Decreet tot het nemen, naar aanleiding van de Oekraïnecrisis, van dringende maatregelen in het onderwijs voor kleuters, leerlingen en cursisten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen (1) | Décret visant à prendre, à la suite de la crise ukrainienne, des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement pour les jeunes enfants, les élèves et les apprenants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 DECEMBER 2022. - Decreet tot het nemen, naar aanleiding van de | 23 DECEMBRE 2022. - Décret visant à prendre, à la suite de la crise |
Oekraïnecrisis, van dringende maatregelen in het onderwijs voor | ukrainienne, des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement |
kleuters, leerlingen en cursisten die ressorteren onder richtlijn | pour les jeunes enfants, les élèves et les apprenants relevant de la |
2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor | directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des |
het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom | normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas |
d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à | |
van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen | assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres |
de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de | pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet |
consequenties van de opvang van deze personen (IV) (1) | accueil (IV) (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET tot het nemen, naar aanleiding van de Oekraïnecrisis, van | DECRET visant à prendre, à la suite de la crise ukrainienne, des |
dringende maatregelen in het onderwijs voor kleuters, leerlingen en | mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement pour les jeunes |
cursisten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van | enfants, les élèves et les apprenants relevant de la directive |
20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van | 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes |
tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden | minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux |
en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning | massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un |
équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour | |
van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van | accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil |
de opvang van deze personen (IV) | (IV) |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK 2. - Subsidiëring van collectief huisonderwijs in de | CHAPITRE 2. - Subventionnement de l'enseignement à domicile collectif |
nooddorpen | dans les villages d'urgence |
Art. 2.De gemeenten Antwerpen, Gent en Mechelen, en andere door de |
Art. 2.Les villes d'Anvers, de Gand et de Malines et d'autres |
Vlaamse Regering aan te wijzen gemeenten die een nooddorp inrichten, | communes à désigner par le Gouvernement flamand, qui organisent un |
komen in aanmerking voor een subsidie voor het faciliteren en | village d'urgence, sont éligibles à une subvention pour faciliter et |
ondersteunen van huisonderwijs als vermeld in artikel 15 en 17 dat | soutenir l'enseignement à domicile tel que visé aux articles 15 et 17, |
gevolgd wordt door kleuters, minderjarige vreemdelingen als vermeld in | qui est suivi par des jeunes enfants, des étrangers mineurs tels que |
artikel 1, § 7, van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht | visés à l'article 1er, § 7, de la loi du 29 juin 1983 concernant |
die nog geen zestig dagen zijn ingeschreven in het vreemdelingen-, | l'obligation scolaire, qui sont inscrits depuis moins de 60 jours au |
wacht- of bevolkingsregister van de gemeente van hun verblijfplaats en | registre des étrangers, au registre d'attente ou au registre de la |
population de la commune de leur résidence, et des élèves soumis à | |
leerplichtige leerlingen die ressorteren of geressorteerd hebben onder | l'obligation scolaire qui relèvent ou ont relevé d'une décision |
een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001. | d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001. |
De subsidieerbare periode vangt aan op 1 januari 2023 en loopt tot het | La période subventionnable prend cours au 1er janvier 2023 et court |
einde van het schooljaar waarin een uitvoeringsbesluit van de Raad van | jusqu'à la fin de l'année scolaire dans laquelle une décision |
de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale | d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence |
toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van de richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan, van toepassing is. De Vlaamse Regering kan een vroegere einddatum van de subsidie bepalen. De ondersteuning van huisonderwijs door het lokaal bestuur is gratis voor de kleuters en leerplichtige leerlingen, vermeld in het eerste lid. Het huisonderwijs besteedt bijzondere aandacht aan de bevordering van de taalvaardigheid Nederlands en aan de bevordering van de integratie in een door de Vlaamse Gemeenschap erkende, gefinancierde of gesubsidieerde onderwijsinstelling. De subsidie wordt aangewend voor de werkings- en personeelskosten, voor het faciliteren en ondersteunen van het huisonderwijs, en voor de uitrusting van de lokalen. De personeelsleden worden ingezet conform de wettelijke of decretale bepalingen die van toepassing zijn op de arbeidsverhouding tussen de lokale besturen en de personeelsleden in kwestie. Voor het faciliteren en ondersteunen van huisonderwijs kunnen lokale besturen samenwerken met onderwijsinstellingen en andere organisaties die zinvolle ondersteuning kunnen bieden. Art. 3.Het lokaal bestuur ontvangt per deelnemende kleuter of leerplichtige leerling voor wie het huisonderwijs faciliteert en |
