Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 23/01/2009
← Terug naar "Decreet houdende oprichting van onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs "
Decreet houdende oprichting van onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs Décret portant création de comités de négociations pour l'éducation de base et pour le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs' (1)
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
23 JANUARI 2009. - Decreet houdende oprichting van 23 JANVIER 2009. - Décret portant création de comités de négociations
onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams pour l'éducation de base et pour le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor
Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs (1) het Volwassenenonderwijs' (Centre flamand d'Aide à l'Education des Adultes) (1)
Het Vlaams parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet houdende oprichting van onderhandelingscomités voor de Décret portant création de comités de négociations pour l'éducation de
basiseducatie en voor het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het base et pour le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor het
Volwassenenonderwijs' (Centre flamand d'Aide à l'Education des
Volwassenenonderwijs Adultes)
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.De bepalingen van dit decreet zijn van toepassing op :

Art. 2.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent :

1° de door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde centra voor 1° aux centres d'éducation de base subventionnés par la Communauté
basiseducatie; flamande;
2° de personeelsleden die werken in de centra voor basiseducatie; 2° aux membres du personnel occupés dans les centres d'éducation de
3° het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs; base; 3° Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs (Centre
4° de personeelsleden die werken in het Vlaams Ondersteuningscentrum flamand d'Aide à l'Education des Adultes) 4° les membres du personnel occupés dans le 'Vlaams
voor het Volwassenenonderwijs. Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs'.

Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 3.Dans le présent décret, on entend par :

1° VOC BE : Vlaams Onderhandelingscomité voor de Basiseducatie; 1° VOC BE : le 'Vlaams Onderhandelingscomité voor de Basiseducatie';
2° representatieve vakorganisatie : personeelsvereniging die 2° organisation syndicale représentative : association du personnel
aangesloten is bij een syndicale organisatie die vertegenwoordigd is affiliée à une organisation syndicale représentée dans le
in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen en die een werking 'Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen' (Conseil socio-économique de
ontplooit ten behoeve van de centra voor basiseducatie; la Flandre et dont les activités ciblent les centres d'éducation des
3° LOC : lokaal onderhandelingscomité; adultes; 3° LOC : comité local de négociation;
4° centrum : een centrum voor basiseducatie of het Vlaams 4° centre : un centre d'éducation de base ou le 'Vlaams
Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs (Vocvo); Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs' (Vocvo);
5° centrumbestuur : de raad van bestuur van een centrum dat ten 5° direction du centre : le conseil d'administration d'un centre qui
aanzien van het centrum de bestuurshandelingen verricht, effectue, à l'égard du centre, les actes administratifs, conformément
overeenkomstig de door de wet, het decreet of de statuten toegewezen aux compétences qui lui sont attribuées par la loi, le décret ou les
bevoegdheden; statuts;
6° vakbondsafgevaardigde : 'een personeelslid van een centrum dat 6° délégué syndical : un membre du personnel d'un centre qui exerce,
namens een representatieve vakorganisatie een mandaat uitoefent in of au nom d'une organisation syndicale représentative, un mandat dans le
buiten het centrum. centre ou en dehors de celui-ci.
HOOFDSTUK II. - VOC BE CHAPITRE II. - VOC BE

Art. 4.Er is binnen het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming

Art. 4.Il existe au sein du Ministère flamand de l'Enseignement et de

een VOC BE dat bestaat uit : la Formation un VOC BE composé :
1° een afvaardiging van de Vlaamse Regering; 1° d'une délégation du Gouvernement flamand;
2° afgevaardigden van de representatieve vakorganisaties die het 2° de délégués des organisations syndicales représentatives qui
personeel vertegenwoordigen; représentent le personnel;
3° een afvaardiging die de centrumbesturen vertegenwoordigt. 3° d'une délégation représentant les directions des centres.
De afvaardiging van de Vlaamse Regering bestaat uit maximaal zes La délégation du Gouvernement flamand se compose de six membres au
leden. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of zijn maximum. Le Ministre flamand chargé de l'enseignement ou son délégué
afgevaardigde treedt op als voorzitter van het VOC BE. Elke préside le VOC BE. Chaque organisation syndicale représentative est
representatieve vakorganisatie stelt vrij haar afvaardiging samen die libre de composer sa délégation, qui comptera quatre membres au
uit maximaal vier leden bestaat. De centrumbesturen stellen vrij hun maximum. Les directions des centres sont libres de composer leur
afvaardiging samen die uit maximaal zes leden bestaat. délégation, qui comptera six membres au maximum.
Elke afvaardiging kan zich laten bijstaan door technici, die niet Chaque délégation peut se faire assister par des techniciens qui n'ont
stemgerechtigd zijn. pas voix délibérative.

Art. 5.Het VOC BE onderhandelt bij uitsluiting van enig ander orgaan

Art. 5.Le VOC BE se charge, à l'exclusion de tout autre organe, de la

over de voorontwerpen van decreet en de ontwerpen van besluit met négociation sur les avant-projets de décret et les projets d'arrêté
betrekking tot : concernant :
1° de rechtspositieregeling van het personeel, meer bepaald : 1° le statut du personnel, notamment :
a) de administratieve rechtspositieregeling; a) le statut administratif;
b) de geldelijke rechtspositieregeling; b) le statut pécuniaire;
c) de regeling van de collectieve arbeidsverhoudingen; c) la réglementation des relations collectives de travail;
2° onderwijsorganisatorische maatregelen met een rechtstreeks effect 2° les mesures relatives à l'organisation de l'enseignement ayant un
op de arbeidsduur of de organisatie van het werk. effet direct sur la durée du travail ou l'organisation du travail.
Het VOC BE onderhandelt bij uitsluiting van enig ander orgaan over de Le VOC BE se charge, à l'exclusion de tout autre organe, de la
maatregelen voor de sectorale programmatie. Die maatregelen négociation sur les mesures à prendre quant à la programmation
onderscheiden zich in : sectorielle. Ces mesures sont réparties comme suit :
1° het vastleggen van de beschikbare financiële ruimte; 1° la détermination de la marge financière disponible;
2° de bepaling van de wijze van invulling daarvan. 2° la détermination du mode de comblement de cette marge.

Art. 6.De onderhandelingen over voorontwerpen van decreet en

Art. 6.Les négociations sur les avant-projets de décret et les

ontwerpen van besluit leiden tot een protocol waarin de standpunten projets d'arrêté conduisent à un protocole qui reflète les points de
van de afvaardiging van de centrumbesturen en van de afvaardigingen vue de la délégation des directions des centres et des délégations des
van de representatieve vakorganisaties worden weergegeven. organisations syndicales représentatives.
De onderhandelingen over sectorale programmatie leiden tot een Les négociations sur la programmation sectorielle conduisent à un
protocol van akkoord, als de afvaardiging van de Vlaamse Regering, de protocole d'accord si la délégation du Gouvernement flamand, la
afvaardiging van ten minste één representatieve vakorganisatie en de délégation d'au moins une organisation syndicale représentative et la
afvaardiging van de centrumbesturen zich akkoord verklaren. De Vlaamse délégation des directions des centres marquent leur accord. Dans le
Regering verbindt zich in het protocol tot de omzetting van de protocole, le Gouvernement flamand s'engage à couler les principes
overeengekomen beginselen in regelgeving. convenus en une réglementation.

