig dagen na ontvangst van het beroep, al naar | cas, tout ou partie de la décision du conseil communal dans les trente |
gelang van het geval. | jours de la réception du recours. |
Bij gebrek aan besluit binnen die termijn, wordt het aangevochten | A défaut de décision dans ce délai, la décision querellée est réputée |
besluit geacht bekrachtigd te zijn. ». | confirmée. ». |
Art. 20.Afdeling 2bis, ingevoegd bij artikel 16, wordt aangevuld met |
Art. 20.Dans la section 2bis, insérée par l'article 16, il est inséré |
een artikel 112quinquies, luidend als volgt : | un article 112quinquies, rédigé comme suit : |
« Art. 112quinquies.§ 1. De akten van de openbare centra voor |
« Art. 112quinquies.§ 1er. Les actes des centres publics d'action |
maatschappelijk welzijn tot oprichting van en participatie in de | sociale portant sur la création et la prise de participation dans les |
intercommunales, de projectverenigingen, de verenigingen bedoeld in | intercommunales, les associations de projet, les associations visées |
hoofdstuk XII alsook in andere publiek- of privaatrechtelijke | au chapitre XII ainsi que dans les associations ou les sociétés de |
verenigingen of vennootschappen dan een intercommunale of | droit public ou de droit privé, autres qu'intercommunale ou |
projectvereniging, waarvoor de gemeentelijke financiën nodig kunnen | association de projet, susceptibles d'engager les finances communales, |
zijn, worden onderworpen aan het bijzonder goedkeuringstoezicht van de | sont soumis à la tutelle spéciale d'approbation du conseil communal. |
gemeenteraad. Ze worden samen met de desbetreffende bewijsstukken aan | Ils sont transmis, accompagnés de leurs pièces justificatives, au |
de gemeenteraad overgemaakt binnen vijftien dagen na de aanneming | conseil communal dans les quinze jours de leur adoption. |
ervan. De gemeenteraad neemt zijn besluit binnen veertig dagen na ontvangst | Le conseil communal prend sa décision dans les quarante jours de la |
van de akte en de desbetreffende bewijsstukken. | réception de l'acte et de ses pièces justificatives. |
De gemeenteraad kan de termijn die hem toegestaan wordt om zijn | Le conseil communal peut proroger le délai qui lui est imparti pour |
bevoegdheid uit te oefenen verlengen met een maximumduur gelijk aan de | exercer son pouvoir d'une durée maximale égale à la moitié du délai |
helft van de termijn bedoeld in het tweede lid. | visé à l'alinéa 2. |
Bij gebrek aan besluit binnen die termijn is de akte uitvoerbaar. | A défaut de décision dans le délai, l'acte est exécutoire. |
De goedkeuring kan slechts wegens schending van de wet of benadeling | L'approbation peut être refusée pour violation de la loi ou lésion de |
van het algemeen belang geweigerd worden. | l'intérêt général. |
§ 2. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn waarvan de | § 2. Le centre public d'action sociale dont l'acte relatif à la |
akten tot oprichting van en participatie in de intercommunales, de | création et la prise de participation dans les intercommunales, les |
projectverenigingen, de verenigingen bedoeld in hoofdstuk XII alsook | associations de projet, les associations visées au chapitre XII ainsi |
in andere publiek- of privaatrechtelijke verenigingen of | que dans les associations ou les sociétés de droit public ou de droit |
vennootschappen dan een intercommunale of projectvereniging, waarvoor | privé, autres qu'intercommunales ou association de projet, susceptible |
de gemeentelijke financiën nodig kunnen zijn, het voorwerp hebben uitgemaakt van een besluit tot weigering van goedkeuring of een besluit tot gedeeltelijke goedkeuring vanwege de gemeenteraad, kan binnen tien dagen na ontvangst van het besluit van de gemeenteraad een beroep indienen bij de provinciegouverneur. Een afschrift van het beroep wordt uiterlijk de laatste dag van de beroepstermijn aan de gemeenteraad gericht. De provinciegouverneur kan het besluit van de gemeenteraad al dan niet goedkeuren binnen dertig dagen na ontvangst van het beroep, al naar gelang van het geval. Bij gebrek aan besluit binnen die termijn, wordt