d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire, est en vigueur. Le Gouvernement flamand peut fixer une date de fin anticipée pour la subvention. Le soutien de l'enseignement à domicile par l'administration locale est gratuit pour les jeunes enfants et les élèves soumis à l'obligation scolaire, visés à l'alinéa 1er. L'enseignement à domicile accorde une attention particulière à la promotion des compétences linguistiques du néerlandais et à la promotion de l'intégration dans un établissement d'enseignement agréé, financé ou subventionné par la Communauté flamande. La subvention est affectée aux frais de fonctionnement et de personnel, à la facilitation et au soutien de l'enseignement à domicile, et à l'équipement des locaux. Les membres du personnel sont déployés conformément aux dispositions légales ou décrétales applicables à la relation de travail entre les administrations locales et les membres du personnel concernés. Pour la facilitation et le soutien de l'enseignement à domicile, les administrations locales peuvent coopérer avec des établissements d'enseignement et d'autres organisations susceptibles d'apporter un soutien significatif. Art. 3.L'administration locale reçoit, pour chaque jeune enfant ou élève soumis à l'obligation scolaire participant pour lequel elle facilite ou soutient l'enseignement à domicile, un montant de |
ondersteunt, een forfaitair subsidiebedrag van 22,5 euro per halve | subvention forfaitaire de 22,5 euros par demi-journée de classe pour |
lesdag voor de kosten, vermeld in artikel 2, vijfde lid. Er wordt geen | les frais visés à l'article 2, alinéa 5. Aucune subvention n'est |
subsidie toegekend voor prestaties tijdens de maanden juli en augustus. | accordée pour des prestations pendant les mois de juillet et d'août. |
Art. 4.Als het lokaal bestuur de digitale registratie, vermeld in |
Art. 4.Si l'administration locale procède à l'enregistrement |
artikel 5, doet, ontvangt het de forfaitaire subsidie, vermeld in | numérique visé à l'article 5, elle reçoit la subvention forfaitaire |
artikel 3, uiterlijk op de datum, vermeld in artikel 6. | visée à l'article 3, au plus tard à la date visée à l'article 6. |
Voor de forfaitaire subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt geen | Pour la subvention forfaitaire visée à l'alinéa 1er, aucun rapport sur |
kostenrapportering gevraagd. | les coûts n'est demandé. |
Art. 5.Om de subsidie te ontvangen zet het lokaal bestuur een |
Art. 5.Pour recevoir la subvention, l'administration locale met en |
place un système d'enregistrement qui permet de rendre compte du | |
registratiesysteem op dat toelaat om te rapporteren over het aantal | nombre de jeunes enfants et d'élèves participants par demi-journée de |
deelnemende kleuters en leerlingen per halve lesdag, uitgesplitst per | classe, ventilé par niveau d'enseignement. L'administration locale |
onderwijsniveau. Het lokaal bestuur meldt de start van de | signale le début du soutien au Département de l'Enseignement et de la |
ondersteuning aan het Departement Onderwijs en Vorming binnen twee | Formation dans les deux semaines suivant le début du soutien et |
weken na de aanvang van de ondersteuning en bezorgt de registratie van | fournit l'enregistrement du nombre de jeunes enfants et d'élèves |
het aantal deelnemende kleuters en leerlingen per halve lesdag tijdens | participants par demi-journée de classe pendant l'année scolaire |
het afgelopen schooljaar uiterlijk op 31 augustus van het lopende | écoulée au plus tard le 31 août de l'année scolaire en cours, et en |
schooljaar, en bij bepaling van een vroegere einddatum als vermeld in | cas de détermination d'une date de fin anticipée telle que visée à |
artikel 2 uiterlijk twee maanden na die einddatum. Daarbij verklaart | l'article 2, au plus tard deux mois après cette date de fin. A cet |
égard, l'administration locale certifie, par le biais d'une | |
het lokaal bestuur via een verklaring op erewoord dat alleen kleuters | déclaration sur l'honneur, que seuls les jeunes enfants et élèves non |
en leerlingen die niet tegelijk ingeschreven zijn in het erkende | inscrits simultanément dans l'enseignement agréé sont pris en |
onderwijs, in aanmerking worden genomen. | considération. |
Art. 6.Het Departement Onderwijs en Vorming betaalt de vastgestelde |
Art. 6.Le Département de l'Enseignement et de la Formation verse les |
montants de subvention déterminés aux administrations locales au plus | |
subsidiebedragen uiterlijk op 30 november van het volgende schooljaar | tard le 30 novembre de l'année scolaire suivante. Lorsque le |
