Decreet tot wijziging van het decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | Décret modifiant le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 DECEMBER 1999. - Decreet tot wijziging van het decreet II van de | 23 DECEMBRE 1999. - Décret modifiant le décret II du Conseil de la |
Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de | Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie (1) | et à la Commission communautaire française (1) |
De Franse Gemeenschapsraad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet wordt aangenomen overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet. |
Article 1er.Le présent décret est adopté en application de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 7, § 1, van decreet II van de Franse |
Art. 2.Dans l'article 7, § 1er, du décret II du Conseil de la |
Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening | Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse | certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, worden de woorden « | et à la Commission communautaire française, les mots « conformément |
overeenkomstig § 2 tot § 6 » vervangen door de woorden « | aux §§ 2 à 6 » sont remplacés par les mots « conformément aux §§ 2 à |
overeenkomstig § 2 tot § 6bis ». | 6bis ». |
Art. 3.Artikel 7, § 3, 3° van decreet II van de Franse |
Art. 3.L'article 7, § 3, 3°, du décret II du Conseil de la Communauté |
Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening | française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, wordt vervangen door de | Commission communautaire française est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« 3. Jaarlijks worden de totale lasten van het Gewest en de Commissie | « 3. Chaque année, les charges totales de la Région et de la |
berekend door het bij toepassing van artikel 83quater, § 1, eerste | Commission sont calculées en multipliant le montant déterminé en |
lid, laatste streepje, van de wet van 12 januari 1989 bepaalde bedrag | application de l'article 83quater, § 1er, premier alinéa, dernier |
te vermenigvuldigen met de bij toepassing van punt 2 verkregen | tiret, de la loi du 12 janvier 1989, par le coefficient obtenu en |
coëfficiënt ». | application du point 2. » |
Art. 4.In artikel 7, § 1, van decreet II van de Franse |
Art. 4.Dans l'article 7 du décret II du Conseil de la Communauté |
Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening | française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, wordt een § 6bis ingelast | Commission communautaire française, il est inséré un § 6bis rédigé |
waarvan de tekst luidt als volgt : | comme suit : |
« § 6bis. Vanaf 2000, worden de dotaties die aan de Commissie en het | « § 6bis. A partir de l'année 2000, les dotations octroyées à la |
Gewest zijn verleend bij toepassing van de voorgaande paragrafen, | Commission et à la Région en application des paragraphes précédents, |
respectievelijk verminderd met 800 miljoen frank en 2,4 miljard frank, | sont respectivement diminuées de 800 millions de francs et 2,4 |
vermenigvuldigd met een coëfficiënt die in onderlinge overeenstemming | milliards de francs, multipliés par un coefficient déterminé de commun |
wordt bepaald door beide Regeringen en het College, zonder dat deze | accord par les deux Gouvernements et le Collège sans que ce |
coëfficiënt kleiner dan 1 en groter dan 1,5 mag zijn. Voor het jaar | coefficient ne puisse être inférieur à 1 ni supérieur à 1, 5. Pour |
2000, bedraagt de bedoelde coëfficiënt 1. Vanaf 2001, is de | l'année 2000, le coefficient susvisé est égal à 1. A partir de 2001, à |
coëfficiënt gelijk aan de coëfficiënt van het vorige jaar bij gebrek | défaut d'accord, le coefficient est égal au coefficient de l'année |
aan overeenstemming. | précédente. |
Het bedrag van de vermindering dat is berekend bij toepassing van het | Le montant de la déduction calculé en application de l'alinéa |
vorige lid, wordt jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering | précédent est adapté annuellement aux taux de fluctuation de l'indice |
van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen. In afwachting | moyen des prix à la consommation. En attendant la fixation définitive |
van de definitieve bepaling van dit indexcijfer, worden de bedragen | de cet indice, les montants sont adaptés en fonction du taux de |
aangepast naar gelang van de procentuele verandering van het | |
gemiddelde indexcijfer in de loop van het voorgaande jaar. » | fluctuation de l'indice moyen au cours de l'année précédente. » |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
wordt bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 23 december 1999. | Bruxelles, le 23 décembre 1999. |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
belast met Internationale Betrekkingen, | chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Begroting, Cultuur en Sport, | Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, Opvang en | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil |
Opdrachten van het O.N.E. | et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Middelbaar Onderwijs, Kunsten en Letteren, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, |
F. DUPUIS | F. DUPUIS |
De Minister van de Audiovisuele sector, | La Ministre de l'Audiovisuel, |
C. DE PERMENTIER | C. DE PERMENTIER |
De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale | Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de |
promotie, | l'Enseignement de promotion sociale, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
De Minister van Jeugdzorg en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 1999-2000 | Session 1999-2000 |
Document van de Raad. - Voorstel van decreet, nr. 33-1. - Amendement | Document du Conseil. - Proposition de décret, n° 33-1. - Amendement de |
van de commissie, nr. 33-2. - Verslag, nr. 33-3 | commission, n° 33-2. - Rapport, n° 33-3. |
Integrale verslagen. - Bespreking. Zitting van 21 december 1999. - | Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 21 décembre 1999. - |
Aanneming. Zitting van 22 december 1999. | Adoption. Séance du 22 décembre 1999. |