Art. 7.Het VOC BE bemiddelt op verzoek van de meest gerede

Art. 7.Le VOC BE agit comme médiateur à la demande de la délégation

afvaardiging bij elk geschil, elk conflict of elk dreigend conflict la plus diligente dans tout différent, conflit ou conflit imminent de
van collectieve aard dat zich in een centrum voordoet. Het VOC BE kan nature collective qui se produit dans un centre. A cet effet, le VOC
daartoe inzonderheid een bemiddelaar aanstellen. BE peut notamment désigner un médiateur.
Het VOC BE neemt een intern reglement betreffende de Le VOC BE adopte un règlement interne pour la procédure de médiation.
bemiddelingsprocedure aan. Het reglement wordt uitvoerbaar na Le règlement devient exécutoire après validation par le Gouvernement
bekrachtiging ervan door de Vlaamse Regering. flamand.

Art. 8.De afvaardigingen kunnen aan het VOC BE aangelegenheden ter

Art. 8.Les délégations peuvent soumettre aux délibérations du VOC BE

bespreking voorleggen die niet ressorteren onder de aangelegenheden, vermeld in artikel 5. des questions autres que celles visées à l'article 5.

Art. 9.De Vlaamse Regering wijst onder zijn ambtenaren een secretaris

Art. 9.Le Gouvernement flamand désigne parmi ses fonctionnaires un

van het VOC BE aan. secrétaire du VOC BE.

Art. 10.Het VOC BE neemt een werkingsreglement aan, dat bekrachtigd

Art. 10.Le VOC BE adopte un règlement de fonctionnement, qui est

wordt door de Vlaamse Regering. sanctionné par le Gouvernement flamand.

Art. 11.De werkingskosten van het VOC BE vallen ten laste van het

Art. 11.Les frais de fonctionnement du VOC BE sont à charge du

Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation.
HOOFDSTUK III. - De lokale onderhandelingscomités CHAPITRE III. - Les comités locaux de négociations
Afdeling I. - Oprichting Section Ire. - Création

Art. 12.Ieder centrumbestuur richt een LOC op.

Art. 12.Chaque direction du centre crée un LOC.

Afdeling II. - Samenstelling Section II. - Composition

Art. 13.§ 1. Elk LOC is samengesteld uit twee geledingen : een

Art. 13.§ 1er. Chaque LOC est composé de deux groupements : une

afvaardiging van het centrumbestuur en een afvaardiging van het personeel. délégation de la direction du centre et une délégation du personnel.
§ 2. In centra waar maximaal vijfentwintig personeelsleden werken, § 2. Dans les centres occupant vingt-cinq membres du personnel au
maximum, trois mandats sont à répartir pour la délégation du
zijn er voor de afvaardiging van het personeel drie mandaten te personnel. Si le centre occupe plus de vingt-cinq membres du
verdelen. Zijn er meer dan vijfentwintig personeelsleden, dan komt er personnel, il faut prévoir un délégué supplémentaire par tranche
één afgevaardigde bij per begonnen schijf van vijfentwintig entamée de vingt-cinq membres du personnel. Dans les centres occupant
personeelsleden. In centra met meer dan 125 personeelsleden zijn er acht mandaten te verdelen. Een LOC is rechtsgeldig samengesteld zodra er één afgevaardigde van het personeel verkozen is. § 3. De afvaardiging van het centrumbestuur telt maximaal evenveel mandaten als de afvaardiging van het personeel.

Art. 14.De afgevaardigden van het centrumbestuur worden door het centrumbestuur aangewezen uit personen die lid zijn van het centrumbestuur en die gemandateerd zijn om het centrumbestuur te verbinden.

plus de 125 membres du personnel, il y a huit mandats à répartir. Un LOC est valablement composé dès qu'un (1) délégué du personnel est élu. § 3. La délégation de la direction du centre compte tout au plus autant de mandats que la délégation du personnel.

Art. 14.Les délégués de la direction du centre sont désignés parmi les personnes étant membres de la direction du centre et étant mandatés à engager la direction du centre.

Daarnaast kan de directeur van het centrum gemandateerd worden als En outre, le directeur du centre peut être mandaté comme délégué de la
afgevaardigde van het centrumbestuur, zoniet is hij technicus van het direction du centre, sinon il sera technicien de la direction du
centrum bestuur. centre.

Art. 15.De personeelsafgevaardigden worden door de personeelsleden

Art. 15.Les délégués du personnel sont élus par les membres du

van het betrokken centrum verkozen. Alle personeelsleden, met personnel du centre concerné. Tous les membres du personnel, à
uitzondering van de directeur, zijn stemgerechtigd en verkiesbaar. l'exception du directeur, ont voix délibérative et sont éligibles.
De kandidaten worden voorgedragen op lijsten, ingediend door de Les candidats sont proposés sur des listes, déposées par les
representatieve vakorganisaties. organisations syndicales représentatives.

Art. 16.De kandidaten worden in de volgorde van hun stemmenaantal

Art. 16.Les candidats sont élus dans l'ordre du nombre de voix qu'ils

verkozen. Bij een gelijk aantal stemmen wordt voorrang gegeven aan de ont obtenues. En cas d'égalité des voix, la priorité est donnée au
kandidaat die het hoogste aantal kalenderdagen in dienst is in het candidat étant en service dans le centre concerné depuis le plus grand
betrokken centrum. nombre de jours calendrier.
De kandidaten die niet werden verkozen, worden, in de volgorde van hun Les candidats n'ayant pas été élus sont désignés comme suppléants,
stemmenaantal, als opvolger aangewezen. dans l'ordre du nombre de voix recueillies.

Art. 17.Het mandaat van de personeelsafgevaardigden in de LOC's duurt

Art. 17.Le mandat des délégués du personnel dans les LOC a une durée

vier jaar en is hernieuwbaar. de quatre ans et est renouvelable.

Art. 18.Aan het mandaat van de personeelsafgevaardigden in de LOC's

Art. 18.Il est mis fin au mandat des délégués du personnel dans les

komt een einde, wanneer een afgevaardigde : LOC lorsqu'un délégué :
1° niet opnieuw wordt verkozen; 1° n'est plus réélu;
2° door de representatieve vakorganisatie het mandaat wordt ontnomen; 2° se voit enlever son mandat par l'organisation syndicale représentative;
3° ontslag neemt; 3° démissionne;
4° in een toestand van onverenigbaarheid komt. 4° se met dans un état d'incompatibilité.

Art. 19.Het VOC BE stelt, voor de verkiezingen van de

Art. 19.Le VOC BE dresse un règlement à l'unanimité des voix pour les

personeelsafgevaardigden bij eenparigheid een reglement op. élections des délégués du personnel.
Afdeling III. - Werking Section III. - Fonctionnement

Art. 20.Het LOC wordt voorgezeten door een afgevaardigde van het

Art. 20.Le LOC est présidé par un délégué de la direction du centre.

centrumbestuur.
Het secretariaat van het LOC wordt waargenomen door een secretaris die Le secrétariat du LOC est assuré par un secrétaire élu parmi et par
onder en door de personeelsafgevaardigden wordt gekozen. les délégués du personnel.