het aangevochten | d'engager les finances communales, a fait l'objet d'une décision de refus d'approbation ou d'une décision d'approbation partielle de la part du conseil communal, peut introduire un recours auprès du gouverneur de province dans les dix jours de la réception de la décision du conseil communal. Une copie du recours est adressée au conseil communal au plus tard le dernier jour du délai de recours. Le gouverneur de province peut approuver ou ne pas approuver, selon le cas, tout ou partie de la décision du conseil communal dans les trente jours de la réception du recours. A défaut de décision dans ce délai, la décision querellée est réputée |
besluit geacht bekrachtigd te zijn. ». | confirmée. ». |
Art. 21.Hoofdstuk IX van dezelfde wet, met het opschrift « |
Art. 21.Dans le chapitre IX de la même loi, intitulé « De la tutelle |
Administratief toezicht », wordt aangevuld met een afdeling 2ter « | administrative », il est inséré une section 2ter « De la tutelle sur |
Toezicht op de akten van de verenigingen bedoeld in hoofdstuk XII ». | les actes des associations visées au chapitre XII ». |
Art. 22.Afdeling 2ter, ingevoegd bij artikel 21, wordt aangevuld met |
Art. 22.Dans la section 2ter, insérée par l'article 21, il est inséré |
een artikel 112sexies, luidend als volgt : | un article 112sexies, rédigé comme suit : |
« Art. 112sexies.§ 1. De akten van de verenigingen bedoeld in |
« Art. 112sexies.§ 1er. Les actes des associations visées au chapitre |
hoofdstuk XII van deze wet die betrekking hebben op de volgende | XII de la présente loi portant sur les objets suivants sont transmis |
voorwerpen worden samen met de desbetreffende bewijsstukken binnen | au Gouvernement, accompagnés de leurs pièces justificatives, dans les |
vijftien dagen na de aanneming ervan aan de Regering gericht en mogen | quinze jours de leur adoption, et ne peuvent être mis à exécution |
niet uitgevoerd worden voordat ze aldus zijn overgedragen : | avant d'avoir été ainsi transmis : |
1° de samenstelling van de raad van bestuur en van de beperkte organen | 1° la composition du conseil d'administration et de ses organes |
ervan; | restreints; |
2° de toekenning van een bezoldiging, presentiegeld of om het even | 2° l'octroi d'une rémunération, d'un jeton de présence ou d'un |
welk voordeel aan de leden van de beheersorganen; | avantage de toute nature aux membres des organes de gestion; |
3° het huishoudelijk reglement van de beheersorganen; | 3° le règlement d'ordre intérieur des organes de gestion; |
4° wat betreft de akten i.v.m. overheidsopdrachten : | 4° pour ce qui concerne les actes relatifs aux marchés publics : |
a) de toewijzing van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan het bedrag, excl. btw, hoger is dan die opgenomen in onderstaande tabel : Open aanbesteding/ Open offerteaanvraag, excl. btw Beperkte aanbesteding/ Beperkte offerteaanvraag/ Onderhandelde procedure met bekendmaking Onderhandelde procedure zonder bekendmaking Werken | a) l'attribution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services d'un montant H.T.V.A. excédant ceux repris au tableau ci-dessous : Adjudication ouverte/ Appel d'offres ouvert H.T.V.A. Adjudication restreinte/ Appel d'offres restreint/ Procédure négociée avec publicité Procédure négociée sans publicité Travaux |
250.000 euro | 250.000 euros |
125.000 euro | 125.000 euros |
62.000 euro | 62.000 euros |
Leveringen en diensten | Fournitures et services |
200.000 euro | 200.000 euros |
62.000 euro | 62.000 euros |
31.000 euro | 31.000 euros |
b) het aanhangsel bij de overheidsopdrachten voor aanneming van | b) l'avenant apporté aux marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten bedoeld onder a) dat betrekking heeft | |
op minimum 10 percent van het oorspronkelijke bedrag van de opdracht; | services visés au a) qui porte au minimum sur 10 pour cent du montant initial du marché; |
c) het aanhangsel bij de overheidsopdrachten voor aanneming van | c) l'avenant apporté à ces marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten waarvan het bedrag gecumuleerd met het | services dont le montant cumulé aux montants des avenants successifs |
