Decreet betreffende de lokale diensteneconomie | Décret relatif à l'économie de services locaux |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 NOVEMBER 2013. - Decreet betreffende de lokale diensteneconomie (1) | 22 NOVEMBRE 2013. - Décret relatif à l'économie de services locaux (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet betreffende de lokale diensteneconomie | Décret relatif à l'économie de services locaux |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen en definities | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives et définitions |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.De financiering van de dienstverlening met toepassing of ter |
Art. 2.Le financement des services en application ou en exécution du |
uitvoering van dit decreet geschiedt met inachtneming van de | présent décret, se fait dans le respect des conditions de la décision |
voorwaarden van het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 | 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à |
december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van | l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le |
het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun | fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de |
in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan | compensations de service public octroyées à certaines entreprises |
bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang | chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. |
belaste ondernemingen. | |
Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Dans le présent décret, on entend par : |
1° doelgroepwerknemers : de personen, vermeld in artikel 6; | 1° travailleurs de groupe-cible : les personnes, visées à l'article 6; |
2° doorstroom : de tewerkstelling van de doelgroepwerknemer, die | 2° transition : l'emploi du travailleur de groupe-cible, suivant un |
aansluit op een tewerkstelling in het kader van dit decreet, in een | emploi dans le cadre du présent décret, dans une fonction entièrement |
betrekking geheel zonder of met een geringere ondersteuning dan | sans ou avec moins d'aide que visée au présent décret; |
bepaald in dit decreet; | |
3° inschakelingstraject : de dienst, vermeld in hoofdstuk 4; | 3° trajet d'insertion : le service, visé au chapitre 4; |
4° lokale diensteneconomie : het voorzien in de uitbouw van een | 4° économie de services locaux : la prévision du développement d'une |
dienstenaanbod, ondersteund vanuit de overheid, dat nauw aansluit bij | offre de services, soutenue de la part des autorités, étroitement liée |
de maatschappelijke evoluties en noden en waarbij een dubbele | aux évolutions et besoins sociaux où une plus-value sociale double est |
maatschappelijke meerwaarde wordt gecreëerd door de inschakeling en | créée en encourageant l'insertion et l'accompagnement de travailleurs |
begeleiding van doelgroepwerknemers te bevorderen en de principes van | de groupe-cible et en ancrant les principes de l'entreprise |
maatschappelijk verantwoord ondernemen in diensten te verankeren. De | socialement responsable au sein de services. Ainsi, l'économie de |
lokale diensteneconomie vult op die manier de behoefte aan | services locaux répond au besoin de services sociaux et prévoit une |
maatschappelijke dienstverlening in en voorziet in een kwaliteitsvol | insertion accompagnée et de renforcement des compétences de qualité |
begeleide en competentieversterkende inschakeling van de | des travailleurs de groupe-cible, visant la transition; |
doelgroepwerknemers, met het oog op doorstroom; | |
5° lokalediensteneconomieonderneming : de publieke of private | 5° entreprise de l'économie de services locaux : la personne morale |
rechtspersoon die wordt belast met het aanbieden van inschakelingstrajecten; | publique ou privée qui est chargée d'offrir des trajets d'insertion; |
6° maatschappelijk verantwoord ondernemen : het continue | 6° entreprise socialement responsable : le processus d'amélioration |
verbeterproces, vermeld in artikel 4, § 3, van het decreet van 17 | continu, visé à l'article 4, § 3, du décret du 17 février 2012 relatif |
februari 2012 betreffende de ondersteuning van het ondernemerschap op | à l'appui à l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie sociale et |
het vlak van de sociale economie en de stimulering van het | à la stimulation de l'entreprise socialement responsable; |
maatschappelijk verantwoord ondernemen; | |
7° opdrachtgevende overheid : de lokale of regionale overheid die een | 7° autorité mandante : l'autorité locale ou régionale qui assigne un |