aan de lokale besturen. Als de Vlaamse Regering een vroegere einddatum | Gouvernement flamand fixe une date de fin anticipée telle que visée à |
als vermeld in artikel 2, tweede lid, vaststelt, worden de | l'article 2, alinéa 2, les montants de subvention sont versés au plus |
subsidiebedragen uiterlijk vijf maanden na die einddatum uitbetaald. | tard cinq mois après cette date de fin. |
Art. 7.De subsidie, vermeld in artikel 3, wordt aangerekend op het |
Art. 7.La subvention visée à l'article 3 est imputée à l'article |
begrotingsartikel FB0-1FGD2GE-WT van de algemene uitgavenbegroting van | budgétaire FB0-1FGD2GE-WT du budget général des dépenses de l'Autorité |
de Vlaamse overheid. | flamande. |
Art. 8.Reservevorming ten laste van de subsidie, vermeld in artikel |
Art. 8.La constitution de réserves à charge de la subvention visée à |
3, wordt niet aanvaard. | l'article 3 n'est pas admise. |
Art. 9.Elk lokaal bestuur dat een subsidie ontvangt in het kader van |
Art. 9.Chaque administration locale qui reçoit une subvention dans le |
het ondersteunen en faciliteren van huisonderwijs als vermeld in | cadre du soutien et de la facilitation de l'enseignement à domicile, |
artikel 2, is verantwoordelijk voor de kwaliteit van het | telle que visée à l'article 2, est responsable de la qualité de |
georganiseerde onderwijsaanbod. | l'offre d'enseignement organisée. |
Art. 10.Met behoud van de toepassing van de bepalingen over de |
Art. 10.Sans préjudice de l'application des dispositions relatives au |
administratieve en begrotingscontrole aanvaardt de ontvanger van de | contrôle administratif et budgétaire, le bénéficiaire de la subvention |
subsidie de controle op de uitvoering van de opdracht, vermeld in | accepte le contrôle de l'exécution de la mission visée à l'article 2 |
artikel 2, door de ambtenaren van de Vlaamse overheid of door de | par les fonctionnaires de l'Autorité flamande ou par les |
ambtenaren van het Rekenhof. | fonctionnaires de la Cour des comptes. |
Art. 11.Activiteiten waarvoor subsidies worden ontvangen met |
Art. 11.Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en |
toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap, het | application d'autres réglementations de la Communauté flamande, de la |
Vlaamse Gewest of andere overheden, komen niet in aanmerking voor de | Région flamande ou d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi |
toekenning van de subsidie op grond van dit decreet als dat ertoe | de la subvention en vertu du présent décret s'il en résulte un double |
leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden | subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité. |
gesubsidieerd. Art. 12.De ontvanger van de subsidie zal het bedrag of een gedeelte |
Art. 12.Le bénéficiaire de la subvention remboursera immédiatement le |
van de verleende subsidie onmiddellijk terugbetalen als de | montant ou une partie de la subvention accordée si le dispensateur de |
subsidieverstrekker vaststelt dat de toekenningvoorwaarden onvolledig, | la subvention constate que les conditions d'octroi n'ont pas été |
onzorgvuldig, niet of niet tijdig werden vervuld, of als de subsidie | remplies ou l'ont été de manière incomplète, négligente ou tardive ou |
werd aangewend voor andere doeleinden dan die waarvoor ze werd | si la subvention a été utilisée à des fins autres que celles pour |
verleend. | lesquelles elle a été accordée. |
Art. 13.De subsidieverstrekker kan in geen geval aansprakelijk worden |
Art. 13.Le dispensateur de la subvention ne saurait en aucun cas être |
gesteld voor welke schade ook aan goederen en personen die | tenu responsable d'un dommage quel qu'il soit causé à des biens et |
rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit uit de uitvoering van de | personnes, qui découle directement de l'exécution de la mission visée |
opdracht, vermeld in artikel 2. | à l'article 2. |
HOOFDSTUK 3. - Afwijkingen en aanvulling van het decreet | CHAPITRE 3. - Dérogations et complément au décret relatif à |
basisonderwijs van 25 februari 1997 | l'enseignement fondamental du 25 février 1997 |
Art. 14.In afwijking van artikel 3, 4° quater, van het decreet |
Art. 14.Par dérogation à l'article 3, 4° quater, du décret du 25 |
basisonderwijs van 25 februari 1997 hoeven leerlingen die ressorteren | février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, les élèves qui |
onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot | relèvent d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne |
vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden | constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au |
in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van | sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet |
tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan of die het schooljaar | d'introduire une protection temporaire, ou qui ont relevé d'une telle |
dat aan de instap in de school voorafgaat onder een dergelijk | décision d'exécution dans l'année scolaire précédant l'entrée à |
uitvoeringsbesluit geressorteerd hebben, niet te voldoen aan de | l'école, ne doivent pas remplir la condition visée à l'article 3, 4° |
voorwaarde, vermeld in artikel 3, 4° quater, a), 1), van het decreet | quater, a), 1), du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement |
basisonderwijs van 25 februari 1997, om als anderstalige nieuwkomer | fondamental, pour être considéré comme un primo-arrivant allophone. |
beschouwd te worden. | |
Art. 15.In aanvulling op artikel 3, 24°, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 15.En complément de l'article 3, 24°, du même décret, on entend |
onder huisonderwijs ook verstaan, het onderwijs dat wordt | par enseignement à domicile, l'enseignement qui est facilité et |
gefaciliteerd en ondersteund door lokale besturen die op hun | soutenu par les administrations locales disposant d'un village |
grondgebied een nooddorp als vermeld in artikel 2 hebben en dat ofwel | d'urgence sur leur territoire, tel que visé à l'article 2, et qui est |
wordt verstrekt aan een kind dat nog niet leerplichtig is, dat de | dispensé soit à un enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation |
leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt heeft en dat onder een | scolaire, a atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève ou a relevé |
uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli | d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 |
2001 ressorteert of geressorteerd heeft, ofwel wordt verstrekt aan een | juillet 2001, ou qui est dispensé à un élève soumis à l'obligation |
leerplichtige leerling die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn | scolaire qui relève ou a relevé d'une décision d'exécution de la |
2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert of geressorteerd | directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, ou qui est |
heeft, ofwel wordt verstrekt aan een minderjarige vreemdeling als | dispensé à un mineur étranger tel que visé à l'article 1er, § 7, de la |
vermeld in artikel 1, § 7, van de wet van 29 juni 1983 betreffende de | loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire qui relève ou a |
leerplicht die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG | relevé d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du |
van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert of geressorteerd heeft en die | Conseil du 20 juillet 2001 et qui est inscrit depuis moins de 60 jours |
nog geen zestig dagen is ingeschreven in het vreemdelingen-, wacht- of | au registre des étrangers, au registre d'attente ou au registre de la |
bevolkingsregister van de gemeente van zijn verblijfplaats. Het volgen | population de la commune de sa résidence. Suivre l'enseignement à |
van huisonderwijs impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving | domicile implique d'emblée qu'une inscription simultanée dans |
in het erkende onderwijs niet mogelijk is. | l'enseignement agréé n'est pas possible. |
Art. 16.In afwijking van artikel 26bis/1 van hetzelfde decreet geldt voor het huisonderwijs dat gefaciliteerd en ondersteund wordt door het lokaal bestuur, vermeld in artikel 2, dat: 1° de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kinderen; 2° het lokaal bestuur de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs indient voor elk kind waarvoor het lokaal bestuur subsidies als vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en te faciliteren; 3° de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie alleen de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel |
Art. 16.Par dérogation à l'article 26bis/1 du même décret, l'enseignement à domicile facilité et soutenu par l'administration locale, visé à l'article 2, est soumis aux conditions suivantes : 1° la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile est également introduite pour les enfants qui ne sont pas encore soumis à l'obligation scolaire ; 2° l'administration locale introduit la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile pour chaque enfant pour lequel l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à l'article 2, afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile ; 3° la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations ne contient que les informations afférentes à l'enseignement à domicile |
26bis/1, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet bevat, met | visées à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 1°, du même décret, à |
uitzondering van de persoonsgegevens van de ouders, alsook de | l'exception des données personnelles des parents, ainsi que les |
bijhorende informatie, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, tweede lid, | informations visées à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 4° du même |
4°, van hetzelfde decreet. | décret. |
HOOFDSTUK 4. - Afwijking en aanvulling van de Codex Secundair | CHAPITRE 4. - Dérogation et complément au Code de l'Enseignement |
Onderwijs van 17 december 2010 | secondaire du 17 décembre 2010 |
Art. 17.In aanvulling op artikel 3, 15° /1, van de Codex Secundair |
Art. 17.En complément de l'article 3, 15° /1, du Code de |
Onderwijs van 17 december 2010 wordt onder huisonderwijs ook verstaan, | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, on entend par |
het onderwijs dat wordt gefaciliteerd en ondersteund door lokale | enseignement à domicile, l'enseignement qui est facilité et soutenu |
par les administrations locales disposant d'un village d'urgence sur | |