bedrag van de opeenvolgende aanhangsels minimum 10 percent van het oorspronkelijke bedrag van de opdracht bereikt. § 2. De Regering kan de akte waarmee een in hoofdstuk XII van deze wet bedoelde vereniging de wet schendt of het algemeen belang schaadt geheel of gedeeltelijk nietig verklaren binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de akte en de desbetreffende bewijsstukken. De Regering kan de termijn die hem toegestaan wordt om zijn bevoegdheid uit te oefenen verlengen met een maximumduur gelijk aan de helft van de termijn bedoeld in het eerste lid. De akte is niet meer vatbaar voor nietigverklaring als de Regering zijn besluit niet heeft betekend binnen die termijn. § 3. De akten waarvan geen sprake is in paragraaf 1 worden na beroep onderworpen aan het vernietigingstoezicht van de Regering. De nietigverklaring kan slechts wegens schending van de wet of benadeling van het algemeen belang plaatsvinden. De Regering kan de overdracht van elke door haar bepaalde beraadslaging en van de desbetreffende bewijsstukken eisen van de verenigingen bedoeld in hoofdstuk XII van deze wet. | atteint au minimum 10 pour cent du montant initial du marché. § 2. Le Gouvernement peut, dans un délai de trente jours à dater de la réception de l'acte et de ses pièces justificatives, annuler tout ou partie de l'acte par lequel une association visée au chapitre XII de la présente loi viole la loi ou blesse l'intérêt général. Le Gouvernement peut proroger le délai qui lui est imparti pour exercer son pouvoir, d'une durée maximale égale à la moitié du délai visé à l'alinéa 1er. L'acte n'est plus susceptible d'annulation si le Gouvernement n'a pas notifié sa décision dans le délai. § 3. Les actes non visés au paragraphe 1er sont soumis à la tutelle d'annulation du Gouvernement sur recours. L'annulation peut intervenir pour violation de la loi ou lésion de l'intérêt général. Le Gouvernement peut réclamer aux associations visées au chapitre XII de la présente loi, la transmission de toute délibération qu'il |
De Regering kan de akte waarmee een in hoofdstuk XII van deze wet | désigne, accompagnée de ses pièces justificatives. |
bedoelde vereniging de wet schendt of het algemeen belang schaadt | Le Gouvernement peut dans un délai de trente jours à dater de la |
geheel of gedeeltelijk nietig verklaren binnen een termijn van dertig | réception de l'acte et de ses pièces justificatives, annuler tout ou |
dagen na ontvangst van de akte en de desbetreffende bewijsstukken. | partie de l'acte par lequel une association visée au chapitre XII de |
De Regering kan de termijn die hem toegestaan wordt om zijn | la présente loi viole la loi ou blesse l'intérêt général. |
bevoegdheid uit te oefenen verlengen met een maximumduur gelijk aan de | Le Gouvernement peut proroger le délai qui lui est imparti pour |
helft van de termijn bedoeld in het derde lid. | exercer son pouvoir, d'une durée maximale égale à la moitié du délai |
visé à l'alinéa 3. | |
De akte is niet meer vatbaar voor nietigverklaring als de Regering | L'acte n'est plus susceptible d'annulation si le Gouvernement n'a pas |
zijn besluit niet heeft betekend binnen die termijn. ». | notifié sa décision dans le délai. ». |
Art. 23.Afdeling 2ter, ingevoegd bij artikel 21, wordt aangevuld met |
Art. 23.Dans la section 2ter, insérée par l'article 21, il est inséré |
een artikel 112septies, luidend als volgt : | un article 112septies, rédigé comme suit : |
« Art. 112septies.§ 1. De akten van de verenigingen bedoeld in |
« Art. 112septies.§ 1er. Les actes des associations visées au |
hoofdstuk XII van deze wet die betrekking hebben op de volgende | chapitre XII de la présente loi, portant sur les objets suivants sont |
voorwerpen worden ter goegkeuring aan de Regering voorgelegd binnen | soumis, dans les quinze jours de leur adoption, à l'approbation du |
vijftien dagen na de aanneming ervan : | Gouvernement : |
1° de aanneming of de wijziging van de statuten van de vereniging; | 1° l'adoption ou la modification des statuts de l'association; |