lokale dienst opdraagt aan een lokalediensteneconomieonderneming; | service local à une entreprise de l'économie de services locaux; |
8° persoonlijk ontwikkelingsplan : een opvolgbaar actieplan dat de te | 8° plan de développement personnel : un plan d'action qui peut être |
suivi comprenant les compétences à développer et le trajet de | |
ontwikkelen competenties en het ontwikkelpad van een persoon bevat met | développement d'une personne visant à procurer à cette personne une |
als doel die persoon een stevige positie op de arbeidsmarkt te | position solide sur le marché de l'emploi; |
bezorgen; 9° VDAB : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 9° VDAB : le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding » (l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
Beroepsopleiding, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot | professionnelle), créé par le décret du 7 mai 2004 relatif à la |
oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse |
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »; |
Beroepsopleiding"; | |
10° vergoeding : een financiële compensatie voor de uitvoering van een | 10° indemnité : une compensation financière pour l'exécution d'un |
dienst, toegekend in het kader van dit decreet of de | service, octroyée dans le cadre du présent décret ou de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan. | d'exécution. |
HOOFDSTUK 2. - Organisatievoorwaarden | CHAPITRE 2. - Conditions d'organisation |
Afdeling 1. - Algemene voorwaarden | Section 1re. - Conditions générales |
Art. 4.§ 1. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé |
begrotingskrediet en volgens de voorwaarden bepaald in dit decreet, | annuellement et conformément aux conditions fixées au présent décret, |
kan de Vlaamse Regering inschakelingstrajecten toewijzen aan | le Gouvernement flamand peut octroyer des trajets d'insertion à des |
lokalediensteneconomieondernemingen. | entreprises de l'économie de services locaux. |
De lokalediensteneconomieonderneming moet daarvoor : | A cet effet, l'entreprise de l'économie de services locaux doit : |
1° als werkgever binnen eenzelfde organisatie op jaarbasis op | 1° en tant qu'employeur, offrir un trajet d'insertion équivalent temps |
eenzelfde tewerkstellingsplaats aan minimaal vijf gesubsidieerde | plein au sein d'un même lieu d'emploi à au moins cinq travailleurs de |
voltijds equivalente doelgroepwerknemers een inschakelingstraject | groupe-cible, pour lesquels une indemnité est octroyée conformément au |
aanbieden, waarvoor een vergoeding overeenkomstig dit decreet wordt | |
toegekend; | présent décret; |
2° een van de volgende rechtsvormen hebben : | 2° avoir une des formes juridiques suivantes : |
a) vereniging zonder winstoogmerk; | a) association sans but lucratif; |
b) publiekrechtelijke rechtspersoon; | b) personne morale de droit public; |
c) vennootschap met sociaal oogmerk; | c) société à finalité sociale; |
d) samenwerkingsverband met rechtspersoonlijkheid tussen de | d) partenariat avec personnalité morale entre les personnes morales, |
rechtspersonen bepaald in punt b); | fixées au point b); |
3° een sui-generisafdeling oprichten ter uitvoering van de diensten in | 3° créer une division sui generis visant l'exécution des services dans |
het kader van het inschakelingstraject, indien zij ook andere | le cadre du trajet d'insertion, lorsqu'elle effectue également d'autre |
activiteiten verricht; | activités; |
4° lokale diensten als vermeld in artikel 5 verrichten; | 4° effectuer des services tels que visés à l'article 5; |
5° een kwaliteitsvolle bedrijfsvoering hanteren op het vlak van : | 5° utiliser une gestion de l'entreprise de qualité en ce qui concerne |
a) de inschakeling, opleiding en begeleiding van doelgroepwerknemers | : a) l'insertion, la formation et l'accompagnement de travailleurs de |
ter bevordering van duurzame loopbanen; | groupe-cible visant la promotion de carrières durables; |
b) het maatschappelijk verantwoord ondernemen; | b) l'entreprise socialement responsable; |
c) de maatschappelijke inbedding; | c) l'ancrage social; |
d) de doorstroom naar het normaal economisch circuit; | d) la transition vers le circuit économique normal; |
e) maximale transparantie met betrekking tot de inschakeling, | e) transparence maximale relative à l'insertion, la formation et |
opleiding en begeleiding van doelgroepwerknemers, het beheer van | l'accompagnement de travailleurs de groupe-cible, la gestion de moyens |
middelen en de betrokkenheid van interne en externe stakeholders. | et la participation de parties prenantes internes et externes. |
