← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994 "
Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994 | Décret portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles le 8 mars 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Corée tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 29 août 1977, telle que modifiée par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 20 avril 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 OKTOBER 2015. - Decreet houdende instemming met het Protocol, | 21 OCTOBRE 2015. - Décret portant assentiment au Protocole, fait à |
gedaan te Brussel op 8 maart 2010, tot wijziging van de Overeenkomst | Bruxelles le 8 mars 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de |
tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot het vermijden | Belgique et la République de Corée tendant à éviter la double |
van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van | imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le |
belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend | |
te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de Aanvullende | revenu, signée à Bruxelles le 29 août 1977, telle que modifiée par la |
Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994 | Convention additionnelle signée à Bruxelles le 20 avril 1994 |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Zullen volkomen gevolg hebben : | Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | Corée tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion |
ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, | |
ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de | fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 29 |
août 1977, telle que modifiée par la Convention additionnelle signée à | |
Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994, | Bruxelles le 20 avril 1994, telle que modifiée par le Protocole, fait |
zoals gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Brussel op 8 maart 2010; | à Bruxelles le 8 mars 2010 ; |
2° het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010, tot wijziging van | 2° le Protocole, fait à Bruxelles le 8 mars 2010, modifiant la |
de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot | Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Corée |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, | tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale |
ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de | en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 29 août 1977, |
Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994. | telle que modifiée par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 20 avril 1994. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 21 oktober 2015. | Bruxelles, le 21 octobre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, |
Joëlle MILQUET | Joëlle MILQUET |
De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, |
Jean-Claude MARCOURT | Jean-Claude MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen en Promotie | Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la |
van Brussel, | Promotion de Bruxelles, |
Rachid MADRANE | Rachid MADRANE |
De Minister van Sport, | Le Ministre des Sports, |
René COLLIN | René COLLIN |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
André FLAHAUT | André FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
Isabelle SIMONIS | Isabelle SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2015-2016 | Session 2015-2016 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 176-1. - Verslag | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 176-1. Rapport, n° 176-2 |
nr. 176-2. Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 21 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 21 octobre |
oktober 2015. | 2015. |