Art. 21.Na de oprichting stelt elk LOC bij eenparigheid een

Art. 21.Après sa création, chaque LOC dresse à l'unanimité un

werkingsreglement op. Dat werkingsreglement bepaalt minimaal : règlement de fonctionnement, lequel fixe au moins :
1° het aantal bijeenkomsten; 1° le nombre de réunions;
2° de wijze en de termijn van bijeenroeping; 2° le mode et le délai de convocation;
3° de wijze van mededeling van de documenten; 3° le mode de communication des documents;
4° de termijn voor de inschrijving van een materie op de agenda door 4° le délai d'inscription d'une question à l'ordre du jour par un
een afgevaardigde van het personeel; délégué du personnel;
5° de taak van de voorzitter; 5° la tâche du président;
6° de taak van de secretaris; 6° la tâche du secrétaire;
7° de wijze van besluitvorming en de stemming; 7° le mode de prise de décision et de vote;
8° de faciliteiten voor de personeelsafgevaardigden; 8° les facilités pour les délégués du personnel;
9° de onverenigbaarheden, bedoeld in artikel 18, 4°, van dit decreet; 9° les incompatibilités visées à l'article 18, 4°, du présent décret;
10° de wijze waarop en de gevallen waarin de geledingen technici 10° le mode suivant lequel et les cas dans lesquels les groupements
kunnen laten deelnemen aan de vergaderingen. peuvent inviter des techniciens à participer aux réunions.
Indien er binnen een termijn van drie maanden na de oprichting van het Si aucun accord relatif à un règlement de fonctionnement n'a été
LOC geen akkoord is over een werkingsreglement, is het model van conclu dans un délai de trois mois de la création du LOC, le modèle de
werkingsreglement, bij eenparigheid opgesteld door het VOC BE, van règlement de fonctionnement dressé à l'unanimité par le VOC BE, est
toepassing. d'application.

Art. 22.Een materie wordt op de agenda van het LOC geplaatst op

Art. 22.Une question est mise à l'ordre du jour du LOC à l'initiative

initiatief van het centrumbestuur of van één of meer afgevaardigden de la direction du centre ou d'un ou de plusieurs délégués du
van het personeel. personnel.
Afdeling IV. - Bevoegdheden Section IV. - Compétences

Art. 23.De LOC's hebben informatierecht, onderhandelingsbevoegdheid,

Art. 23.Les LOC ont un droit d'information, une compétence de

adviesbevoegdheid, toezichtsbevoegdheid en bemiddelingsbevoegdheid. négociation, compétence consultative, compétence de contrôle et compétence de médiation.
Onderafdeling I. - Informatierecht Sous-section Ire. - Droit d'information

Art. 24.De LOC's hebben minstens jaarlijks recht op inlichtingen in

Art. 24.Les LOC ont le droit d'être informés au moins tous les ans

verband met de werkgelegenheid. Die inlichtingen hebben minstens betrekking op : sur l'emploi. Ces informations portent sur :
1° inlichtingen over de evolutie van het aantal cursisten en het 1° des renseignements sur l'évolution du nombre d'apprenants et du
aantal gegenereerde lesurencursist en de weerslag ervan op de nombre d'heures/apprenant générées et la répercussion de celle-ci sur
werkgelegenheid en de infrastructuur; l'emploi et l'infrastructure;
2° inlichtingen over de structuur van de centra inclusief over fusies, 2° des renseignements sur la structure des centres, y compris les
overnames, sluitingen, uitbreidingen, rationaliseringen of andere fusions, reprises, fermetures, extensions, rationalisations ou autres
belangrijke structuurwijzigingen waarover het centrumbestuur importantes restructurations au sujet desquelles la direction du
onderhandelingen of besprekingen voert, en de weerslag daarvan op de centre mène des négociations ou en discussions, et la répercussion sur
evolutie van de werkgelegenheid; l'évolution de l'emploi;
3° inlichtingen over het personeelsverloop. 3° des renseignements sur la rotation de personnel.
De bepaling in 1° is niet van toepassing op het Vocvo. La disposition reprise au 1° ne s'applique pas au Vocvo.

Art. 25.De LOC's hebben minstens jaarlijks recht op inlichtingen in

Art. 25.Les LOC ont le droit d'être renseignés au moins tous les ans

verband met het centrumbestuur, de structuur van het centrum en de sur la direction du centre, la structure du centre et l'intégration du
inbedding van het centrum in het consortium volwassenenonderwijs centre dans le consortium éducation des adultes auquel il appartient.
waartoe het behoort. Die inlichtingen betreffen : Ces renseignements concernent :
1° basisinformatie over de juridische vorm van het statuut en de 1° l'information de base sur la forme juridique du statut et la
samenstelling van de bestuursorganen; composition des organes de direction;
2° inlichtingen over de eventuele wijzigingen aan het statuut en de 2° l'information de base sur la forme juridique du statut et la
samenstelling van de bestuursorganen; composition des organes de direction;
3° basisinformatie over de positie van de centra : 3° l'information de base sur la position des centres :
a) het organogram van de centra; a) l'organigramme des centres;
b) het beleid betreffende de werving van cursisten; b) la politique en matière de recrutement des apprenants;
c) de aanbevelingen en conclusies uit het doorlichtingsverslag van de c) les recommandations et conclusions du rapport de screening de
inspectie; l'inspection;
d) de conclusies uit het verificatieverslag van de verificatie; d) les conclusions du rapport de vérification de la vérification;
4° de inlichtingen over de uitvoering van de decretale opdrachten van 4° les renseignements sur la réalisation des missions décrétales du
het consortium volwassenenonderwijs. consortium éducation des adultes.
De bepalingen in 3°, b), en 4°, zijn niet van toepassing op het Vocvo. Les dispositions visées aux points 3°, b), et 4° ne s'appliquent pas

Art. 26.De LOC's hebben minstens jaarlijks recht op inlichtingen in

au Vocvo.

Art. 26.Les LOC ont le droit d'être informés au moins tous les ans

verband met het financiële beleid van de centra. Die inlichtingen sur la politique financière des centres. Ces renseignements concernent
betreffen : :
1° de ontvangen subsidies; 1° les subventions reçues;
2° de inkomsten die voortvloeien uit initiatieven voor steun aan de 2° les revenus provenant d'initiatives d'aide aux centres;
centra; 3° de kosten voor het cursusmateriaal, aangerekend aan de cursist; 3° les frais pour le matériel didactique imputés à l'apprenant;
4° alle andere inkomsten; 4° tous les autres revenus;
5° de jaarrekeningen van het laatste kalenderjaar; 5° les comptes annuels de la dernière année calendrier;
6° de overeenkomsten en akkoorden die fundamentele en duurzame 6° les conventions et accords ayant des conséquences fondamentales et
gevolgen hebben voor de toestand van de centra; durables pour la situation des centres;
7° de contracten afgesloten met derden met het oog op de organisatie 7° les contrats conclus avec des tiers en vue de l'organisation de
van contractonderwijs. l'enseignement sous contrat.
De bepalingen in 3° en 7° zijn niet van toepassing op het Vocvo. Les dispositions visées aux points 3° et 7° ne s'appliquent pas au

Art. 27.De LOC's hebben recht op inlichtingen in verband met de

Vocvo.