besturen die op hun grondgebied een nooddorp als vermeld in artikel 2 | leur territoire, tel que visé à l'article 2, et qui est dispensé soit |
hebben en dat ofwel wordt verstrekt aan een kind dat nog niet | à un enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire, a |
leerplichtig is, dat de leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt heeft | atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève ou a relevé d'une décision |
en dat onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de | d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, |
Raad van 20 juli 2001 ressorteert of geressorteerd heeft, ofwel wordt | ou qui est dispensé à un élève soumis à l'obligation scolaire qui |
verstrekt aan een leerplichtige leerling die onder een | relève ou a relevé d'une décision d'exécution de la directive |
uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli | 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, ou qui est dispensé à un |
2001 ressorteert of geressorteerd heeft, ofwel wordt verstrekt aan een | |
minderjarige vreemdeling als vermeld in artikel 1, § 7, van de wet van | mineur étranger tel que visé à l'article 1er, § 7, de la loi du 29 |
29 juni 1983 betreffende de leerplicht, die onder een | juin 1983 concernant l'obligation scolaire qui relève ou a relevé |
uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli | d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 |
2001 ressorteert of geressorteerd heeft en die nog geen zestig dagen | juillet 2001 et qui est inscrit depuis moins de 60 jours au registre |
is ingeschreven in het vreemdelingen, wacht- of bevolkingsregister van | des étrangers, au registre d'attente ou au registre de la population |
de gemeente van zijn verblijfplaats. Het volgen van huisonderwijs | de la commune de sa résidence. Suivre l'enseignement à domicile |
impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving in het erkende onderwijs niet mogelijk is. Art. 18.In afwijking van artikel 110/29, § 1, van dezelfde codex geldt voor het huisonderwijs, vermeld in artikel 2, dat gefaciliteerd en ondersteund wordt door het lokaal bestuur, dat: 1° de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over huisonderwijs ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kinderen; 2° het lokaal bestuur de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs indient voor elk kind waarvoor een lokaal bestuur subsidies als vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en te faciliteren; 3° de verklaring van huisonderwijs alleen de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel 110/29, § 1, eerste lid, 1°, van dezelfde codex bevat, met uitzondering van de persoonsgegevens van de ouders, alsook de bijhorende informatie, vermeld in artikel |
implique d'emblée qu'une inscription simultanée dans l'enseignement agréé n'est pas possible. Art. 18.Par dérogation à l'article 110/29, § 1er, du même code, l'enseignement à domicile facilité et soutenu par l'administration locale, visé à l'article 2, est soumis aux conditions suivantes : 1° la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile est également introduite pour les enfants qui ne sont pas encore soumis à l'obligation scolaire ; 2° l'administration locale introduit la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile pour chaque enfant pour lequel l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à l'article 2, afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile ; 3° la déclaration d'enseignement à domicile ne contient que les informations afférentes à l'enseignement à domicile visées à l'article 110/29, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même code, à l'exception des données personnelles des parents, ainsi que les informations afférentes, |
110/29, § 1, eerste lid, 4°, van dezelfde codex. | visées à l'article 110/29, § 1er, alinéa 1er, 4° du même code. |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 3 juni 2022 tot het nemen | CHAPITRE 5. - Modification du décret du 3 juin 2022 contenant des |
van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de | mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la |
Oekraïnecrisis en tot wijziging van het decreet van 15 juni 2007 | crise ukrainienne et modifiant le décret du 15 juin 2007 relatif à |
betreffende het volwassenenonderwijs voor leerlingen en studenten die | l'éducation des adultes pour les élèves et les étudiants relevant de |
ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 | la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des |
betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming | normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas |
in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter | d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à |
bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten | assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres |
voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van | pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet |
deze personen (II) | accueil (II) |
Art. 19.In artikel 12 van het decreet van 3 juni 2022 tot het nemen |
Art. 19.Dans l'article 12 du décret du 3 juin 2022 contenant des |
van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de | mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la |
Oekraïnecrisis en tot wijziging van het decreet van 15 juni 2007 | crise ukrainienne et modifiant le décret du 15 juin 2007 relatif à |
betreffende het volwassenenonderwijs voor leerlingen en studenten die | l'éducation des adultes pour les élèves et les étudiants relevant de |
ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 | la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des |
betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming | normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas |
in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter | d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à |
bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten | assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres |
voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van | pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet |
deze personen (II) wordt de datum "31 augustus 2022" vervangen door de | accueil (II), la date « 31 août 2022 » est remplacée par la date « 30 |
datum "30 september 2022". | septembre 2022 ». |
HOOFDSTUK 6. - Afwijking van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 6. - Dérogation à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai |
24 mei 2002 inzake de organisatie | 2002 relatif à l'organisation |
van het onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon | de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans |
voltijds secundair onderwijs | l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein |
Art. 20.In afwijking van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 20.Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 mei 2002 inzake de organisatie van het | flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement |
d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement | |
onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds | secondaire ordinaire à temps plein, il peut être dérogé aux conditions |
visées à l'article 3, 2° /1, a), 1), 2) et 5), du Code de | |
secundair onderwijs kan tot het einde van het schooljaar waarin er een | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, jusqu'à la fin de |
uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling | l'année scolaire dans laquelle une décision d'exécution du Conseil de |
van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van | l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de |
artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke | personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, |
bescherming naar aanleiding daarvan, van toepassing is, voor | |
individuele situaties en in uitzonderlijke omstandigheden van de | et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire, est en |
voorwaarden, vermeld in artikel 3, 2° /1, a), 1), 2) en 5), van de | vigueur, si toutes les conditions suivantes sont remplies : |
Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, worden afgeweken als | |
aan alle volgende voorwaarden is voldaan: | |
1° de klassenraad neemt een gunstige en gemotiveerde beslissing | 1° le conseil de classe prend une décision favorable et motivée, au |
uiterlijk 25 lesdagen na de aanvang van de regelmatige lesbijwoning; | plus tard 25 jours de classe après le début de la fréquentation régulière des cours ; |
2° de klassenraad bestaat ten minste uit alle stemgerechtigde leden en | 2° le conseil de classe consiste au moins de tous les membres ayant |
een afgevaardigde van het centrum voor leerlingenbegeleiding waar de | voix délibérative et un représentant du centre d'encadrement des |
school waar de leerling zich inschrijft mee samenwerkt; | élèves avec lequel l'école où l'élève s'inscrit, coopère ; |
3° ingeval de klassenraad afwijkt van artikel 3, 2° /1, a), 1): | 3° si le conseil de classe déroge à l'article 3, 2° /1, a), 1) : |
a) de leerling in kwestie is uiterlijk op 31 december volgend op de | a) l'élève concerné a atteint l'âge de 11 ans au plus tard le 31 |
aanvang van het schooljaar 11 jaar geworden; | décembre suivant le début de l'année scolaire ; |
b) de lesbijwoning start na de krokusvakantie; | b) la fréquentation des cours commence après les vacances de Carnaval |
4° de toegestane afwijking wordt gemeld aan de bevoegde diensten van | ; 4° la dérogation autorisée est signalée aux services compétents de la |
de Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding en toepassingsgebied in de tijd | CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur et champ d'application dans le temps |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Artikel 19 heeft uitwerking met ingang van 31 augustus 2022. | L'article 19 produit ses effets le 31 août 2022. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 23 december 2022. | Bruxelles, le 23 décembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2022-2023 | (1) Session 2022-2023 |
Documenten: - Voorstel van decreet : 1512 - Nr. 1 | Documents : - Proposition de décret : 1512 - N° 1 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1512 - Nr. 2 | - Texte adopté en séance plénière : 1512 - N° 2 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 21 december | Annales - Discussion et adoption : Réunions du 21 décembre 2022. |
2022. |