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waaronder kan worden | Le Gouvernement flamand fixe les conditions sous lesquelles il peut |
afgeweken van de voorwaarde, vermeld in het tweede lid, 1°. | être dérogé à la condition, visée à l'alinéa deux, 1°. |
De sui-generisafdeling, vermeld in het tweede lid, 3°, voldoet | La division sui generis, visée à l'alinéa deux, 3°, remplit au moins |
minstens aan de volgende voorwaarden : | les conditions suivantes : |
a) er is een specifieke verantwoordelijke voor de activiteiten in het | a) il y a un responsable spécifique pour les activités dans le cadre |
kader van dit decreet; | du présent décret; |
b) de inhoudelijke en financiële activiteiten in het kader van het | b) les activités sur le plan du contenu et financières dans le cadre |
inschakelingstraject worden afzonderlijk geregistreerd. | du trajet d'insertion sont enregistrées séparément. |
Indien een sui-generisafdeling werd opgericht overeenkomstig het | Lorsqu'une division sui generis a été créée conformément à l'alinéa |
tweede lid, 3°, dient aan de voorwaarde, vermeld in het tweede lid, | deux, 3°, la condition, visée à l'alinéa deux, 5°, doit être remplie |
5°, te worden voldaan op het niveau van de sui-generisafdeling. | au niveau de la division sui generis. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 moet de startende | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, l'entreprise de l'économie de |
lokalediensteneconomieonderneming binnen een redelijke termijn na | services locaux débutante doit répondre à la condition, visée au |
toewijzing van de inschakelingstrajecten voldoen aan de voorwaarde, | paragraphe 1er, alinéa deux, 1°, dans un délai raisonnable suivant |
vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°. | l'octroi des trajets d'insertion. |
Onder startende lokalediensteneconomieonderneming als vermeld in het | On entend par entreprise de l'économie de services locaux débutante |
eerste lid, wordt de onderneming verstaan die voor de eerste keer een | telle que visée à l'alinéa premier, l'entreprise qui introduit pour la |
aanvraag indient om de inschakelingstrajecten aan te bieden. | première fois une demande d'offrir les trajets d'insertion. |
De Vlaamse Regering bepaalt de termijn, vermeld in het eerste lid. | Le Gouvernement flamand fixe le délai, visé à l'alinéa premier. |
Afdeling 2. - De lokale diensten | Section 2. - Les services locaux |
Art. 5.Een lokalediensteneconomieonderneming verricht lokale diensten |
Art. 5.Une entreprise de l'économie de services locaux effectue des |
ten behoeve van een opdrachtgevende overheid. De opdrachtgevende | services locaux au bénéfice d'une autorité mandante. L'autorité |
overheid gaat na of de lokale diensten voldoen aan de volgende | mandante vérifie si les services locaux répondent aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° geen verdringing van bestaande tewerkstelling veroorzaken; | 1° ne pas causer d'effet d'éviction sur l'emploi existant; |
2° ingebed zijn in het lokale socio-economische weefsel; | 2° être intégré dans le tissu socio-économique local; |
3° aanvullend zijn ten opzichte van het reeds bestaande lokale aanbod; | 3° être complémentaire par rapport à l'offre locale qui existe déjà; |
4° kwaliteitsvol en toegankelijk zijn; | 4° être de qualité et accessible; |
5° duurzame tewerkstelling beogen; | 5° viser l'emploi durable; |
6° in overeenstemming zijn met het gevoerde Vlaamse beleid ter zake of | 6° être conforme à la politique flamande menée en la matière ou |
aanvullend zijn aan het Vlaamse beleid; | complémentaire à la politique flamande; |
7° ofwel niet-economisch zijn ofwel gefinancierd worden met toepassing | 7° soit être non-économique, soit être financé en application de la |
van het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 | décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à |
betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag | l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. De opdrachtgevende overheid gaat na of de lokale diensten die ze wil toekennen, voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, aan de hand van een impactanalyse. In het kader van de impactanalyse worden de lokale stakeholders, waaronder minstens de sociaal-economische stakeholders, gehoord over de voorwaarden, met uitzondering van wat de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 7°, betreft. Op basis van de impactanalyse attesteert de opdrachtgevende overheid dat de lokale diensten aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, voldoen. | fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de compensations de service public octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. L'autorité mandante vérifie si les services locaux qu'elle veut octroyer répondent aux conditions, visées à l'alinéa premier, à l'aide d'une analyse de l'impact. Dans le cadre de l'analyse de l'impact, les parties prenantes locales, parmi lesquels au moins les parties prenantes socio-économiques, sont entendues sur les conditions, à l'exception de ce qui concerne la condition, visée à l'alinéa premier, 7°. Sur la base de l'analyse de l'impact, l'autorité mandante atteste que les services répondent aux conditions, visées à l'alinéa premier. |
De Vlaamse Regering bepaalt de minimale voorwaarden waaraan de | Le Gouvernement flamand fixe les conditions minimales auxquelles |
impactanalyse moet voldoen. | l'analyse de l'impact doit répondre. |
Indien de impactanalyse uitgevoerd door de opdrachtgevende overheid | Lorsque l'analyse de l'impact effectuée par l'autorité mandante ne |
kennelijk niet voldoet aan de minimale voorwaarden, vermeld in het | répond manifestement pas aux conditions minimales, visées à l'alinéa |
derde lid, kan de Vlaamse Regering geen inschakelingstraject | trois, le Gouvernement flamand ne peut pas octroyer de trajet |
toewijzen. | d'insertion. |
HOOFDSTUK 3. - Doelgroepwerknemers, indicering, toeleiding en | CHAPITRE 3. - Travailleurs de groupe-cible, indication, orientation et |
bemiddeling | médiation |
Art. 6.De doelgroepwerknemers zijn werkzoekenden met een grote |
Art. 6.Les travailleurs de groupe-cible sont des demandeurs d'emploi |
afstand tot de arbeidsmarkt. De doelgroepwerknemers hebben behoefte | éloignés du marché du travail. Les travailleurs de groupe-cible ont |
aan een langdurige periode van begeleiding en competentieversterking | besoin d'une période d'accompagnement et de renforcement des |
ter voorbereiding op een tewerkstelling in het reguliere | compétences de longue durée en préparation d'un emploi au sein du |
arbeidscircuit. | circuit de travail régulier. |
Art. 7.De VDAB stelt in functie van een vacature de individuele |
Art. 7.En fonction d'une offre d'emploi, le VDAB établit le besoin |
behoefte aan kwaliteitsvolle begeleide en competentieversterkende | individuel d'insertion accompagnée et de renforcement des compétences |
inschakeling van de werkzoekende vast op basis van indicaties die | de qualité du demandeur d'emploi sur la base d'indications qui |
bepalend zijn voor de afstand tot de arbeidsmarkt. | déterminent l'éloignement du marché du travail. |
De Vlaamse Regering bepaalt de indicaties. | Le Gouvernement flamand fixe les indications. |
Art. 8.De VDAB zorgt voor de toeleiding en de bemiddeling van de |
Art. 8.Le VDAB assure l'orientation et la médiation du travailleur de |
doelgroepwerknemer. | groupe-cible. |
De lokalediensteneconomieondernemingen bezorgen de vacatures voor | Les entreprises de l'économie de services locaux transmettent les |
doelgroepwerknemers aan de VDAB. | offres d'emploi destinées aux travailleurs de groupe-cible au VDAB. |
HOOFDSTUK 4. - Inschakelingstraject | CHAPITRE 4. - Trajet d'insertion |
Art. 9.Een inschakelingstraject is een traject, van maximaal vijf |
Art. 9.Un trajet d'insertion est un trajet, de cinq ans au maximum, |
jaar, gericht op de doorstroom van de doelgroepwerknemer, dat bestaat | qui vise la transition du travailleur de groupe-cible, comprenant les |
uit de volgende diensten : | services suivants : |
1° het aanbieden van competentieversterkende tewerkstelling aan | 1° l'offre d'emploi de renforcement des compétences à des travailleurs |
doelgroepwerknemers; | de groupe-cible; |
2° het kwaliteitsvol begeleiden van doelgroepwerknemers op de | 2° l'accompagnement de qualité de travailleurs de groupe-cible sur le |
werkvloer afgestemd op hun individuele behoeften. | lieu de travail, adapté à leurs besoins individuels. |
Art. 10.De competentieversterkende tewerkstelling bestaat uit het |
Art. 10.L'emploi de renforcement des compétences comprend l'emploi |
nuttig, lonend en individueel passend tewerkstellen van de | utile, payant et individuellement approprié du travailleur de |
doelgroepwerknemer. | groupe-cible. |
Art. 11.De kwaliteitsvolle begeleiding door de |
Art. 11.L'accompagnement de qualité par l'entreprise de l'économie de |
lokalediensteneconomieonderneming omvat minimaal : | services locaux comprend au minimum : |
1° de opmaak en jaarlijkse evaluatie van het persoonlijk | 1° l'établissement et l'évaluation annuelle du plan de développement |