Art. 27.Les LOC ont le droit d'être informés sur l'infrastructure des

infrastructuur van de centra. centres.

Art. 28.Het centrumbestuur verstrekt aan de leden van de LOC's

Art. 28.La direction du centre informe les membres des LOC sur les

inlichtingen in verband met gebeurtenissen of interne beslissingen die événements ou les décisions internes pouvant avoir une répercussion
een belangrijke weerslag kunnen hebben voor zijn personeel. importante pour son personnel.
Onderafdeling II. - Onderhandelingsbevoegdheid Sous-section II. - Compétence de négociation

Art. 29.De LOC's zijn bevoegd om te onderhandelen over de

Art. 29.Les LOC sont compétents pour négocier sur les questions qui

aangelegenheden waarvoor de centra bevoegd zijn, voor zover die
aangelegenheden een repercussie kunnen hebben op de sont de la compétence des centres, dans la mesure où celles-ci peuvent
arbeidsomstandigheden en de arbeidsvoorwaarden van het personeel van avoir une répercussion sur les situations et les conditions de travail
de centra. du personnel des centres.
Voor zover van toepassing onderhandelen ze minstens over de volgende Le cas échéant, les LOC négocient au moins sur les points suivants :
punten : 1° de algemene principes van het personeelsbeleid; 1° les principes généraux de la politique du personnel;
2° de aard en de duur van het dienstverband; 2° la nature et la durée du régime de travail;
3° de rechten en plichten, onverenigbaarheden en verbodsbepalingen en 3° les droits et devoirs, incompatibilités et dispositions
de regeling van cumulaties met andere ambten, functies, betrekkingen prohibitives et le régime de cumul d'activités avec d'autres
of bezigheden; fonctions, emplois ou activités;
4° de aansprakelijkheidsreglementering; 4° la réglementation en matière de responsabilité;
5° de regeling betreffende de functiebeschrijvingen en de evaluatie 5° le régime relatif aux descriptions de fonction et à l'évaluation du
van het personeel; personnel;
6° het algemeen beleid betreffende de verloven en deeltijdse arbeid; 6° la politique générale relative aux congés et au travail à temps partiel;
7° het navormingsbeleid van personeelsleden; 7° la politique en matière de formation continuée des membres du
8° de maatregelen van interne orde; personnel; 8° les mesures d'ordre interne;
9° de richtlijnen en de regelen betreffende de prestatieregeling; 9° les mesures et règles relatives au régime des prestations;
10° het vastleggen van een lijst van onderwijsopdrachten en van 10° la fixation d'une liste des charges d'enseignement et des missions
opdrachten die niet als onderwijsopdracht worden beschouwd, zoals n'étant pas considérées comme des charges d'enseignement, telle que
bedoeld in artikel 92, § 2, van het decreet van 15 juni 2007 visée à l'article 92, § 2, du décret du 15 juin 2007 relatif à
betreffende het volwassenenonderwijs; l'éducation des adultes;
11° de projecten en de maatregelen die de omstandigheden en 11° les projets et les mesures qui modifient les circonstances et
voorwaarden wijzigen waarin het werk in het centrum wordt uitgevoerd; conditions dans lesquelles les activités s'effectuent dans le centre;
12° het opstellen en het wijzigen van een arbeidsreglement; 12° l'établissement et la modification d'un règlement de travail;
13° de aanwending van het aantal voltijdse equivalenten en van de 13° l'utilisation du nombre d'équivalents à temps plein et de
puntenenveloppe; l'enveloppe de points;
14° het aanvraagdossier om gecombineerd onderwijs te mogen 14° le dossier de demande pour pouvoir organiser un enseignement
organiseren, zoals bedoeld in artikel 28 van het decreet van 15 juni combiné, tel que visé à l'article 28 du décret du 15 juin 2007 relatif
2007 betreffende het volwassenenonderwijs; à l'éducation des adultes;
15° het aanvraagdossier om niet-erkend gesubsidieerd onderwijs te 15° le dossier de demande pour pouvoir organiser un enseignement
mogen organiseren, zoals bedoeld in artikel 30 van het decreet van 15 subventionné non agréé, tel que visé à l'article 30 du décret du 15
juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs. juin 2007 relatif à l'éducation des adultes.
De bepalingen in 10°, 13°, 14° en 15°, zijn niet van toepassing op het Les dispositions visées aux points 10°, 13°, 14° et 15° ne
Vocvo. s'appliquent pas au Vocvo.

Art. 30.De afwezigheid van één of meer regelmatig opgeroepen leden

Art. 30.Les négociations ne peuvent être rendues nulles par l'absence

maakt de onderhandelingen niet ongeldig. d'un ou de plusieurs membres convoqués d'une manière régulière.

Art. 31.De conclusies van iedere onderhandeling worden vermeld in een

Art. 31.Les conclusions de chaque négociation sont mentionnées dans

protocol waarin de respectieve standpunten van de afvaardiging van het un protocole reprenant les points de vue respectifs de la délégation
centrumbestuur en van de personeelsafgevaardigden worden weergegeven. Indien de onderhandelingen over het arbeidsreglement niet leiden tot een eenparig akkoord, treedt het VOC BE op verzoek van één van de geledingen bemiddelend op en geeft, indien nodig, over de betwiste punten uitsluitsel.

Art. 32.De maatregelen die na onderhandeling worden genomen door het centrumbestuur, vermelden de datum van het protocol, vermeld in artikel 31, § 1. In geval van een akkoord met ten minste één representatieve vakorganisatie, die in het LOC vertegenwoordigd is, kan het centrumbestuur geen maatregelen nemen die afwijken van het protocol.

de la direction du centre et des délégués du personnel. Si les négociations sur le règlement du travail n'aboutissent pas à un accord unanime, le VOC BE agit, à la demande d'un des groupements, en tant que conciliateur et statue, le cas échéant, sur les points contestés.

Art. 32.Les mesures prises par la direction du centre après négociation mentionnent la date du protocole visé à l'article 31, § 1er. En cas d'un accord conclu avec au moins une (1) organisation syndicale représentative représentée dans le LOC, la direction du centre ne peut prendre aucune mesure dérogeant au protocole.

Onderafdeling III. - Adviesbevoegdheid Sous-section III. - Compétence consultative

Art. 33.De LOC's zijn verantwoordelijk voor de opdrachten die in

Art. 33.Les LOC sont responsables pour les missions qui, dans les

particuliere bedrijven opgedragen zijn aan de comités voor preventie entreprises privées, sont confiées aux comités pour la prévention et
en bescherming op het werk. la protection au travail.
Onderafdeling IV. - Toezichtsbevoegdheid Sous-section IV. - Compétence de contrôle

Art. 34.De LOC's zien toe op de toepassing van de sociale wetgeving

Art. 34.Les LOC contrôlent l'application de la législation sociale et

en van de sociale en administratieve reglementeringen die voortvloeien des réglementations sociales et administratives découlant de la
uit de onderwijswetgeving. législation de l'enseignement.
Onderafdeling V. - Bemiddelingsbevoegdheid Sous-section V. - Compétence de médiation

