Decreet betreffende de toekenning van de vergunning van sportschutter | Décret relatif à l'octroi de licence de tireur sportif |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 OKTOBER 2003. - Decreet betreffende de toekenning van de vergunning | 22 OCTOBRE 2003. - Décret relatif à l'octroi de licence de tireur |
van sportschutter (1) | sportif (1) |
Het Parlement heeft aangenomen en wij, Regering, bekrachtigen hetgeen | Le Parlement a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit |
volgt : | : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1° "Regering" : de Regering van de Franse Gemeenschap; | 1° « Gouvernement » : le Gouvernement de la Communauté française; |
2° "Wapenwet" : de federale wapenwet; | 2° « Loi sur les armes » : loi fédérale sur les armes; |
3° "Erkende schietfederatie" : sportfederatie erkend bij toepassing | 3° « Fédération de tir reconnue » : fédération sportive reconnue en |
van de bepalingen van het decreet van 26 april 1999 tot organisatie | application des dispositions du décret du 26 avril 1999 organisant le |
van de sport in de Franse Gemeenschap en die een discipline sportschieten beheert; | sport en Communauté française et gérant une discipline de tir sportif; |
4° "Sportschutter" : natuurlijke persoon aangesloten via een kring bij | 4° « Tireur sportif » : personne physique affiliée par l'intermédiaire |
een erkende schietfederatie; | d'un cercle, à une fédération de tir reconnue; |
5° "Sportschieten" : de schietdisciplines bepaald door de | 5° « Tir sportif » : les disciplines de tir définies par les |
internationale schietfederaties en de erkende schietfederaties; | fédérations internationales de tir et les fédérations de tir |
6° "Vergunning van sportschutter" : document dat overeenkomstig de | reconnues; 6° « Licence de tireur sportif » : document qui, conforme aux |
bepalingen van dit decreet uitgereikt wordt aan de sportschutter door | dispositions du présent décret, est délivré au tireur sportif par ou |
of in de naam van de Regering; | au nom du Gouvernement; |
7° "Erkende instructeur" : natuurlijke persoon die titularis is van | 7° « Moniteur agréé » : personne physique titulaire d'un brevet |
een pedagogisch brevet voor het sportschieten uitgereikt of gehomologeerd door de Regering; | pédagogique en tir sportif délivré ou homologué par le Gouvernement; |
8° "Bestuur" : de Algemene directie Sport van het Ministerie van de | 8° « Administration » : la Direction générale du Sport du Ministère de |
Franse Gemeenschap. | la Communauté française. |
Art. 2.§ 1. Niemand mag het sportschieten beoefenen zonder dat hij |
Art. 2.§ 1er. Nul n'est autorisé à pratiquer le tir sportif sans être |
over één van de volgende documenten beschikt : | en possession d'un des documents suivants : |
1° een vergunning van sportschutter; | 1° une licence de tireur sportif; |
2° een gelijkwaardig document uitgereikt ofwel door de Vlaamse | 2° un document équivalent délivré soit par la Communauté flamande soit |
Gemeenschap ofwel door de Duitstalige Gemeenschap; | par la Communauté germanophone; |
3° een gelijkwaardig document uitgereikt door een lidstaat van de | 3° un document équivalent délivré dans un Etat-membre de l'Union |
Europese Unie; | européenne; |
4° een vergunning voor sportschieten voorlopig uitgereikt, hierna | 4° une licence de tireur sportif délivrée à titre provisoire ci-après |
"voorlopige vergunning". | dénommée « licence provisoire ». |
§ 2. Tijdens internationale sportwedstrijden ingericht binnen de | § 2. Lors de compétitions internationales de tir sportif organisées en |
Franse Gemeenschap dienen de vreemde schutters in het bezit te zijn | Communauté française, les tireurs étrangers devront être en possession |
van de uitnodiging uitgereikt door de inrichter. | de l'invitation émise par l'organisateur. |
Art. 3.Het sportschieten wordt beoefend in het koninklijk besluit van |
Art. 3.Le tir sportif est pratiqué dans des stands de tir agréés |
13 juli 2000 tot bepaling van de erkenningsvoorwaarden van | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 13 juillet 2000 |
schietstanden of, in afwijking daarvan, voor het schieten met wapens | déterminant les conditions d'agrément des stands de tir ou, par |
met een gladde loop, in te dien einde ingerichte en door een erkende | dérogation, pour le tir aux armes à canon lisse, dans des lieux |
sportfederatie toegelaten plaatsen. | aménagés et autorisés à cet effet par une fédération de tir reconnue. |
Art. 4.Het sportschieten wordt beoefend door het gebruik van wapens |
Art. 4.Le tir sportif se pratique par l'emploi d'armes et des |
en erbij horende ammunitie, vereist in de schietdisciplines bepaald | munitions y afférentes, requises dans les disciplines de tir définies |
door de erkende internationale schietfederaties. | par les fédérations internationales de tir reconnues. |
Hun lijst wordt door de Regering vastgesteld op de voordracht van de | Leur liste est arrêtée par le Gouvernement sur proposition des |
erkende schietfederaties. | fédérations de tir reconnues. |
Art. 5.De sportschutters die jonger zijn dan 18 moeten, tijdens hun |
Art. 5.Les tireurs sportifs qui sont âgés de moins de dix-huit ans |
schietoefeningen, permanent onder de bewaking en de overheid staan van | doivent lors des séances de tir, être en permanence sous la |
een volwassene sportschutter die houder is van een geldige vergunning. | surveillance, la responsabilité et l'autorité d'un tireur sportif |
Art. 6.Om een vergunning van sportschutter te bekomen dient de kandidaat : 1° minstens 16 jaar oud zijn of minstens veertien exclusief in het geval van het beoefenen van een olympische discipline; 2° sedert minstens zes maanden sportschutter te zijn en een schietsportboekje waarbij een regelmatige activiteit van minimum zes oefenperiodes ingericht door een erkende federatie of door een van haar aangesloten kringen bewezen wordt. Om de jaarlijkse vernieuwing van zijn vergunning te bekomen, dient de sportschutter een schietsportboekje te bezitten waarin een regelmatige activiteit van minimum twaalf oefenperiodes per jaar bewezen wordt; 3° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen van hoogstens drie maand anciënniteit, en waarop geen veroordeling vermeld wordt wegens inbreuken op de wapenwet; 4° een medisch getuigschrift voorleggen van hoogstens drie maand anciënniteit en waarbij bewezen wordt dat er geen bezwaar bestaat tegen het beoefenen van het sportschieten bedoeld in het medisch reglement van de erkende schietfederatie; 5° voor een theoretische proef geslaagd zijn met betrekking tot de kennis van de wetgeving over wapens en een technische proef waarbij bewezen wordt dat de kandidaat een vuurwapen in alle veiligheid mag gebruiken; deze proef wordt ingericht door een erkende schietfederatie. Het getuigschrift van welslagen voor de technische proef is geldig voor een periode van vijf jaar. De Regering bepaalt de nadere regels voor de inrichting, de inhoud, de |
majeur et détenteur d'une licence valide. Art. 6.Pour obtenir une licence de tireur sportif, le candidat doit : 1° être âgé de seize ans minimum ou de quatorze ans minimum, exclusivement dans le cas de la pratique d'une discipline olympique; 2° être tireur sportif depuis au moins six mois et posséder un carnet de tir sportif attestant d'une activité régulière de minimum six séances organisées par une fédération reconnue ou par un de ses cercles affiliés. Pour obtenir le renouvellement annuel de sa licence, le tireur sportif devra posséder un carnet attestant d'une activité régulière de minimum douze séances par an; 3° présenter un certificat de bonnes vie et moeurs, ancien de trois mois au plus, et ne présentant pas de condamnations pour des infractions à la loi sur les armes; 4° présenter un certificat médical, ancien de trois mois au plus et attestant de l'absence de toutes les contre-indications à la pratique du tir sportif visées dans le règlement médical de la fédération de tir reconnue; 5° réussir une épreuve théorique relative à la connaissance de la législation sur les armes et une épreuve technique attestant de l'aptitude à manipuler une arme à feu en sécurité; ces épreuves sont organisées par une fédération de tir reconnue. L'attestation de réussite de l'épreuve technique est valable pour une durée de cinq ans. Le Gouvernement fixe les modalités d'organisation, de contenu, |
evaluatie en de gelijkwaardigheid van de proeven; | d'évaluation et d'équivalence des épreuves; |
6° zich op eer ertoe verbinden de nadere regels voor het bezitten van | 6° s'engager sur l'honneur à respecter les conditions de détention des |
wapens en ammunitie in acht te nemen, zoals bedoeld bij artikel 7 van | armes et des munitions visées à l'article 7 du présent décret sur la |
dit decreet op basis van een document waarvan de vorm en de inhoud | base d'un document dont la forme et le contenu sont fixés par le |
door de Regering bepaald worden. | Gouvernement. |
Art. 7.De titularis van een vergunning van sportschutter mag bij zich |
Art. 7.Le possesseur d'une licence de tireur sportif ne peut détenir |
thuis enkel munitie bewaren die betrekking heeft op de wapens gebruikt | à son domicile que les munitions afférentes aux armes utilisées pour |
voor het sportschieten in een hoeveelheid die overeenstemt met zijn | le tir sportif dans une quantité correspondant à sa pratique sportive |
regelmatige sportpraktijk. | régulière. |
De munitie zal in stock gehouden worden in een met sleutel gesloten | Les munitions seront stockées dans une armoire fermée à clé et dans un |
kast in een ander lokaal dan dat waarin de overeenstemmende wapens | local différent du lieu dans lequel les armes correspondantes sont |
opgesloten zijn. | enfermées. |
Art. 8.De vergunning van sportschutter wordt uitgereikt door een |
Art. 8.La licence de tireur sportif est délivrée par une fédération |
erkende schietfederatie die het beheer heeft van bedoelde discipline, | de tir reconnue qui gère la discipline concernée; ci-après dénommée « |
hierna "de uitreikende overheid". | l'autorité émettrice ». |
De uitreikende overheid zendt om het jaar, voor 31 december, een | L'autorité émettrice transmet chaque année, avant le 31 décembre, un |
verslag over de toepassing van dit decreet aan het Bestuur dat belast | rapport sur l'application du présent décret à l'Administration, qui |
is met de inspectie van de activiteiten van de uitreikende overheid. | est chargée de l'inspection des activités de l'autorité émettrice. |
Ingeval de uitreikende overheid één van de bepalingen van dit decreet | En cas de non-respect par l'autorité émettrice d'une des dispositions |
niet in acht neemt, kan de Regering de procedure inzetten voor het | du présent décret, le Gouvernement peut entamer la procédure de |
schorsen of het intrekken van de erkenning van bedoelde sportfederatie | suspension ou de retrait de la reconnaissance de la fédération |
overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 26 april 1999 tot | sportive concernée conformément aux dispositions du décret du 26 avril |
organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap volgens de door de | 1999 organisant le sport en Communauté française selon les modalités |
Regering bepaalde nadere regels. | déterminées par le Gouvernement. |
Art. 9.De uitreikende overheid kan, voor een periode van zes maanden, |
Art. 9.Une licence provisoire peut être délivrée par l'autorité |
een voorlopige vergunning uitreiken voor het aanleren van het | émettrice, pour une durée de six mois, en vue de l'apprentissage du |
sportschieten. Om een voorlopige vergunning te bekomen dient de | tir sportif. Pour recevoir une licence provisoire, le candidat doit |
kandidaat aan de voorwaarden bedoeld bij artikel 6 van dit besluit te | remplir les conditions visées à l'article 6 du présent décret à |
voldoen, met uitzondering van de punten 2° en 5°. | l'exception du point 2° et 5°. |
De voorlopige vergunning laat enkel de manipulatie met wapens toe | La licence provisoire autorise uniquement la manipulation d'armes à |
onder het toezicht en de overheid van een erkende instructeur. | feu sous la surveillance et l'autorité d'un moniteur agréé. |
Ze vermeldt de categorieën wapens waarvoor ze wordt uitgereikt; ze | Elle mentionne les catégories d'armes pour lesquelles elle a été |
draagt de melding "voorlopig" in rode kleur en is gelijk aan het model | délivrée; elle porte la mention « provisoire » en couleur rouge et a |
van definitieve vergunning. | le même modèle que la licence définitive. |
Haar duur kan niet verlengd worden. | Sa durée ne peut-être prolongée. |
Art. 10.De vergunning wordt uitgereikt op vertoning van de volgende |
Art. 10.La licence est délivrée sur présentation des pièces suivantes |
documenten : | : |
1° een afschrift van de identiteitskaart van de aanvrager; | 1° une copie de la carte d'identité du demandeur; |
2° een afschrift van de lidkaart van een kring aangesloten bij een | 2° une copie de la carte de membre d'un cercle affilié à une |
erkende schietfederatie; | fédération de tir reconnue; |
3° een afschrift van zijn schietboekje; | 3° une copie de son carnet de tir; |
4° de documenten bedoeld bij artikel 6, 3°, 4° en 6° van dit besluit; | 4° les documents visés à l'article 6, 3°, 4° et 6° du présent décret; |
5° een getuigschrift van welslagen voor iedere bij artikel 6, 5° | 5° un certificat de réussite de chacune des épreuves visées à |
bedoelde proef; | l'article 6, 5°; |
6° een recente identiteitsfoto. | 6° une photo d'identité récente. |
Het model van de vergunning wordt door de Regering bepaald. | Le modèle de la licence est arrêté par le Gouvernement. |
Art. 11.De uitgereikte vergunning is geldig tot 31 december van het |
Art. 11.La licence émise est valable jusqu'au 31 décembre de l'année |
lopend jaar. Daarna moet zij jaarlijks vernieuwd worden volgens de bij | en cours. Elle doit ensuite être renouvelée annuellement aux |
artikel 6 bedoelde voorwaarden. | conditions visées à l'article 6. |
De lijst met de titularissen van een vergunning wordt voor 31 april | La liste des titulaires d'une licence est transmise annuellement, |
overgezonden door de uitreikende overheid aan de Gouverneurs van de | avant le 30 avril, par l'autorité émettrice aux Gouverneurs des |
Provincies waar de titularissen hun woning hebben. | Provinces de résidence des titulaires. |
Art. 12.Ingeval het sportschieten wordt opgegeven, dient de |
Art. 12.Dans le cas de l'arrêt de la pratique active du tir sportif, |
vergunning aan de uitreikende overheid binnen de drie maanden | la licence doit être renvoyée à l'autorité émettrice dans les trois |
teruggestuurd te worden. De schutter die deze bepaling niet in acht | mois. Le tireur qui ne respecte pas cette disposition, perd le droit |
neemt, verliest het recht op het aanvragen van de vernieuwing van zijn | de demander le renouvellement de sa licence lorsqu'il souhaite |
vergunning als hij zijn activiteiten wenst te hervatten. | reprendre ses activités. |
De schutter die zijn activiteiten van sportschutter wenst te hervatten | Le tireur qui souhaite reprendre ses activités de tireur sportif |
vraagt een vergunning of voorlopige vergunning bedoeld bij de | demande une licence ou une licence provisoire visées aux articles 6 et |
artikelen 6 en 9 van dit decreet aan. | 9 du présent décret. |
Art. 13.De uitreikende overheid kan, via een met redenen omklede |
Art. 13.L'autorité émettrice peut, par décision motivée et selon la |
beslissing en volgens de procedure bepaald in haar statuten of | procédure prévue dans ses statuts ou en vertu de ceux-ci, retirer la |
krachtens deze, de vergunning van sportschutter intrekken wanneer het | licence de tireur sportif lorsque le comportement du titulaire est |
gedrag van de titularis tegenstrijdig is met de regels van de kring of | contraire aux règles du club ou de la fédération de tir reconnue. Le |
van de erkende schietfederatie. De intrekking van de vergunning wordt | retrait de la licence est obligatoire si une infraction aux |
verplicht indien een inbreuk op de bepalingen van dit decreet wordt | dispositions du présent décret a été constatée par l'autorité |
vastgesteld door de uitreikende overheid of indien de toelatingen om | émettrice ou si les autorisations de détention des armes concernées |
bedoelde wapens te bezitten ingetrokken werden overeenkomstig de wapenwet. | ont été retirées conformément à la loi sur les armes. |
Art. 14.In de gevallen bedoeld bij de artikelen 12, lid 1 en 13, |
Art. 14.Dans les cas visés aux articles 12, alinéa 1 et 13, |
wordt de uitreikende overheid ertoe gehouden zonder verwijl de | l'autorité émettrice est tenue d'aviser sans délai du retrait de la |
Gouverneur van de Provincie waar de titularis van de vergunning woont | licence le Gouverneur de la Province de résidence du titulaire de la |
te verwittigen van de intrekking van de vergunning. | licence. |
Art. 15.De sportschutters, die, bij de inwerkingtreding van dit |
Art. 15.Les tireurs sportifs, qui, lors de l'entrée en vigueur du |
decreet, lid zijn van een kring en wapens bezitten die een toelating | présent décret, sont membres d'un cercle et détiennent des armes |
vereisen, beschikken over een termijn van zes maanden om een aanvraag | soumises à autorisation, disposent d'un délai de six mois pour |
in te dienen om het uitreiken van een vergunning van sportschutter | introduire une demande de licence de tireur sportif conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van dit decreet. | dispositions du présent décret. |
Alle andere sportschutters moeten, binnen dezelfde termijn, de | Tous les autres tireurs sportifs doivent, dans le même délai, demander |
voorlopige vergunning bedoeld bij artikel 9 aanvragen. | la licence provisoire visée à l'article 9. |
Art. 16.De minister tot wiens bevoegdheid de sport behoort, is belast |
Art. 16.Le ministre ayant les sports dans ses attributions est chargé |
met de uitvoering van dit decreet. | de l'exécution du présent décret. |
Art. 17.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 17.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
decreet. | décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2003. | Fait à Bruxelles, le 22 octobre 2003. |
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | |
Wetenschappelijk Onderzoek, | |
Mevr. F. DUPUIS | |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Mme F. DUPUIS |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 391-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 391-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 391-2. - Verslag, nr. 391-3. | commission, n° 391-2. - Rapport, n° 391-3. |
Zitting 2003-2004. | Session 2003-2004. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 21 octobre |
oktober 2003. | 2003. |