ontwikkelingsplan en van het competentieprofiel van de doelgroepwerknemer; | personnel et du profil de compétence du travailleur de groupe-cible; |
2° de coaching van de doelgroepwerknemer door een gekwalificeerde | 2° le coaching du travailleur de groupe-cible par un accompagnateur |
begeleider; | qualifié; |
3° de versterking van de competenties van de doelgroepwerknemer in | 3° le renforcement des compétences du travailleur de groupe-cible en |
functie van zijn persoonlijk ontwikkelingsplan en competentieprofiel; | fonction de son plan de développement personnel et de son profil de compétences; |
4° interne informatiedoorstroom en doorverwijsfunctie bij problemen | 4° un flux d'information interne et une fonction de renvoi en cas de |
die verder reiken dan de arbeidscontext; | problèmes dépassant le contexte professionnel; |
5° de aanlevering van informatie over het functioneren van de | 5° la fourniture d'informations sur le fonctionnement du travailleur |
doelgroepwerknemer met het oog op zijn doorstroom en externe evaluatie; | de groupe-cible en vue de sa transition et de son évaluation externe; |
6° de preventieve en remediërende aanpassing van de arbeidsomgeving | 6° l'adaptation préventive et de remédiation de l'environnement |
van de doelgroepwerknemer. | professionnel du travailleur de groupe-cible. |
De competentieversterking, vermeld in het eerste lid, 3°, is gericht | Le renforcement des compétences, visé à l'alinéa deux, 3°, vise le |
op de ontwikkeling en verbetering van generieke en technische | développement et l'amélioration de compétences génériques et |
competenties. De competentieversterking omvat minimaal een jaarlijkse | techniques. Le renforcement des compétences comprend au moins une |
individuele verbeteractie op het vlak van een generieke en een | action d'amélioration individuelle annuelle au niveau d'une compétence |
technische competentie waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan | générique et technique où une attention particulière est réservée au |
het bereiken van een doorstroomprofiel. | fait d'atteindre un profil de transition. |
De Vlaamse Regering kan de diensten, vermeld in het eerste lid, met | Le Gouvernement flamand peut préciser les services, visés à l'alinéa |
inbegrip van de kwalificatie van de begeleider, nader bepalen. Waarbij | premier, y compris la qualification de l'accompagnateur. Par |
onder kwalificatie het afgerond en ingeschaald geheel aan competenties | qualification, on entend l'ensemble achevé et inséré de compétences. |
wordt verstaan. Art. 12.Bij de toewijzing van de inschakelingstrajecten door de |
Art. 12.Lors de l'octroi des trajets d'insertion par le Gouvernement |
Vlaamse Regering aan de lokalediensteneconomieonderneming worden | flamand à l'entreprise de l'économie de services locaux, au moins les |
minimaal de volgende aangelegenheden geregeld : | questions suivantes sont réglées : |
1° de vermelding van de identiteit van de partijen; | 1° la mention de l'identité des parties; |
2° de verbintenissen van de partijen, waaronder : | 2° les engagements des parties, dont : |
a) de omschrijving van de taken op het vlak van de inschakeling; | a) la description des tâches au niveau de l'insertion; |
b) de toekenning van een vergoeding, met opgave van de voorwaarden en | b) l'octroi d'une indemnité, mentionnant les conditions et les |
de doeleinden waarvoor de vergoeding wordt toegekend; | objectifs pour lesquels l'indemnité est octroyée; |
c) de verantwoordelijkheden en de engagementen van de partijen; | c) les responsabilités et les engagements des parties; |
3° de parameters voor de berekening van de vergoeding en een regeling | 3° les paramètres pour le calcul de l'indemnité et un règlement pour |
voor overcompensatie; | la surcompensation; |
4° de duur van de toewijzing, die tien jaar niet overschrijdt. | 4° la durée de l'octroi, ne dépassant pas les dix ans. |
HOOFDSTUK 5. - Evaluatie, doorstroom, verlenging en opvolging | CHAPITRE 5. - Evaluation, transition, prolongation et suivi |
Art. 13.De evaluatie van de verdere behoefte aan kwaliteitsvol |
Art. 13.L'évaluation du besoin ultérieur d'insertion accompagnée et |
begeleide en competentieversterkende inschakeling van de | de renforcement des compétences de qualité du travailleur de |
doelgroepwerknemer en de mogelijkheid tot doorstroom door de VDAB | groupe-cible et de la possibilité de transition par le VDAB répond au |
voldoet minstens aan de volgende voorwaarden : | moins aux conditions suivantes : |
1° de evaluatie heeft minimaal plaats aan de hand van : | 1° l'évaluation a lieu au minimum à l'aide : |