Art. 35.De LOC's kunnen bemiddelen bij elk geschil of elke betwisting

Art. 35.Les LOC peuvent assumer leur rôle de médiateur dans chaque

van collectieve aard die zich in hun centrum voordoet of dreigt te litige ou contestation de nature collective qui se produit ou risque
ontstaan. de se produire dans leur centre.
Afdeling V. - Afdwingbaarheid Section V. - Caractère contraignant

Art. 36.§ 1. De Vlaamse Regering kan, na het optreden van of de

Art. 36.§ 1er. Après l'intervention du VOC BE ou la constatation

vaststelling door het VOC BE zoals bedoeld in artikel 7, het faite par celui-ci telle que visée à l'article 7, le Gouvernement peut
centrumbestuur en/of de personeelsafgevaardigden die de verplichtingen infliger une sanction à la direction du centre et/ou aux délégués du
van dit decreet niet naleven, een sanctie opleggen. personnel qui n'observent pas les obligations du présent décret.
§ 2. De sanctie voor het centrumbestuur kan een terugvordering § 2. La sanction infligée à la direction du centre peut impliquer une
inhouden van maximaal 10 percent van de werkingstoelage, zoals bedoeld répétition de 10 pour cent au maximum de l'allocation de
in artikel 89 van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het fonctionnement, telle que visée à l'article 89 du décret du 15 juin
volwassenenonderwijs. 2007 relatif à l'éducation des adultes.
De in het eerste lid bedoelde terugvordering of inhouding kan er niet La répétition ou retenue visée à l'alinéa premier ne peut avoir comme
toe leiden dat het aandeel in de werkingsmiddelen dat gebruikt wordt effet, que la proportion des moyens de fonctionnement à mettre au
voor personeelsaangelegenheden, in absolute cijfers kleiner wordt dan profit des personnels baisse, en chiffres absolus, au dessous du
wanneer de maatregel niet zou zijn getroffen. niveau qu'elle atteindrait si la mesure n'avait pas été prise.
§ 3. De sanctie voor de betrokken afgevaardigde van het personeel kan § 3. La sanction infligée au délégué du personnel peut impliquer qu'il
inhouden dat hij maximaal gedurende een jaar geen aanspraak kan maken ne peut prétendre, pendant un an au maximum, aux droits énumérés au
op de rechten opgesomd in hoofdstuk IV, afdeling I, en dat hij in het chapitre IV, section Ire, et qu'il est pendant un an remplacé au sein
LOC gedurende een jaar vervangen wordt door zijn opvolger. du LOC par son suppléant.

Art. 37.De Vlaamse Regering bepaalt de regels voor de toepassing van

Art. 37.Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'application

de sancties. des sanctions.
Afdeling VI. - Overgangsbepalingen Section VI. - Dispositions transitoires

Art. 38.In de centra voor basiseducatie waar een ondernemingsraad of

Art. 38.Dans les centres d'éducation de base où fonctionne un conseil

een comité voor preventie en bescherming op het werk fungeert, houdt d'entreprise ou un comité pour la prévention et la protection au
de werking van de ondernemingsraad en het comité voor preventie en travail, le fonctionnement du conseil d'entreprise ou du comité pour
bescherming op het werk op te bestaan op de dag dat de la prévention et la protection au travail cesse d'exister au jour de
installatievergadering van het LOC plaatsvindt. la réunion d'installation du LOC.
In de centra waar geen ondernemingsraad fungeert, maar waar wel een Dans les centres où il n'y a pas de conseil d'entreprise, mais bien
syndicale delegatie fungeert, houdt die op te bestaan op de dag dat de une délégation syndicale, celle-ci cesse d'exister au jour de la
installatievergadering van het LOC plaatsvindt. réunion d'installation du LOC.
HOOFDSTUK IV. - De rechten en plichten van de personeelsafgevaardigden CHAPITRE IV. - Les droits et devoirs des délégués du personnel et des
en van de vakbondsafgevaardigden délégués syndicaux
Afdeling I. - De rechten en plichten van de personeelsafgevaardigden Section Ire. - Les droits et devoirs des délégués du personnel dans
in de LOC's les LOC

Art. 39.Personeelsafgevaardigden kunnen de voorzitter van het LOC

Art. 39.Les délégués du personnel peuvent prier le président du LOC

verzoeken het comité samen te roepen en kunnen te behandelen de convoquer le comité et peuvent mettre à l'ordre du jour des sujets
onderwerpen op de agenda plaatsen. à traiter.

Art. 40.Personeelsafgevaardigden kunnen mondeling en schriftelijk,

Art. 40.Les délégués du personnel peuvent fournir, oralement ou par

onder eigen verantwoordelijkheid, alle mededelingen en informatie écrit, sous leur propre responsabilité, toutes les communications et
verstrekken die nuttig is voor het personeel, zonder dat dit de informations utiles pour le personnel, mais sans pour autant perturber
organisatie van het werk mag verstoren. De mededelingen moeten van l'organisation du travail. Les communications doivent être de nature
professionele en syndicale aard zijn. professionnelle et syndicale.
Schriftelijke mededelingen mogen in het centrum via de daartoe Les communications écrites peuvent être publiées dans le centre par le
aangewezen communicatiemiddelen worden bekendgemaakt, mits ze vooraf biais des moyens de communication appropriés, à condition que le
door de directeur of zijn afgevaardigde gezien zijn. directeur ou son délégué les aient vues préalablement.
Informatievergaderingen voor het personeel mogen, mits mededeling aan Les réunions d'information pour le personnel peuvent, moyennant
de directeur of zijn afgevaardigde, in het centrum worden communication au directeur ou à son délégué, être organisées dans le
georganiseerd, mits de geplande cursussen niet in het gedrang komen. centre, pourvu que les cours prévus ne soient pas compromis.

Art. 41.Personeelsafgevaardigden kunnen bij het centrumbestuur

Art. 41.Les délégués du personnel peuvent entreprendre des démarches

stappen ondernemen in het gemeenschappelijk belang van het personeel. auprès de la direction du centre dans l'intérêt général du personnel.

Art. 42.§ 1. Op verzoek van een verantwoordelijk bestuurslid van de

Art. 42.§ 1er. A la demande d'un membre du comité directeur

representatieve vakorganisatie die de personeelsafgevaardigden heeft responsable de l'organisation syndicale représentative qui a proposé
voorgedragen, krijgen betrokken personeelsafgevaardigden verlof om les délégués du personnel, les délégués du personnel intéressés
deel te nemen aan : obtiennent un congé pour participer :
1° de werkzaamheden van werkgroepen en commissies die door de 1° aux activités de groupes de travail et de commissions étant créés,
vakorganisatie die de personeelsafgevaardigde heeft voorgedragen, par l'organisation syndicale ayant proposé le délégué du personnel, au
binnen die vakorganisatie zijn opgericht; sein de cette organisation syndicale;
2° vormingsdagen die georganiseerd zijn door de vakorganisatie die de 2° aux journées de formation organisées par l'organisation syndicale
personeelsafgevaardigde heeft voorgedragen. ayant proposé le délégué du personnel.
De vakorganisaties delen minstens één maand vooraf de data van de Les organisations syndicales informent la direction du centre au moins
vormingsdagen mee aan het centrumbestuur. Er zijn maximaal drie un mois au préalable des dates des journées de formation. Il y a au
vormingsdagen per jaar. maximum trois journées de formation par an.
§ 2. Bovenop het maximum van drie dagen, vermeld in § 1, krijgt de § 2. En plus du maximum des trois journées visées au § 1er, le délégué
personeelsafgevaardigde, op verzoek van een verantwoordelijk du personnel reçoit, à la demande d'un membre du comité directeur
bestuurslid van de representatieve vakorganisatie die de responsable de l'organisation syndicale représentative ayant proposé
personeelsafgevaardigde heeft voorgedragen, verlof om deel te nemen le délégué du personnel, un congé pour participer à une journée de
aan één vormingsdag in het kader van de opdrachten, vermeld in artikel formation dans le cadre des missions visées à l'article 33.
33. § 3. Dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode van § 3. Ce congé est assimilé à une période d'activité de service. Le
dienstactiviteit. Het personeelslid behoudt het recht op een salaris. membre du personnel maintient son droit au traitement.