2° de algemene bepalingen inzake het personeel; | 2° les dispositions générales en matière de personnel; |
3° de jaarrekeningen; | 3° les comptes annuels; |
4° de herschikking van leningen waarop werd ingeschreven; | 4° le rééchelonnement d'emprunts souscrits; |
5° de waarborgen op leningen. | 5° les garanties d'emprunts. |
§ 2. De Regering neemt haar besluit binnen veertig dagen na ontvangst | § 2. Le Gouvernement prend sa décision dans les quarante jours de la |
van de akte en de desbetreffende bewijsstukken. | réception de l'acte et de ses pièces justificatives. |
De Regering kan de termijn die hem toegestaan wordt om haar | Le Gouvernement peut proroger le délai qui lui est imparti pour |
bevoegdheid uit te oefenen verlengen met een maximumduur gelijk aan de | exercer son pouvoir d'une durée maximale égale à la moitié du délai |
helft van de termijn bedoeld in het eerste lid. | visé à l'alinéa 1er. |
Bij gebrek aan besluit binnen die termijn is de akte uitvoerbaar. | A défaut de décision dans le délai, l'acte est exécutoire. |
De goedkeuring kan geweigerd worden wegens schending van de wet of | L'approbation peut être refusée pour violation de la loi ou lésion de |
benadeling van het algemeen belang. ». | l'intérêt général. ». |
Art. 24.Artikel 114 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 24.L'article 114 de la même loi est abrogé. |
Art. 25.Artikel 119 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 25.L'article 119 de la même loi est abrogé. |
Art. 26.In artikel 122, eerste lid van dezelfde wet wordt het getal « |
Art. 26.Dans l'article 122, alinéa 1er de la même loi, le nombre « |
119 » vervangen door het getal « 112septies ». | 119 » est remplacé par le nombre « 112septies ». |
Art. 27.In artikel 126 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 27.Dans l'article 126 de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de paragrafen 2 en 3 worden opgeheven; | 1° les paragraphes 2 et 3 sont abrogés; |
2° in paragraaf 6 worden de woorden « in de §§ 2, 3 en 4 » vervangen | 2° au paragraphe 6, les mots « aux paragraphes 2, 3 et 4 » sont |
door de woorden « in § 4 ». | remplacés par les mots « au paragraphe 4 ». |
Art. 28.In artikel 128, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij het |
|
decreet van 2 april 1998, worden het vierde lid opgeheven. | Art. 28.Dans l'article 128, § 2 de la même loi, modifié par le décret |
du 2 avril 1998, l'alinéa 4 est abrogé. | |
Art. 29.In artikel 131 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 29.Dans l'article 131 de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
4° in het tweede lid worden de woorden « en gemachtigd werd » geschrapt; | 1° à l'alinéa 2, les mots « et autorisée au préalable » sont abrogés; |
2° het derde lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 30.In artikel 132 van dezelfde wet wordt het tweede lid |
Art. 30.L'alinéa 2 de l'article 132 de la même loi est abrogé. |
opgeheven. Art. 31.Het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2011 tot |
Art. 31.L'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2011 portant |
uitvoering van artikel 111, § 1, tweede lid, van de organieke wet van | exécution de l'article 111, |
8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk | § 1er, alinéa 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
welzijn wordt opgeheven. | publics d'action sociale, est abrogé. |
Art. 32.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 32.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du mois |
na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 23 januari 2014. | Namur, le 23 janvier 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologies nouvelles, | |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
Stukken van het Waals Parlement, 913 (2013-2014). Nrs 1 tot 3bis en 4. | Documents du Parlement wallon, 913 (2013-2014). Nos 1 à 3bis et 4. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 22 januari 2014. | Compte rendu intégral, séance plénière du 22 janvier 2014. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |