Decreet houdende diverse maatregelen inzake de herstructurering van Waterwegen en Zeekanaal NV van publiek recht en nv De Scheepvaart van publiek recht | Décret portant diverses mesures de restructuration de Waterwegen en Zeekanaal SA de droit public et de De Scheepvaart SA de droit public |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 DECEMBER 2016. - Decreet houdende diverse maatregelen inzake de | 23 DECEMBRE 2016. - Décret portant diverses mesures de restructuration |
herstructurering van Waterwegen en Zeekanaal NV van publiek recht en | de Waterwegen en Zeekanaal SA de droit public et de De Scheepvaart SA |
nv De Scheepvaart van publiek recht (1) | de droit public (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET houdende diverse maatregelen inzake de herstructurering van | DECRET portant diverses mesures de restructuration de Waterwegen en |
Waterwegen en Zeekanaal NV van publiek recht en nv De Scheepvaart van | Zeekanaal SA de droit public et de De Scheepvaart SA de droit public. |
publiek recht. HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Definities | CHAPITRE 2. - Définitions |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° Waterwegen en Zeekanaal NV: het publiekrechtelijk vormgegeven | 1° Waterwegen en Zeekanaal SA : l'agence autonomisée externe de droit |
extern verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze | public Waterwegen en Zeekanaal, société anonyme de droit public, visée |
vennootschap van publiek recht, vermeld in artikel 3 van het decreet | |
van 4 mei 1994 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern | à l'article 3 du décret du 4 mai 1994 relatif à l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze | externe de droit public Waterwegen en Zeekanaal, société anonyme de |
vennootschap van publiek recht, zoals van kracht vóór de | droit public, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent |
inwerkingtreding van dit decreet; | décret ; |
2° nv De Scheepvaart: het publiekrechtelijk vormgegeven extern | 2° De Scheepvaart SA : l'agence autonomisée externe de droit public De |
verzelfstandigd agentschap De Scheepvaart, naamloze vennootschap van | Scheepvaart, société anonyme de droit public, visée à l'article 3 du |
publiek recht, vermeld in artikel 3 van het decreet van 2 april 2004 | décret du 2 avril 2004 relatif à l'agence autonomisée externe de droit |
betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde | |
agentschap De Vlaamse Waterweg nv, naamloze vennootschap van publiek | public De Vlaamse Waterweg SA, société anonyme de droit public ; |
recht; 3° De Vlaamse Waterweg nv, afgekort de vennootschap: het | 3° De Vlaamse Waterweg SA, en abrégé « la société » : l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap De | |
Vlaamse Waterweg nv, naamloze vennootschap van publiek recht, vermeld | autonomisée externe de droit public De Vlaamse Waterweg SA, société |
in artikel 8. | anonyme de droit public, visée à l'article 8. |
HOOFDSTUK 3. - Maatregelen voor de fusie van Waterwegen en Zeekanaal | CHAPITRE 3. - Mesures relatives à la fusion de Waterwegen en Zeekanaal |
NV en nv De Scheepvaart | SA et de De Scheepvaart SA |
Art. 3.Met het oog op de herstructurering van de vennootschappen |
Art. 3.. En vue de la restructuration des sociétés De Scheepvaart SA |
Waterwegen en Zeekanaal NV en nv De Scheepvaart wordt Waterwegen en | et Waterwegen en Zeekanaal SA, cette dernière est dissoute aux |
Zeekanaal NV ontbonden onder de voorwaarden en op de wijze, vermeld in artikel 4 tot en met 7. | conditions et de la manière, visées aux articles 4 à 7. |
Art. 4.De ontbinding, vermeld in artikel 3, is een ontbinding zonder |
Art. 4.La dissolution, visée à l'article 3, est une dissolution sans |
vereffening waarbij het hele vermogen, alle rechten en plichten en | liquidation, par laquelle tous les droits et obligations et toutes les |
alle activiteiten van Waterwegen en Zeekanaal NV worden overgedragen | activités de Waterwegen en Zeekanaal SA sont transférés à la société. |
aan de vennootschap. Art. 5.De aandeelhouders van Waterwegen en Zeekanaal NV worden |
Art. 5.Les actionnaires de Waterwegen en Zeekanaal SA sont indemnisés |
vergoed met aandelen in de vennootschap die aan hen worden toegekend | avec des actions dans la société, qui leur sont accordées au prorata |
in verhouding van hun kapitaal in Waterwegen en Zeekanaal NV tot het | de leur capital dans Waterwegen en Zeekanaal SA vis-à-vis du capital |
kapitaal van de vennootschap. | de la société. |
Art. 6.De personeelsleden van Waterwegen en Zeekanaal NV worden |
Art. 6.Les personnels de Waterwegen en Zeekanaal SA sont transférés |
conform artikel I, 5ter, van het besluit van het Vlaams | de plein droit à la société, conformément à l'article Ier, 5ter de |
personeelsstatuut van 13 januari 2006 van rechtswege overgedragen aan | l'arrêté relatif au Statut du personnel flamand du 13 janvier 2006. Le |
de vennootschap. De titularis van de functie van algemeen directeur | |
bij Waterwegen en Zeekanaal NV wordt overgedragen naar de vennootschap | titulaire du poste de directeur général de Waterwegen en Zeekanaal SA |
met behoud van de functie van algemeen directeur en de daaraan | est transféré à la société avec maintien de ce poste de directeur |
verbonden administratieve en geldelijke rechten. | général et des droits administratifs et financiers y afférents. |
Art. 7.De vennootschap wordt van rechtswege in de plaats gesteld in |
Art. 7.La société est substituée de plein droit dans tous les droits |
alle rechten en plichten van de ingebrachte vennootschap Waterwegen en | et obligations de la société absorbée Waterwegen en Zeekanaal SA, et |
Zeekanaal NV, en geldt als de algemene rechtsopvolger van de | sera considérée comme successeur général de la société absorbée |
ingebrachte vennootschap Waterwegen en Zeekanaal NV. | Waterwegen en Zeekanaal SA. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 2 april 2004 | CHAPITRE 4. - Modifications au décret du 2 avril 2004 portant |
betreffende de omzetting van de Dienst voor de Scheepvaart in het | transformation de l'Office de la Navigation en l'agence autonomisée |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap De Scheepvaart | externe de droit public De Scheepvaart |
Art. 8.In het opschrift van het decreet van 2 april 2004 betreffende |
Art. 8.Dans l'intitulé du décret du 2 avril 2004 portant |
de omzetting van de Dienst voor de Scheepvaart in het | transformation de l'Office de la Navigation en l'agence autonomisée |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap De | externe de droit public De Scheepvaart sont apportées les |
Scheepvaart worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden "de omzetting van de Dienst voor de Scheepvaart in" | 1° les mots « transformation de l'Office de la Navigation en » sont |
worden opgeheven; | abrogés ; |
2° de woorden "De Scheepvaart" worden vervangen door de zinsnede "De | 2° les mots « De Scheepvaart » sont remplacés par le membre de phrase |
Vlaamse Waterweg nv, naamloze vennootschap van publiek recht". | « De Vlaamse Waterweg SA, société anonyme de droit public ». |
Art. 9.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 9.A l'article 2 du même décret, modifié par le décret du 16 juin |
van 16 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden "De Scheepvaart" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par les mots |
woorden "de vennootschap"; | « la société » ; |
2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° basisinfrastructuur: de vaste infrastructuur die nodig is om de | « 6° infrastructure de base : l'infrastructure permanente nécessaire |
scheepvaart, de waterbeheersing en de exploitatie van de waterweg en | pour assurer la navigation, la maîtrise des eaux et l'exploitation de |
de aanhorigheden ervan te verzekeren en om de waterweg in te passen in | la voie navigable et ses dépendances et intégrer la voie navigable |
de omgeving, en de uitrusting om aan te meren;"; | dans l'environnement, et l'équipement d'amarrage ; » ; |
3° er wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : |
"8° infrastructuur op de gronden: de vaste uitrusting die nodig is om | « 8° infrastructure sur les terrains : l'équipement permanent |
de gronden hun bestemming te geven en tot ontwikkeling te laten | nécessaire pour réaliser l'affectation des terrains et les développer. |
komen.". | ». |
Art. 10.In het opschrift van de hoofdstukken III en IV en in artikel |
Art. 10.Dans l'intitulé des chapitres III et IV et dans les articles |
4, 6, 7, 9, 20, 21, 22, 24, § 2, artikel 25, 30, 33, 37, 41 en 42 van | 4, 6, 7, 9, 20, 21, 22, 24, § 2, 25, 30, 33, 37, 41 et 42 du même |
hetzelfde decreet worden de woorden "De Scheepvaart" telkens vervangen | décret, les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par les |
door de woorden "de vennootschap". | mots « la société ». |
Art. 11.In artikel 3, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden |
Art. 11.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 1er du même décret, les mots |
de woorden "met als benaming De Scheepvaart" vervangen door de woorden | « dénommée De Scheepvaart » sont remplacés par les mots « dénommée De |
"met als benaming De Vlaamse Waterweg nv". | Vlaamse Waterweg SA ». |
Art. 12.In artikel 3, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet worden |
Art. 12.Dans l'article 3, § 2, alinéa 1er du même décret, les mots « |
de woorden "de eerste statuten van De Scheepvaart" vervangen door de | les premiers statuts de De Scheepvaart » sont remplacés par les mots « |
woorden "de eerste statuten van De Vlaamse Waterweg nv". | les premiers statuts de De Vlaamse Waterweg SA ». |
Art. 13.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 13.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° de woorden "De Scheepvaart" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par les mots |
woorden "de vennootschap"; | « la société » ; |
2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "Waterwegen en | 2° au § 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « Waterwegen en |
Zeekanaal," opgeheven; | Zeekanaal, » est abrogé ; |
3° in paragraaf 1, tweede lid, wordt tussen de zinsnede "verwerft," en | 3° au § 1er, alinéa 2, le membre de phrase « équipe, bâtit, » est |
het woord "onderhoudt" de zinsnede "uitrust, bebouwt," ingevoegd; | inséré entre le mot « acquiert » et le mot « entretient » ; |
4° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, 3° en 4°, wordt het woord | 4° au § 2, alinéa 1er, 2° à 4°, les mots « liés aux voies d'eau » sont |
"watergebonden" telkens opgeheven; | chaque fois abrogés ; |
5° aan paragraaf 2, eerste lid, worden een punt 7° en een punt 8° toegevoegd, die luiden als volgt: "7° het nemen van initiatieven en maatregelen ter ontwikkeling en bevordering van de waterwegmobiliteit, inzonderheid de verhoging van het aandeel van het vrachtvervoer via de waterwegen, alsook de bevordering en ondersteuning van initiatieven van de binnenvaart en de innovatie daarvan, onder meer met subsidies. De Vlaamse Regering kan de voorwaarden bepalen voor die subsidiëring; 8° het winnen van energie uit waterwegen die in beheer van de vennootschap zijn."; 6° in paragraaf 2, tweede lid, 4°, worden tussen de woorden "de voorziening van" en het woord "oevers" de woorden "waterweginfrastructuur zoals onder meer" ingevoegd, en wordt tussen het woord "kaaien" en de woorden "en jaagpaden" de zinsnede "waterkeringen, dijken, gecontroleerde overstromingsgebieden" ingevoegd; 7° in paragraaf 2, tweede lid, 7°, wordt de zinsnede "bestemd voor de binnenvaart, het onderhoud en de exploitatie van de beplantingen" opgeheven; 8° in paragraaf 2, tweede lid, worden een punt 8° bis tot en met 8° quater ingevoegd, die luiden als volgt: | 5° au § 2, alinéa 1er, sont ajoutés un point 7° et un point 8°, ainsi rédigés : « 7° la prise d'initiatives et de mesures visant à développer et à promouvoir la mobilité par les voies navigables, notamment en augmentant la part du transport de marchandises par voie navigable, ainsi que la promotion et le soutien d'initiatives de navigation intérieure et de l'innovation dans ce domaine, y compris par le biais de subventions. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de subventionnement ; 8° l'extraction d'énergie des voies navigables gérées par la société. » ; 6° au § 2, alinéa 2, 4°, les mots « d'infrastructure des voies navigables telle que » sont insérés entre les mots « l'aménagement » et les mots « des rives », et le membre de phrase « barrages, digues, zones d'inondation contrôlée » est inséré entre les mots « quais » et les mots « et chemins de halage » ; 7° au § 2, alinéa 2, 7° le membre de phrase « destinés à la navigation intérieure, l'entretien et l'exploitation des plantations » est abrogé ; 8° au § 2, alinéa 2, sont insérés un point 8° bis à 8° quater, ainsi rédigés : |
"8° bis de ontwikkeling van het netwerk van de waterwegen en de | « 8° bis le développement du réseau de voies navigables et de leur |
omgeving ervan als samenhangend geheel ter creatie van economische en | environnement comme un ensemble cohérent en vue de créer une valeur |
maatschappelijke meerwaarde en ter bevordering van welvaart en | économique et sociale et de promouvoir la prospérité et la viabilité ; |
leefbaarheid; 8° ter de organisatie van streek- en watergebonden overleg met | 8° ter l'organisation d'une concertation régionale et spécifique aux |
regionale en lokale besturen en belangenvertegenwoordigingen; | voies navigables avec les autorités et représentants d'intérêts |
régionaux et locaux ; | |
8° quater de verhoging van de trafiek via de waterwegen;"; | 8° quater l'augmentation du trafic par voie navigable ; » ; |
9° in paragraaf 2, tweede lid, 9°, worden de woorden "bij de in | 9° au § 2, alinéa 2, 9°, le membre de phrase « en vertu du contrat de |
artikel 40 bedoelde beheersovereenkomst" opgeheven; | gestion visé à l'article 40 » est abrogé ; |
10° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als | 10° au § 2 est ajouté un alinéa 3, ainsi rédigé : |
volgt: "De taken, vermeld in het tweede lid, 2°, 3° en 4°, kunnen ook worden | « Les tâches, visées à l'alinéa 2, 2° à 4°, peuvent également être |
uitgeoefend op, onder of over onroerende goederen die behoren tot het | effectuées sur, sous ou au-dessus des biens immobiliers appartenant au |
openbare en het private domein van de federale overheid, het Vlaamse | domaine public et privé de l'autorité fédérale, de la Région flamande, |
Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de provincies, de gemeenten, de | de la Communauté flamande, des provinces, des communes, des |
havenbedrijven en de instellingen die eronder ressorteren, met | administrations portuaires et des institutions qui en relèvent, |
toestemming van de eigenaar. Die toestemming wordt met een | moyennant le consentement du propriétaire. Ce consentement est demandé |
aangetekende brief gevraagd."; | par lettre recommandée. » ; |
11° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: | 11° le § 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Aan het maatschappelijk doel, vermeld in paragraaf 1 tot en met | « § 4. L'objet social, visé aux §§ 1er à 3, est basé sur la mission |
3, ligt als missie ten grondslag dat de vennootschap de waterwegen | selon laquelle la société gère et développe les voies navigables comme |
beheert en ontwikkelt als een krachtig netwerk dat bijdraagt aan de | un réseau puissant qui contribue à l'économie, à la prospérité et à la |
economie, de welvaart en de leefbaarheid van Vlaanderen."; | viabilité de la Flandre. » ; |
12° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt: | 12° il est ajouté un § 5, ainsi rédigé : |
" § 5. De vennootschap kan andere rechtspersonen oprichten, erin deelnemen of zich erin laten vertegenwoordigen, als dat past in zijn opdrachten. De oprichting, deelname of vertegenwoordiging mag geen speculatieve oogmerken nastreven en gebeurt in overeenstemming met het gelijkheidsbeginsel, de regelgeving over mededinging en staatssteun, en het ondernemingsplan. De beslissing tot oprichting, deelname of vertegenwoordiging toont aan dat aan de voormelde voorwaarden is voldaan. Het verzoek tot oprichting, deelname of vertegenwoordiging wordt binnen dertig dagen aan de Vlaamse Regering verzonden. Tot de oprichting, deelname of vertegenwoordiging kan pas worden overgegaan na machtiging van de Vlaamse Regering.". | « § 5. La société peut créer, participer à, ou se faire représenter dans d'autres personnes morales, si cela s'inscrit dans ses missions. Cette création, participation ou représentation ne peut pas avoir de fins spéculatives et se fait en conformité avec le principe d'égalité, les règles relatives à la concurrence et aux aides d'état, et le plan d'entreprise. La décision de créer, de participer à, ou de se faire représenter doit démontrer que les conditions ci-dessus sont remplies. La demande de création, de participation à, ou de représentation doit être envoyée au Gouvernement flamand dans les 30 jours. La création, la participation à, ou la représentation ne peuvent avoir lieu que moyennant l'accord du Gouvernement flamand. ». |
Art. 14.In hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde decreet, |
Art. 14.Dans le chapitre III, section II, du même décret, modifié par |
gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2006 en 25 mei 2007, wordt vóór | les décrets des 16 juin 2006 et 25 mai 2007, il est inséré avant la |
onderafdeling I, die onderafdeling Ibis wordt, een nieuwe | sous-section Ire, qui devient sous-section Ibis, une nouvelle |
onderafdeling I ingevoegd, die luidt als volgt: | sous-section Ire, ainsi rédigée : |
"Onderafdeling I. Territoriale bevoegdheid". | « Sous-section Ire. Compétence territoriale ». |
Art. 15.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 15.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 juli 2011, wordt in onderafdeling I, ingevoegd bij artikel 14, | 8 juillet 2011, il est inséré dans la sous-section Ire, insérée par |
een artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 14, un article 5bis, ainsi rédigé : |
" Art. 5bis.Met behoud van de toepassing van artikel 5, § 3, oefent de |
« Art. 5bis.Sans préjudice de l'article 5, § 3, la société exerce ses |
vennootschap haar bevoegdheden uit op de volgende manier: | compétences de la manière suivante : |
1° voor het doel, vermeld in artikel 5, § 1, eerste lid: binnen de | 1° pour l'objet, visé à l'article 5, § 1er, alinéa 1er : dans les |
grenzen, vastgelegd in het besluit van de Vlaamse Regering en de | zones fixées par l'arrêté du Gouvernement flamand et les plan annexés, |
bijgevoegde plannen, vermeld in artikel 5, § 1, eerste lid; | visés à l'article 5, § 1er, alinéa 1er ; |
2° voor het doel, vermeld in artikel 5, § 1, derde lid: binnen het | 2° pour l'objet, visé à l'article 5, § 1er, alinéa 3 : en Région |
Vlaamse Gewest.". | flamande. ». |
Art. 16.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 16.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° de woorden "De Scheepvaart" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par les mots |
woorden "de vennootschap"; | « la société » ; |
2° in het eerste lid wordt de zinsnede ", onder de door de Vlaamse | 2° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « , dans les conditions à |
regering te bepalen voorwaarden," opgeheven; | déterminer par le Gouvernement flamand, » est abrogé ; |
3° in het tweede lid worden de woorden "met het Vlaamse Gewest" | 3° dans l'alinéa 2, les mots « avec la Région flamande » sont |
vervangen door het woorden "met de eigenaar of de gebruiker". | remplacés par les mots « avec le propriétaire ou l'utilisateur ». |
Art. 17.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 17.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 juli 2011, wordt een artikel 8bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 8 juillet 2011, il est inséré un article 8bis, libellé comme suit : |
" Art. 8bis.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de onroerende |
« Art. 8bis.Le Gouvernement flamand est autorisé à transférer à la |
goederen waarvan het Vlaamse Gewest eigenaar is en die nuttig of | |
noodzakelijk zijn voor de realisatie van de bevoegdheden van de | société, quelle que soit la nature juridique de cette opération, les |
vennootschap, aan de vennootschap over te dragen, ongeacht de | biens immobiliers dont la Région flamande est propriétaire et qui sont |
juridische aard van de verrichting.". | utiles ou nécessaires à l'exercice des compétences de la société. ». |
Art. 18.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 18.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 juli 2011, wordt een artikel 8ter ingevoegd, dat luidt als | 8 juillet 2011, il est inséré un article 8ter, libellé comme suit : |
volgt: | « Art. 8ter.La société peut mettre à disposition de tiers les biens, |
" Art. 8ter.De vennootschap kan de goederen, vermeld in artikel 6 tot en met 8, voor hernieuwbare periodes van bepaalde duur ter beschikking stellen aan derden, hetzij met een domeinconcessie of domeinvergunning, hetzij door erfpacht-, opstal- of andere zakelijke rechten, of huurrechten en andere persoonlijke rechten. De voorwaarden waaronder de vennootschap de goederen aan derden ter beschikking stelt, worden door de raad van bestuur vastgesteld. Bij ontbinding van de vennootschap wordt de verdere naleving van de rechten en verplichtingen met inbegrip van de concessie van openbare dienst gewaarborgd.". Art. 19.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
visés aux articles 6 à 8, pour des périodes renouvelables de durée limitée, soit par concession de domaine ou autorisation de domaine, soit par bail emphytéotique, droit de superficie ou autres droits réels, ou par droit de location et autres droits personnels. Les conditions auxquelles la société met les biens à disposition de tiers sont fixés par le conseil d'administration. En cas de dissolution de la société, le respect des droits et obligations, y compris de la concession de service public, est assuré. ». Art. 19.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 juli 2011, wordt een artikel 8quater ingevoegd, dat luidt als volgt: | 8 juillet 2011, il est inséré un article 8quater, libellé comme suit : |
" Art. 8quater.De vennootschap wordt ertoe gemachtigd om, binnen de |
« Art. 8quater.La société est autorisée à répercuter, dans les |
perken van de ingeschreven kredieten op de begroting, de verschuldigde | limites des crédits inscrits au budget, les frais de déplacement de |
kosten die verbonden zijn aan de verplaatsing van gas-, water- en | |
elektriciteitsleidingen en rioleringen in het kader van de verbetering | conduits de gaz, d'eau et d'électricité et d'égouts dans le cadre de |
van de infrastructuur binnen haar patrimonium of het patrimonium onder | l'amélioration de l'infrastructure au sein de son patrimoine ou du |
haar beheer, die betaald moeten worden aan de nutsbedrijven, aan te | patrimoine sous sa gestion, à payer aux entreprises d'utilité |
rekenen.". | publique. ». |
Art. 20.In artikel 10, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 20.A l'article 10, § 1er, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden "De Scheepvaart" worden vervangen door de woorden "De | 1° les mots « De Scheepvaart » sont remplacés par les mots « la |
vennootschap"; | société » ; |
2° de woorden "van het watergebonden gebied" worden opgeheven; | 2° les mots « de la zone axée sur les voies d'eau » sont abrogés ; |
3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est ajouté un alinéa 2, ainsi rédigé : |
"De raad van bestuur van de vennootschap neemt alle noodzakelijke | « Le conseil d'administration de la société prendra toutes les |
beslissingen om het voorkooprecht geografisch, functioneel of | décisions nécessaires pour déterminer le droit de préemption de |
anderszins nader te bepalen.". | manière géographique, fonctionnelle ou autre. ». |
Art. 21.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 21.A l'article 17 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "De Scheepvaart" telkens vervangen door de woorden "de vennootschap"; 2° aan het tweede lid wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: "5° de regeling van het scheepvaartverkeer, met inbegrip van het loodsen en het slepen."; 3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Op voorstel van de raad van bestuur van de vennootschap vaardigt de Vlaamse Regering de politieverordeningen uit voor de door de vennootschap beheerde gronden. Die verordeningen kunnen, binnen de perken van de gewestelijke bevoegdheden, onder meer de regelingen, vermeld in het tweede lid, 2° en 4°, omvatten.". | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par les mots « la société » ; 2° à l'alinéa 2 est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : « 5° la régulation du trafic maritime, y compris le pilotage et le remorquage. » ; 3° il est inséré un alinéa 3 ainsi rédigé : « Sur la proposition du conseil d'administration de la société, le Gouvernement flamand arrête des règlements de police relatives aux terres gérées par la société. Ces règlements peuvent comprendre entre autres ceux visés à l'alinéa 2, 2° à 4, dans les limites des compétences régionales. ». |
Art. 22.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 22.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 juli 2011, wordt een artikel 18bis ingevoegd, dat luidt als | 8 juillet 2011, il est inséré un article 18bis, libellé comme suit : |
volgt: " Art. 18bis.Onder de vennootschap ressorteert een |
« Art. 18bis.La société dispose d'une capitainerie du port. |
havenkapiteinsdienst. | |
De werking en de organisatie van de havenkapiteinsdienst worden | Le fonctionnement et l'organisation de la capitainerie du port sont |
geregeld door de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut | réglés par la loi du 5 mai 1936 fixant le statut des capitaines de |
der havenkapiteins.". | port. ». |
Art. 23.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 23.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 juli 2011, wordt een artikel 18ter ingevoegd, dat luidt als volgt: | 8 juillet 2011, il est inséré un article 18ter, libellé comme suit : |
" Art. 18ter.§ 1. Om de integriteit van de waterwegen in haar beheer |
« Art. 18ter.§ 1er. Afin de préserver l'intégrité des voies |
en de aanhorigheden ervan te vrijwaren, kan de vennootschap alle | navigables sous sa gestion et de leurs dépendances, la société peut |
noodzakelijke maatregelen nemen of laten nemen op of aan onroerende | prendre ou faire prendre toutes les mesures nécessaires sur ou près |
goederen die niet tot haar patrimonium behoren, telkens als dat kan | des biens immobiliers qui n'appartiennent pas à son patrimoine, à |
worden gemotiveerd vanuit de vrijwaring van de openbare orde, de | condition qu'elles puissent être motivées par la sauvegarde de l'ordre |
openbare veiligheid en de openbare gezondheid of om dwingende redenen | public, de la sécurité publique et de la santé publique ou pour des |
van algemeen belang. | raisons impérieuses d'intérêt général. |
§ 2. De uitvoering van de werken bedoeld in het eerste lid mag pas | § 2. L'exécution des travaux visés à l'alinéa 1er ne peut commencer |
aangevat worden 30 dagen nadat de eigenaars van de onroerende | que 30 jours après avoir été notifiée par lettre recommandée à la |
goederen, waarop de werken worden uitgevoerd, bij een ter post | poste aux propriétaires des biens immobiliers sur lesquels ces travaux |
aangetekende brief hiervan in kennis zijn gesteld. | auront lieu. |
De bovengenoemde eigenaars die in kennis werden gesteld, geven op | Sous peine de responsabilité personnelle de réparation et |
straffe van hoofdelijke aansprakelijkheid voor herstel en | d'indemnisation, les propriétaires mentionnés ci-dessus qui ont été |
schadeloosstelling binnen de 5 dagen te rekenen vanaf de datum van de | ainsi informés, notifient dans les 5 jours à compter de la remise à la |
afgifte ter post van de betekening bij ter post aangetekende brief | poste de la notification visée à l'alinéa 1er, l'exécution des travaux |
kennis van het schrijven dat hen werd betekend, aan de huurders, | aux locataires, fermiers, utilisateurs et toute personne exerçant un |
pachters, gebruikers en alle personen die enig recht uitoefenen op het | droit quelconque sur le bien immobilier. |
onroerend goed. In dringende gevallen evenwel mag met de uitvoering van de werken | En cas d'urgence l'exécution des travaux peut cependant commencer |
worden begonnen onmiddellijk nadat daarvan kennis is gegeven aan de | immédiatement après avoir été notifiée aux maires des communes sur les |
burgemeesters van de gemeenten op het grondgebied waarvan de betrokken | territoires desquels les biens immobiliers sont situés. ». |
onroerende goederen gelegen zijn.". | |
Art. 24.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 24.A l'article 19 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden "De Scheepvaart" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par les mots |
woorden "de vennootschap"; | « la société » ; |
2° in het derde lid wordt de zinsnede "in overeenstemming met de | 2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « conformément à la structure |
tariefstructuur, bepaald door de beheersovereenkomst" opgeheven. | tarifaire, définie dans le contrat de gestion » est abrogé. |
Art. 25.Aan hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde decreet, |
Art. 25.Dans le chapitre III, section II, du même décret, modifié par |
gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2006 en 25 mei 2007, wordt een | les décrets des 16 juin 2006 et 25 mai 2007, il est inséré une |
onderafdeling VII toegevoegd, die luidt als volgt: | sous-section VII, rédigée comme suit : |
"Onderafdeling VII. Verstrekking van bijzondere diensten". | « Sous-section VII. Fourniture de services particuliers ». |
Art. 26.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 26.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 juli 2011, wordt aan onderafdeling VII, toegevoegd bij artikel | 8 juillet 2011, il est ajouté à la sous-section VII, ajoutée par |
25, een artikel 20bis toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 25, un article 20bis, ainsi rédigé : |
" Art. 20bis.De vennootschap kan aan de gebruikers van de door haar |
« Art. 20bis.La société peut fournir aux utilisateurs des zones |
beheerde havengebieden en de aanhorigheden ervan, van de bevaarbare | portuaires et de leurs dépendances, gérées par elle, et des voies |
waterwegen en de aanhorigheden ervan en van de watergebonden gronden | d'eau navigables et de leurs dépendances et des terres liées à l'eau, |
alle bijzondere diensten verstrekken die ze nodig acht, zoals de | tous les services particuliers qu'elle juge nécessaires, tels que la |
terbeschikkingstelling van bemande werktuigen, het verstrekken van | mise à disposition d'outils à personnel, l'assistance de pilotage et |
loods- en sleephulp, het vast- en losmaken van vaartuigen, het leveren | de remorquage, l'amarrage et le désamarrage des navires, la fourniture |
van water en drijfkracht en de verstrekking van nevendiensten aan de pleziervaart. De gebruiksvoorwaarden van de bijzondere diensten, vermeld in het eerste lid, worden door de raad van bestuur vastgesteld. De raad van bestuur kan de verstrekking van bijzondere diensten al dan niet door concessie van openbare dienst aan private ondernemingen overlaten.". Art. 27.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap De Scheepvaart" vervangen door de woorden "de vennootschap". |
d'eau et d'électricité et de services connexes à la navigation de plaisance. Le conseil d'administration arrête les conditions d'utilisation des services particuliers, visés à l'alinéa 1er. Le conseil d'administration peut sous-traiter la fourniture des services particuliers, par concession de service public ou non, à des entreprises privées. ». Art. 27.Dans l'article 21, alinéa 1er, du même décret, les mots « l'agence autonomisée externe de droit public De Scheepvaart » sont remplacés par les mots « la société ». |
Art. 28.In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 28.A l'article 23 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden "De Scheepvaart" vervangen door | 1° dans l'alinéa 2, les mots « De Scheepvaart » sont remplacés par les |
de woorden "de vennootschap"; | mots « la société » ; |
2° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | 2° il est ajouté des alinéas 3 et 4, ainsi rédigés : |
"Het Vlaamse Gewest verbindt er zich in het geval, vermeld in het | « La Région flamande s'engage dans le cas visé à l'alinéa 2, à |
tweede lid, toe die aandeelhouders van groep B en C bedoeld in artikel | rembourser aux actionnaires des groupes B et C, visés à l'article 28, |
28, § 1, eerste lid, 2° en 3°, van dit decreet, die kapitaal | § 1er, alinéa 1er, 2° et 3° du présent décret, le capital souscrit et |
onderschreven en afbetaald hebben in de naamloze vennootschap | payé dans la société anonyme du Canal et des Installations maritimes |
Zeekanaal en Haveninrichtingen van Brussel, als ze in de vennootschap | de Bruxelles, pour lequel ils ont reçu des actions, si ce capital n'a |
daarvoor aandelen hebben ontvangen, terug te betalen als dat kapitaal | pas été remboursé par dividendes et sans intérêts. Le montant à payer |
niet is afgelost door dividenden en zonder intresten. De som die het | par la Région flamande à ces actionnaires ne dépasse pas celui de leur |
Vlaamse Gewest aan die aandeelhouders moet betalen, is niet groter dan | souscription dans la société anonyme du Canal et des Installations |
het bedrag van hun onderschrijving in de naamloze vennootschap | maritimes de Bruxelles. |
Zeekanaal en Haveninrichtingen van Brussel. | |
Het Vlaamse Gewest verbindt er zich in het geval, vermeld in het | « La Région flamande s'engage dans le cas visé à l'alinéa 2, à |
tweede lid, toe die aandeelhouders van groep B en C bedoeld in artikel | rembourser aux actionnaires des groupes B et C, visés à l'article 28, |
28, § 1, eerste lid, 2° en 3°, van dit decreet, die kapitaal | § 1er, alinéa 1er, 2° et 3° du présent décret, le capital souscrit et |
onderschreven en afbetaald hebben in Waterwegen en Zeekanaal NV of de | payé dans Waterwegen en Zeekanaal SA ou la présente société, pour |
huidige vennootschap, als ze in de vennootschap daarvoor aandelen | lequel ils ont reçu des actions de la société, si ce capital n'a pas |
hebben ontvangen, terug te betalen als dat kapitaal niet is afgelost | été remboursé par dividendes et sans intérêts. Le montant à payer par |
door dividenden en zonder intresten. De som die het Vlaamse Gewest aan | la Région flamande à ces actionnaires est déterminé sur la base des |
die aandeelhouders moet betalen, wordt bepaald volgens de vermeldingen | dispositions du pacte d'actionnaires conclu lors de la souscription au |
in de aandelenovereenkomst die daarvoor bij de onderschrijving in het | |
kapitaal wordt gesloten.". | capital. ». |
Art. 29.In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 29.A l'article 27 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden "De Scheepvaart" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par les mots |
woorden "de vennootschap"; | « la société » ; |
2° in paragraaf 1 worden de woorden "andere publiekrechtelijke | 2° au § 1er les mots « d'autres personnes morales de droit public » |
rechtspersonen" vervangen door het woord "derden"; | sont remplacés par les mots « des tiers » ; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden "groep B" telkens vervangen door | 3° au § 3 les mots « du groupe B » sont chaque fois remplacés par les |
de woorden "groep B of C"; | mots « des groupes B ou C » ; |
4° aan paragraaf 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als | 4° au § 3 est ajouté un alinéa 4, libellé comme suit : |
volgt: "Elke overdracht, vermeld in het eerste lid, is onderhevig aan de | « Toute cession, telle que mentionnée à l'alinéa 1er, est soumise à |
voorafgaande machtiging van de Vlaamse Regering.". | l'autorisation préalable du Gouvernement flamand. ». |
Art. 30.In artikel 28 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 30.A l'article 28 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 1° au § 1er est ajouté un alinéa 2, ainsi rédigé : |
volgt: "Het vennootschapskapitaal kan in een of meer keren worden verhoogd of | « Le capital de la société peut être augmenté ou diminué en une ou |
verlaagd door een besluit van de algemene vergadering, genomen conform | plusieurs fois par une décision de l'assemblée générale, prise |
artikel 3, § 2, tweede lid."; | conformément à l'article 3, § 2, alinéa 2. » ; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden "De Scheepvaart" telkens vervangen | 2° au § 3, les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par |
door de woorden "de vennootschap"; | les mots « la société » ; |
3° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: | 3° il est ajouté un § 4 qui s'énonce comme suit : |
" § 4. De aandelen moeten altijd volledig worden volgestort.". | « § 4. Les actions doivent toujours être entièrement libérées. ». |
Art. 31.In artikel 29 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 31.A l'article 29 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden "De Scheepvaart" worden vervangen door de woorden "de | 1° les mots « De Scheepvaart » sont remplacés par les mots « la |
vennootschap"; | société » ; |
2° in punt 3° worden de woorden "de algemeen directeur" vervangen door | 2° au point 3° les mots « le directeur général » sont remplacés par |
de woorden "twee algemeen directeurs". | les mots « deux directeurs généraux ». |
Art. 32.In artikel 31, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 32.Dans l'article 31, § 1er, alinéa 2 du même décret, le membre |
de zinsnede ", de onafhankelijke leden uitgezonderd," opgeheven. | de phrase « , à l'exception des membres indépendants, » est abrogé. |
Art. 33.In artikel 32 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 33.A l'article 32 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° au § 1er, l'alinéa 2 est abrogé ; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven. | 2° le § 2 est abrogé. |
Art. 34.In artikel 34 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "doch |
Art. 34.Dans l'article 34 du même décret, le membre de phrase « mais |
zonder afbreuk te doen aan artikel 33, § 1," opgeheven. | sans porter préjudice à l'article 33, § 1er, » est abrogé. |
Art. 35.Artikel 35 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: " Art. 35.§ 1. De raad van bestuur is bevoegd om alle handelingen te verrichten die nodig of dienstig zijn om het doel van de vennootschap te verwezenlijken binnen de beperkingen, gesteld door dit decreet, de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen en de statuten. De raad van bestuur houdt toezicht op het beleid van het dagelijks bestuur. Het dagelijks bestuur brengt op geregelde tijdstippen verslag uit aan de raad van bestuur. De raad van bestuur, of de voorzitter ervan, kan op elk ogenblik van het dagelijks bestuur een verslag opvragen over de activiteiten van de vennootschap of sommige ervan. § 2. De werking van de raad van bestuur wordt geregeld in de statuten, met dien verstande dat de raad van bestuur alleen geldig kan beraadslagen als de meerderheid van de bestuurders aanwezig of vertegenwoordigd is en op voorwaarde dat de meerderheid van de aanwezige bestuurders voorgedragen is door de aandeelhouder van groep A. |
Art. 35.L'article 35 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 35.§ 1er. Le conseil d'administration est autorisé à accomplir tous les actes nécessaires ou utiles pour atteindre l'objectif de la société dans les limites fixées par le présent décret, les lois coordonnées sur les sociétés commerciales et les statuts. Le conseil d'administration surveille la politique du bureau. Le bureau fait régulièrement rapport au conseil d'administration. Le conseil d'administration, ou son président, peut demander à tout moment au bureau de soumettre un rapport sur certaines ou toutes les activités de la société. § 2. Le fonctionnement du conseil d'administration est réglé dans les statuts, étant entendu que ce dernier ne peut valablement délibérer que si la majorité des administrateurs sont présents ou représentés et à condition que la majorité des administrateurs présents soient proposés par l'actionnaire du groupe A. |
§ 3. Onverminderd de algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid van de | § 3. Sans préjudice de la compétence de représentation générale du |
raad van bestuur als college wordt de vennootschap ten aanzien van | conseil d'administration en tant que collège, la société est engagée |
derden rechtsgeldig verbonden door het gezamenlijke optreden van | de droit à l'égard des tiers par l'action conjointe du président du |
enerzijds de voorzitter van de raad van bestuur of, als hij verhinderd | conseil d'administration, ou si ce dernier est empêché, du |
is, de ondervoorzitter, en anderzijds de gedelegeerd bestuurder.". | vice-président, d'une part, et de l'administrateur délégué, d'autre |
Art. 36.In artikel 36 van hetzelfde decreet worden de volgende |
part. ». Art. 36.A l'article 36 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "De Scheepvaart" telkens vervangen door de woorden "de vennootschap" en worden de woorden "de algemeen directeur" vervangen door de woorden "twee algemeen directeurs"; 2° in het tweede lid worden de woorden "een algemeen directeur" vervangen door de woorden "twee algemeen directeurs"; 3° in het derde lid worden de woorden "De algemeen directeur neemt" vervangen door de woorden "De twee algemeen directeurs nemen"; 4° in het vierde lid worden de woorden "De algemeen directeur vervangt" vervangen door de woorden "Eén van de twee algemeen | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par les mots « la société » et les mots « au directeur général » sont remplacés par les mots « aux deux directeurs généraux » ; 2° dans l'alinéa 2 les mots « qu'un directeur général » sont remplacés par les mots « que deux directeurs généraux » ; 3° dans l'alinéa 3 les mots « Le directeur général participe » sont remplacés par les mots « Les deux directeurs généraux participent » ; 4° dans l'alinéa 4 les mots « Le directeur général remplace » sont |
directeurs vervangt"; | remplacés par les mots « L'un des deux directeurs généraux remplace » ; |
5° in het vijfde lid worden de woorden "de algemeen directeur" | 5° dans l'alinéa 5 les mots « au directeur général » sont remplacés |
vervangen door de zinsnede "de twee algemeen directeurs of een van | par les mots « aux deux directeurs généraux ou à l'un d'entre eux, ». |
hen,". Art. 37.In hoofdstuk V van hetzelfde decreet wordt een afdeling IVbis |
Art. 37.Au chapitre V du même décret, il est inséré une section |
ingevoegd, die luidt als volgt: | IVbis, ainsi rédigée : |
"Afdeling IVbis. Raadgevend comité en regionale comités". | « Section IVbis. Comité consultatif et comités régionaux ». |
Art. 38.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 38.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 juli 2011, wordt in afdeling IVbis, ingevoegd bij artikel 37, | 8 juillet 2011, il est inséré dans la section IVbis, insérée par |
een artikel 36bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 37, un article 36bis qui s'énonce comme suit : |
" Art. 36bis.De vennootschap kan een raadgevend comité oprichten. |
« Art. 36bis.La société peut créer un comité consultatif. |
Het raadgevend comité adviseert over toekomstige evoluties in het | Le comité consultatif conseille sur les développements futurs dans le |
werkveld van de organisatie, te volgen strategische hoofdlijnen en | domaine d'activité de l'organisation, les priorités stratégiques et |
geplande maatregelen met algemene draagwijdte. | les mesures prévues de portée générale. |
De raad van bestuur benoemt de leden van het raadgevend comité. | Le conseil d'administration nomme les membres du comité consultatif. |
De taken van het raadgevend comité en de samenstelling ervan worden | Les tâches et la composition du comité consultatif sont fixées dans |
geregeld in de statuten van de vennootschap.". | les statuts de la société. ». |
Art. 39.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 39.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 juli 2011, wordt in dezelfde afdeling IVbis een artikel 36ter | 8 juillet 2011, il est inséré dans la même section IVbis un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 36ter, ainsi rédigé : |
" Art. 36ter.De vennootschap kan binnen het raadgevend comité de |
« Art. 36ter.La société peut créer au sein du comité consultatif les |
volgende drie regionale comités oprichten voor de doelstelling, | trois comités régionaux suivants pour atteindre l'objectif visé à |
vermeld in artikel 5, § 2, tweede lid, 8° ter: | l'article 5, § 2, alinéa 2, 8° ter : |
1° Albertkanaal; | 1° Canal Albert ; |
2° Zeeschelde-A-B-C as; | 2° axe Escaut maritime-A-B-C ; |
3° Seine-Schelde. | 3° Seine-Escaut. |
De raad van bestuur benoemt de leden van het regionale comité. | Le conseil d'administration nomme les membres du comité régional. |
De taken van het regionale comité en de samenstelling ervan worden | Les tâches et la composition du comité régional sont fixées dans les |
geregeld in de statuten van de vennootschap.". | statuts de la société. ». |
Art. 40.In artikel 38 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 40.A l'article 38 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden "De Scheepvaart" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « De Scheepvaart » sont chaque fois remplacés par les mots |
woorden "de vennootschap"; | « la société » ; |
2° de woorden "die zijn overeengekomen in de beheersovereenkomst" | 2° les mots « convenus dans le contrat de gestion » sont remplacés par |
worden vervangen door de woorden "ontvangen van andere overheden of | les mots « reçus d'autres autorités ou de tiers » ; |
derden"; 3° tussen het woord "watergebonden" en het woord "gronden" worden de | 3° les mots « ou autres » sont ajoutés après les mots « liés aux voies |
woorden "en andere" ingevoegd; | d'eau » ; |
4° de zinsnede ", alsook de inkomsten uit energiewinning uit de | 4° le membre de phrase « , ainsi que les recettes provenant de |
waterlopen en installaties in beheer van de vennootschap, en de | l'extraction d'énergie des cours d'eau et installations gérés par la |
inkomsten uit de vervreemding van onroerende goederen in eigendom van | société, et les recettes provenant de l'aliénation de biens |
het Vlaamse Gewest die door het Vlaamse Gewest aan de vennootschap in | immobiliers dont la Région flamande est propriétaire et dont elle a |
beheer zijn gegeven" wordt toegevoegd. | confié la gestion à la société » est ajouté. |
Art. 41.In artikel 39 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 41.A l'article 39 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden "De Scheepvaart" worden vervangen door de woorden "De | 1° les mots « De Scheepvaart » sont remplacés par les mots « La |
vennootschap"; | société » ; |
2° tussen het woord "kan" en het woord "schenkingen" wordt de zinsnede | 2° le membre de phrase « , allocations » est inséré entre le mot « |
"toelagen," ingevoegd; | donations » et les mots « et legs » ; |
3° de woorden "de algemene vergadering" worden vervangen door de | 3° les mots « de l'assemblée générale » sont remplacés par les mots « |
woorden "de raad van bestuur". | du conseil d'administration ». |
Art. 42.In artikel 40 van hetzelfde decreet worden de woorden "De |
Art. 42.Dans l'article 40 du même décret les mots « De Scheepvaart » |
Scheepvaart" vervangen door de woorden "De vennootschap" en wordt het | sont remplacés par les mots « La société » et les mots « contrat de |
woord "beheersovereenkomst" vervangen door de woorden "Vlaamse Regering". | gestion » sont remplacés par les mots « Gouvernement flamand ». |
Art. 43.In artikel 43 en 44, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 43.Dans les articles 43 et 44, § 2 du même décret, modifié par |
bij het decreet van 27 april 2007, worden de woorden "De Scheepvaart" | le décret du 27 avril 2007, les mots « De Scheepvaart » sont remplacés |
vervangen door de woorden "de vennootschap". | par les mots « la société » . |
Art. 44.Artikel 45 en 46 van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 44.Les articles 45 et 46 du même décret sont abrogés. |
Art. 45.In artikel 47 van hetzelfde decreet worden de woorden "de |
Art. 45.Dans l'article 47 du même décret les mots « des décrets |
decreten betreffende de Dienst voor de Scheepvaart" vervangen door de | relatifs au Dienst voor de Scheepvaart » sont remplacés par les mots « |
woorden "dit decreet". | du présent décret ». |
Art. 46.Artikel 48, vervangen bij het decreet van 27 april 2007 en |
Art. 46.Les articles 48, remplacé par le décret du 27 avril 2007 et |
gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2011 en artikel 48bis, ingevoegd | modifié par le décret du 8 juillet 2011, et 48bis, inséré par le |
bij het decreet van 21 april 2006, worden opgeheven. | décret du 21 avril 2006, sont abrogés. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 47.Het decreet van 4 mei 1994 betreffende het publiekrechtelijk |
Art. 47.Le décret du 4 mai 1994 relatif à l'agence autonomisée |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal, | externe de droit public Waterwegen en Zeekanaal, société anonyme de |
naamloze vennootschap van publiek recht, het laatst gewijzigd bij het decreet van 1 maart 2013, wordt opgeheven. | droit public, modifié en dernier lieu par le décret du 1er mars 2013, est abrogé. |
Art. 48.De samenwerking tussen de vennootschap en Waterwegen en |
Art. 48.Dans l'attente de la dissolution de Waterwegen en Zeekanaal |
Zeekanaal NV wordt, in afwachting van de ontbinding van die laatste, | SA, la coopération entre celle-ci et la société est réglée par |
bij overeenkomst geregeld. | contrat. |
Art. 49.De maatschappelijke zetel van de vennootschap wordt gevestigd |
Art. 49.Le siège social de la société est établi Havenstraat 44 à |
in Havenstraat 44, 3500 Hasselt. | 3500 Hasselt. |
Art. 50.In afwachting van de aanstelling van de leden van de raad van |
Art. 50.Dans l'attente de la désignation des membres du conseil |
bestuur van de vennootschap conform artikel 33 van het decreet van 23 | d'administration de la société conformément à l'article 33 du décret |
december 2016 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern | du 23 décembre 2016 relatif à l'agence autonomisée externe de droit |
verzelfstandigd agentschap De Vlaamse Waterweg nv, naamloze | public De Vlaamse Waterweg SA, société anonyme de droit public, le |
vennootschap van publiek recht, wordt de raad van bestuur samengesteld uit ten hoogste 29 stemgerechtigde leden. | conseil d'administration est composé d'au maximum 29 membres votants. |
De leden van de raad van bestuur, benoemd krachtens het decreet van 2 | Les membres du conseil d'administration, nommés en vertu du décret du |
april 2004 betreffende de omzetting van de Dienst voor de Scheepvaart | 2 avril 2004 portant transformation de l'Office de la Navigation en |
in het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde | |
agentschap De Scheepvaart, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding | agence autonomisée externe de droit public De Scheepvaart, tel qu'en |
van dit decreet, blijven in functie totdat in hun vervanging is | vigueur avant l'entrée en vigueur du présent décret, maintiennent leur |
voorzien. | fonction jusqu'à leur remplacement. |
Art. 51.De Vlaamse Regering kan de bestaande decreets- en |
Art. 51.Le Gouvernement flamand peut modifier, compléter, remplacer |
ou abroger les dispositions décrétales et réglementaires existantes | |
verordeningsbepalingen waarin de werking van nv De Scheepvaart en | relatives au fonctionnement de De Scheepvaart SA et de Waterwegen en |
Waterwegen en Zeekanaal NV nader is geregeld, wijzigen, aanvullen, | Zeekanaal SA en vue de les mettre en conformité avec les dispositions |
vervangen of opheffen om ze in overeenstemming te brengen met de | |
bepalingen van dit decreet en het kaderdecreet bestuurlijk beleid van | du présent décret et du décret cadre sur la politique administrative |
18 juli 2003. De besluiten die krachtens het eerste lid worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging werkt terug tot die laatste datum. De bevoegdheid, vermeld in het eerste lid, vervalt op de datum van de toewijzing van het personeel, van de goederen, de rechten en verplichtingen in het kader van de door dit decreet bepaalde fusie. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens dit artikel zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd, alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. | du 18 juillet 2003. Les arrêtés pris en vertu de l'alinéa 1er, cessent d'avoir effet s'ils ne sont pas sanctionnés par décret dans les 12 mois suivant leur entrée en vigueur. La sanction rétroagit à cette dernière date. La compétence visée à l'alinéa 1er prend fin à la date d'affectation du personnel, des biens et des droits et obligations dans le cadre de la fusion réglée par le présent décret. Après cette date, les arrêtés pris et sanctionnés en vertu du présent article ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. |
Art. 52.De artikelen 3 tot en met 7, artikel 13, 2°, en artikel 47, |
Art. 52.Les articles 3 à 7, et les articles 13, 2°, et 47 entrent en |
treden in werking op 1 januari 2018. | vigueur le 1er janvier 2018. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 23 december 2016. | Bruxelles, le 23 décembre 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Le Ministre flamand |
Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, | de la Politique étrangère et du Patrimoine immobilier, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, |
Ben WEYTS | Ben WEYTS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017 | (1) Session 2016-2017 |
Documenten - Ontwerp van decreet : 1003 - Nr. 1. | Documents -Projet de décret : 1003 - N° 1. |
Mondeling verslag : 1003 - Nr. 2. | Rapport oral : 1003 - N° 2. |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1003 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière : 1003 - N° 3. |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Middagvergadering van 22 | Annales - Discussion et adoption : Séance d'après-midi du 22 décembre |
december 2016. | 2016. |