Art. 43.Personeelsafgevaardigden krijgen de nodige faciliteiten om

Art. 43.Les délégués du personnel reçoivent les facilités nécessaires

hun taak uit te oefenen. Die faciliteiten worden vastgelegd in het pour assumer leur tâche. Ces facilités sont fixées dans le règlement
werkingsreglement van het LOC. de fonctionnement du LOC.

Art. 44.Personeelsafgevaardigden zijn tot discretie gehouden over

Art. 44.Les délégués du personnel sont tenus à la discrétion en ce

feiten en bescheiden van vertrouwelijke aard. qui concerne des faits et documents de nature confidentielle.
Afdeling II. - De rechten en plichten van de vakbondsafgevaardigden Section II. - Les droits et devoirs des délégués syndicaux

Art. 45.§ 1. De specifieke rechten en plichten van de

Art. 45.§ 1er. Les droits et devoirs spécifiques des délégués

vakbondsafgevaardigden worden geregeld in een overeenkomst, afgesloten syndicaux sont réglés dans une convention conclue entre l'association
tussen de representatieve vereniging van de besturen en de représentative des directions et les organisations syndicales
representatieve vakorganisaties. représentatives.
Bij gebrek aan een dergelijke overeenkomst gelden de bepalingen vermeld in § 2, § 3 en § 4 van dit artikel. Faute d'une telle convention, les dispositions visées aux §§ 2, 3 et 4 du présent article font foi.
§ 2. Vakbondsafgevaardigden die overeenkomstig artikel 15 verkozen § 2. Les délégués syndicaux qui sont élus conformément à l'article 15,
worden, hebben de rechten en plichten zoals bedoeld in afdeling I van ont les droits et devoirs visés à la section Ire du présent chapitre.
dit hoofdstuk.
§ 3. Vakbondsafgevaardigden die geen lid zijn van het LOC, hebben de § 3. Les délégués syndicaux qui ne sont pas membres du LOC ont les
rechten en plichten, vermeld in artikelen 40 tot 44. droits et devoirs visés aux articles 40 à 44.
§ 4. Vakbondsafgevaardigden hebben de rechten en plichten, vermeld in § 4. Les délégués syndicaux ont les droits et devoirs mentionnés dans
deze afdeling. la présente section.

Art. 46.Vakbondsafgevaardigden hebben het recht om met betrekking tot

Art. 46.Les délégués syndicaux ont le droit de faire des propositions

de aangelegenheden vermeld in artikel 29 voorstellen te doen aan het au LOC concernant les questions mentionnées à l'article 29, d'être
LOC, gehoord te worden en advies uit te brengen. entendus et d'émettre des avis.

Art. 47.Vakbondsafgevaardigden kunnen stappen ondernemen bij het

Art. 47.Les délégués syndicaux peuvent entreprendre des démarches

centrumbestuur in het belang van de personeelsleden of kunnen de auprès de la direction du centre dans l'intérêt des membres du
personeelsleden bijstaan die zich ten aanzien van het centrumbestuur personnel ou peuvent assister les membres du personnel qui sont
moeten verantwoorden. appelés à se justifier auprès de la direction du centre.

Art. 48.Vakbondsafgevaardigden krijgen verlof om zitting te hebben in

Art. 48.Les délégués syndicaux obtiennent un congé pour siéger dans

de raden en commissies opgericht bij of krachtens een wet of een les conseils et commissions créés par ou en vertu d'une loi ou d'un
decreet, op persoonlijke uitnodiging van hun voorzitter of van een décret, sur invitation personnelle de leur président ou d'un membre
verantwoordelijk bestuurslid. De uitnodiging vermeldt de dag en het uur van de vergadering. Op verzoek van een verantwoordelijk bestuurslid van een representatieve vakorganisatie krijgen vakbondsafgevaardigden verlof om deel te nemen aan de werkzaamheden van werkgroepen en commissies die door hun vakorganisatie zijn opgericht, alsook om deel te nemen aan vormingsdagen die georganiseerd zijn door hun vakorganisatie. De vakorganisaties delen minstens één maand vooraf de data van de vormingsdagen mee aan de centrumbesturen. Er zijn maximaal drie vormingsdagen per jaar. De verloven, bedoeld in het eerste en tweede lid van dit artikel, worden gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. De personeelsleden behouden het recht op een salaris.

Art. 49.§ 1. Vakbondsafgevaardigden zijn eveneens met verlof, wanneer

responsable du comité directeur. L'invitation mentionne la date et l'heure de la réunion. A la demande d'un membre responsable du comité directeur d'une organisation syndicale représentative, les délégués syndicaux obtiennent un congé pour participer aux activités de groupes de travail et de commissions créés par leur organisation syndicale, ainsi que pour participer à des journées de formation organisées par leur organisation syndicale. Les organisations syndicales informent les directions des centres au moins un mois au préalable des dates des journées de formation. Il y a au maximum trois journées de formation par an. Les congés visés aux premier et deuxième alinéas du présent article sont assimilés à une période d'ancienneté de service. Les membres du personnel maintiennent leur droit au traitement.

Art. 49.§ 1er. Les délégués syndicaux sont également en congé

zij hun vakorganisatie op regelmatige wijze en permanent lorsqu'ils représentent leur organisation syndicale d'une manière
vertegenwoordigen. régulière et permanente.
Zij worden geacht zich in dienstactiviteit te bevinden. Ils sont censés se trouver en activité de service.
§ 2. De aanvraag tot het krijgen van het verlof zoals bedoeld in § 1, § 2. La demande d'obtention du congé tel que visé au § 1er est
wordt toegestaan op aanvraag van de betrokken organisatie. accordée à la demande de l'organisation concernée.
§ 3. Op verzoek van de bevoegde administratie stort de betrokken § 3. A la demande de l'administration compétente, l'organisation
vakorganisatie elk semester het salaris van de personeelsleden, syndicale concernée rembourse chaque semestre le traitement des
vermeld in § 1, terug. membres du personnel visés au § 1er.
Het verlof wordt beëindigd wanneer de vakorganisatie op het einde van Le congé prend fin lorsque l'organisation syndicale omet d'effectuer,
een semester nalaat de gevraagde stortingen te verrichten of als de à la fin d'un semestre, les versements demandés ou lorsqu'elle décide
betrokken vakorganisatie beslist om het verlof te beëindigen. de mettre fin au congé.
HOOFDSTUK V. - Bescherming CHAPITRE V. - Protection

Art. 50.Voor vakbondsafgevaardigden, personeelsafgevaardigden, of

Art. 50.Pour les délégués syndicaux, les délégués du personnel ou les

kandidaat-personeelsafgevaardigden mogen de daden, gesteld in de candidats délégués du personnel, les actes accomplis dans le cadre de
uitoefening van hun mandaat of in de hoedanigheid van l'exercice de leur mandat ou en la qualité de candidat délégué du
kandidaat-personeelsafgevaardigde, geen nadelen, noch bijzondere personnel, ne peuvent entraîner ni des désavantages, ni des avantages
voordelen tot gevolg hebben. Zij genieten de normale promoties en particulières. Ils bénéficient des promotions et avantages normaux de
voordelen van de functie waartoe zij behoren. la fonction à laquelle ils appartiennent.

Art. 51.§ 1. Personeelsafgevaardigden en

Art. 51.§ 1er. Les délégués du personnel et les candidats délégués du

kandidaat-personeelsafgevaardigden kunnen slechts worden ontslagen om personnel peuvent être licenciés pour motif grave ou pour des raisons
een dringende reden of om economische of technische redenen die
overeenkomstig de procedure, vermeld in artikel 52, door het VOC BE économiques ou techniques reconnues par le VOC BE conformément à la
werden erkend. procédure visée à l'article 52.
Voor de toepassing daarvan geldt als ontslag : Pour l'application de ladite procédure, vaut comme licenciement :
1° elke beëindiging van de arbeidsovereenkomst door het 1° toute résiliation du contrat de travail par la direction du centre,
centrumbestuur, met of zonder vergoeding, al dan niet met naleving van
een opzegging, die ter kennis wordt gebracht gedurende de periode, avec ou sans indemnité, moyennant ou non un préavis, notifiée durant
bedoeld in § 2; la période visée au § 2;
2° elke beëindiging van de arbeidsovereenkomst door het personeelslid 2° toute résiliation du contrat de travail par le membre du personnel
wegens feiten die een reden vormen die ten laste van het à cause de faits qui peuvent constituer un motif imputable à la
centrumbestuur kan worden gelegd. direction du centre.
§ 2. Kandidaat-personeelsafgevaardigden genieten het voordeel van de § 2. Les candidats délégués du personnel jouissent de l'avantage des
bepalingen van § 1 van dit artikel vanaf de dertigste dag, voorafgaand dispositions du § 1er du présent article à partir du trentième jour
aan de start van de verkiezingsprocedure en tot de dertigste dag na de précédant le début de la procédure électorale et jusqu'au trentième
samenstelling van het LOC. jour après la composition du LOC.
Personeelsafgevaardigden genieten het voordeel van de bepalingen van § Les délégués du personnel jouissent de l'avantage des dispositions du
1 van dit artikel tot de dag dat het LOC wordt hersamengesteld. § 1er du présent article jusqu'au jour de la recomposition du LOC.
§ 3. Naast de ontslagmogelijkheden, vermeld in § 1 van dit artikel, § 3. Outre les possibilités de licenciement mentionnées au § 1er du
kunnen personeelsafgevaardigden en kandidaat-personeelsafgevaardigden présent article, les délégués du personnel et les candidats délégués
ook ontslagen worden conform de regelgeving met betrekking tot de du personnel peuvent également être licenciés conformément à la
functiebeschrijvingen en evaluaties. réglementation relative aux descriptions de fonction et aux

Art. 52.Het centrumbestuur dat een personeelslid, met toepassing van

évaluations.

Art. 52.Une direction du centre qui souhaite licencier un membre du

artikel 51, § 1, wil ontslaan, moet vooraf van het VOC BE een personnel par application de l'article 51, § 1er, doit avoir reçu
erkenning hebben verkregen van de dringende reden of de economische of préalablement du VOC BE un agrément du motif grave ou de la raison
technische reden. Het centrumbestuur vraagt deze erkenning door een économique ou technique. La direction du centre demande cet agrément
ter post aangetekende brief, gericht aan het VOC BE. Op dezelfde dag worden bij een ter post aangetekende brief zowel het betrokken personeelslid als de organisatie die hem heeft voorgedragen, hierover ingelicht. In die drie brieven moet het centrumbestuur alle feiten vermelden die het ontslag rechtvaardigen. In geval van ontslag om dringende reden, moeten de brieven worden verstuurd binnen drie werkdagen, volgend op de dag waarop het centrumbestuur kennis kreeg van het feit dat het ontslag rechtvaardigt. Het VOC BE moet zich binnen twee maanden vanaf de aanvraag uitspreken over het bestaan van een dringende reden of een economische of technische reden voor ontslag. Wanneer het VOC BE niet binnen twee maanden tot een beslissing komt, kan de werkgever slechts tot ontslag overgaan in de volgende gevallen : 1° als de in de brieven vermelde feiten een dringende reden voor par une lettre recommandée à la poste, adressée au VOC BE. Le même jour, le membre du personnel concerné tout comme l'organisation l'ayant proposé en sont informés par une lettre recommandée à la poste. Dans ces trois lettres, la direction du centre doit faire état de tous les faits qui justifient un licenciement. En cas de licenciement pour motif grave, les lettres doivent être envoyées dans les trois jours ouvrables suivant la date à laquelle la direction du centre a pris connaissance du fait motivant le licenciement. Dans les deux mois de la demande, le VOC BE doit se prononcer sur l'existence d'un motif grave ou d'une raison économique ou technique pour le licenciement. Si le VOC BE ne parvient pas à une décision, l'employeur ne peut procéder au licenciement que dans les cas suivants : 1° si les faits mentionnés dans les lettres constituent un motif grave
ontslag vormt : pour le licenciement :
2° wanneer het personeelslid behoort tot een welbepaalde functie 2° si le membre du personnel appartient à une fonction déterminée dont
waarvan alle leden worden ontslagen. tous les membres sont licenciés.
Het centrumbestuur moet de uitvoering van de arbeidsovereenkomst La direction du centre doit garantir l'exécution du contrat de travail
garanderen tijdens de procedure voor het VOC BE. Wanneer een dringende durant la procédure devant le VOC BE. Lorsqu'un motif grave est
reden wordt ingeroepen, kan het VOC BE toestaan dat de uitvoering van invoqué, le VOC BE peut autoriser la suspension de l'exécution du
de arbeidsovereenkomst wordt geschorst. Het personeelslid heeft contrat de travail. Pendant cette suspension, le membre du personnel a
tijdens die schorsing echter recht op het normale salaris. toutefois droit au traitement normal.

Art. 53.Wanneer het centrumbestuur een einde maakt aan de

Art. 53.Lorsque la direction du centre met fin au contrat de travail

arbeidsovereenkomst zonder de voorwaarden en procedures, bedoeld in
artikel 51 en artikel 52, na te leven, kan het personeelslid of de sans respecter les conditions et procédures visées aux articles 51 et
representatieve vakorganisatie die zijn kandidatuur heeft 52, le membre du personnel ou l'organisation syndicale représentative
voorgedragen, zijn reïntegratie in het centrum aanvragen onder ayant proposé la candidature de celui-ci peut demander sa
dezelfde voorwaarden als die hij voor de beëindiging van de réintégration dans le centre, aux mêmes conditions que celles dont il
overeenkomst genoot, op voorwaarde dat bij een ter post aangetekende bénéficiait avant la cessation du contrat, à condition qu'une demande
brief daartoe een aanvraag wordt ingediend binnen dertig dagen volgend soit introduite à cet effet par lettre recommandée à la poste, dans
op : les trente jours suivant :
1° de datum van de betekening van de opzegging of de datum van de 1° la date de notification de la résiliation ou la date de la
beëindiging van de arbeidsovereenkomst zonder opzegging; of cessation du contrat de travail sans préavis; ou
2° de dag van de voordracht van de kandidaturen als die na de datum 2° le jour de la présentation des candidatures si celle-ci a lieu
van de betekening van de opzegging of de datum van de beëindiging van après la date de notification de la résiliation ou la date de la
de arbeidsovereenkomst zonder opzegging geschiedt. cessation du contrat de travail sans préavis.

Art. 54.Bij beëindiging van de arbeidsovereenkomst als bedoeld in

Art. 54.En cas de cessation du contrat de travail telle que visée à

artikel 53, moet het centrumbestuur, dat het personeelslid l'article 53, la direction du centre qui réintègre le membre du
reïntegreert, het gederfde salaris uitbetalen en de op grond van dat personnel doit payer le traitement perdu et verser les cotisations
salaris verschuldigde werkgevers- en werknemersbijdragen voor sociale patronales et des travailleurs pour la sécurité sociale dues sur la
zekerheid storten. base de ce traitement.

Art. 55.Wanneer het personeelslid of de representatieve

Art. 55.Si le membre du personnel ou l'organisation syndicale

vakorganisatie die zijn kandidatuur heeft voorgedragen, zijn
reïntegratie niet heeft aangevraagd binnen de bij artikel 53 représentative ayant proposé la candidature de celui-ci n'a pas
vastgestelde termijnen, moet het centrumbestuur hem, uitgezonderd in demandé sa réintégration dans les délais fixés à l'article 53, la
het geval dat de verbreking heeft plaatsgehad voor de periode, vermeld direction du centre lui doit payer, sauf dans le cas où la rupture du
in artikel 51, § 2, onverminderd het recht op een salarisverhoging contrat a eu lieu avant la période visée à l'article 51, § 2, sans
verschuldigd op grond van de individuele of collectieve arbeidsovereenkomst of van de gebruiken en op elke andere schadevergoeding wegens materiële of morele schade, een vergoeding betalen gelijk aan het lopende salaris dat overeenstemt met de duur van : 1° twee jaar als hij minder dan tien dienstjaren in het centrum telt; 2° drie jaar als hij tien, maar minder dan twintig dienstjaren in het centrum telt; 3° vier jaar als hij twintig of meer dienstjaren in het centrum telt.

Art. 56.Wanneer het personeelslid of de representatieve vakorganisatie die zijn kandidatuur heeft voorgedragen, zijn reïntegratie heeft aangevraagd en die door het centrumbestuur niet werd aanvaard binnen dertig dagen na de dag waarop het verzoek hem bij een ter post aangetekende brief werd gezonden, moet het centrumbestuur

préjudice du droit à une augmentation de traitement due sur la base du contrat de travail individuel ou collectif ou des coutumes ou du droit à toute autre indemnité pour préjudice matériel ou moral, une indemnité égale au traitement courant qui correspond à la durée de : 1° deux années s'il compte moins de dix années de services dans le centre; 2° trois années s'il compte entre dix et dix-neuf années de services dans le centre; 3° quatre années s'il compte au moins vingt années de services dans le centre.

Art. 56.Si le membre du personnel ou l'organisation syndicale représentative ayant proposé la candidature de celui-ci a demandé sa réintégration, et si celle-ci n'a pas été acceptée par la direction du centre dans les trente jours de la date d'envoi de la demande par lettre recommandée à la poste, la direction du centre doit payer au

aan het personeelslid de bij artikel 55 bedoelde vergoeding betalen, membre du personnel concerné l'indemnité visée à l'article 55, ainsi
evenals het salaris voor het nog resterende gedeelte van de periode que le traitement pour la partie restante de la période de quatre
van vier jaar die volgt op de samenstelling van het LOC. années suivant la composition du LOC.
In geval van betwisting moet het centrumbestuur het bewijs leveren dat En cas de contestation, la direction du centre doit fournir la preuve
het de reïntegratie, die aan het centrumbestuur gevraagd werd, qu'elle a accepté la réintégration qui lui avait été demandée.
aanvaard heeft.

Art. 57.Het personeelslid heeft bovendien recht op de vergoedingen,

Art. 57.De plus, le membre du personnel a droit aux indemnités

voorzien in artikel 56, wanneer hijzelf de arbeidsovereenkomst prévues à l'article 56, lorsqu'il a lui-même résilié le contrat de
beëindigde wegens feiten die een dringende reden voor het travail à cause de faits constituant un motif urgent pour la direction
centrumbestuur vormen of wanneer de uitvoering van de du centre ou lorsque l'exécution du contrat de travail a été suspendue
arbeidsovereenkomst op onregelmatige wijze werd geschorst tijdens de de manière irrégulière pendant la procédure devant le VOC BE, telle
procedure voor het VOC BE, zoals bedoeld in artikelen 51 en 52. que visée aux articles 51 et 52.

Art. 58.De personeelsafgevaardigde die ontslagen wordt in strijd met

Art. 58.Le délégué du personnel qui est licencié contrairement aux

de bepalingen van dit decreet, en die in het centrum gereïntegreerd dispositions du présent décret, et qui est réintégré dans le centre,
wordt, neemt zijn mandaat opnieuw op. reprend son mandat.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 59.Het decreet van 21 december 2007 tot oprichting van het

Art. 59.Le décret du 21 décembre 2007 portant création du 'Vlaams

Vlaams Onderhandelingscomité voor de Basiseducatie wordt opgeheven. Onderhandelingscomité voor de Basiseducatie' (Comité flamand de
négociation de l'éducation de base) est abrogé.

Art. 60.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008,

Art. 60.Le présent décret produit ses effets le 1er septembre 2008, à

met uitzondering van artikel 51, § 3, dat in werking treedt op 1 l'exception de l'article 51, § 3, qui entre en vigueur le 1er
september 2010. septembre 2010.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Brussel, 23 januari 2009. Bruxelles, le 23 janvier 2009.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires
Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme,
Plattelandsbeleid, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Nota Note
(1) Zitting 2008-2009 (1) Session 2008-2009
Stukken. - Voorstel van decreet : 1883, nr. 1. - Amendement : 1883, Documents. - Proposition de décret : 1883, n° 1. - Amendement : 1883,
nr. 2. - Verslag : 1883, nr. 3. - Reflectienota : 1883, nr. 4. - n° 2. - Rapport : 1883, n° 3. - Note de réflexion : 1883, n° 4. -
Amendement : 1883, nr. 5. - Tekst aangenomen door de plenaire Amendement : 1883, n° 5. - Texte adopté en séance plénière : 1883, n°
vergadering : 1883, nr. 6. 6
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 14 januari Annales. - Discussion et adoption : Séance du 14 janvier 2009.
2009.
^