a) het persoonlijk ontwikkelingsplan; | a) du plan de développement personnel; |
b) de informatie van de lokalediensteneconomieonderneming; | b) de l'information de l'entreprise de l'économie de services locaux; |
c) een gesprek met de doelgroepwerknemer; | c) d'un entretien avec le travailleur de groupe-cible; |
d) het eventuele doorstroomtraject; | d) du trajet de transition éventuel; |
2° bij de beoordeling van de kansen op doorstroom houdt de VDAB | 2° lors de l'évaluation des chances de transition, le VDAB tient |
rekening met : | compte : |
a) de mogelijkheid van een duurzame reguliere tewerkstelling rekening | a) de la possibilité d'un emploi régulier durable, compte tenu de la |
houdend met de persoonlijke situatie van de doelgroepwerknemer; | situation personnelle du travailleur de groupe-cible; |
b) de continuïteit van de werking van de | b) de la continuité des activités de l'entreprise de l'économie de |
lokalediensteneconomieonderneming met het oog op het behoud van de | services locaux, visant le maintien de l'emploi des travailleurs de |
tewerkstelling van de zwaktste doelgroepwerknemers rekening houdend | groupe-cible les plus faibles, compte tenu de la grandeur d'échelle de |
met de schaalgrootte van de lokalediensteneconomieonderneming. | l'entreprise de l'économie de services locaux. |
De Vlaamse Regering bepaalt die voorwaarden nader. | Le Gouvernement flamand précise ces conditions. |
Art. 14.§ 1. Tijdens of na afloop van het inschakelingstraject vangt |
Art. 14.§ 1er. Pendant ou à l'issue du trajet d'insertion, le trajet |
het doorstroomtraject van de doelgroepwerknemer aan of stroomt de | de transition du travailleur de groupe-cible prend cours ou la |
doelgroepwerknemer door. | transition du travailleur de groupe-cible est réalisée. |
§ 2. Van zodra de lokalediensteneconomieonderneming of de | § 2. Dès que, lors du trajet d'insertion, l'entreprise de l'économie |
doelgroepwerknemer tijdens het inschakelingstraject van oordeel is dat | de services locaux ou le travailleur de groupe-cible estime que le |
de doelgroepwerknemer klaar is voor doorstroom, vragen ze een | travailleur de groupe-cible est prêt pour y accéder, ils demandent une |
evaluatie aan. De VDAB evalueert na aanvraag de verdere behoefte aan | évaluation. Le VDAB évalue, après la demande, le besoin ultérieur de |
kwaliteitsvol begeleide en competentieversterkende inschakeling van de | l'insertion accompagnée et de renforcement des compétences de qualité |
doelgroepwerknemer, overeenkomstig artikel 13. Indien de VDAB na | du travailleur de groupe-cible, conformément à l'article 13. Lorsque |
evaluatie als vermeld in artikel 13, oordeelt dat de kansen op | le VDAB estime, après l'évaluation telle que visée à l'article 13, que |
doorstroom van de doelgroepwerknemer gunstig zijn, dan moet een | les chances de transition du travailleur de groupe-cible sont |
doorstroomtraject worden opgestart of dient de doelgroepwerknemer door | favorables, un trajet de transition doit être démarré ou la transition |
te stromen. | du travailleur de groupe-cible doit être réalisée. |
Art. 15.Een doorstroomtraject is een traject van zes maanden dat |
Art. 15.Un trajet de transition est un trajet de six mois qui |
bestaat uit : | comprend : |
1° een tijdelijke kwaliteitsvolle en actieve begeleiding van de | 1° un accompagnement temporaire de qualité et actif du travailleur de |
doelgroepwerknemer bij het zoeken naar een gepaste vacature in het | groupe-cible lors de la recherche d'une offre d'emploi adaptée au sein |
reguliere arbeidscircuit; | du circuit de travail régulier; |
2° de organisatie en begeleiding van een of meer tijdelijke stages bij | 2° l'organisation et l'accompagnement d'un ou de plusieurs stages |
een toekomstige werkgever, met het oog op een duurzame aanwerving bij | temporaires auprès d'un futur employeur, en vue d'un recrutement |
deze werkgever. | durable auprès de cet employeur. |
De lokalediensteneconomieonderneming stelt de doelgroepwerknemer | L'entreprise de l'économie de services locaux exempte le travailleur |
geheel of gedeeltelijk vrij van arbeidsprestaties tijdens de duur van | de groupe-cible entièrement ou partiellement de prestations de travail |
lors de la durée du trajet de transition afin de permettre au | |
het doorstroomtraject om de doelgroepwerknemer op passende wijze het | travailleur de groupe-cible de parcourir le trajet de transition de |
doorstroomtraject te laten doorlopen. | manière appropriée. |
Van de vrijstelling van arbeidsprestaties tijdens de duur van het | Il peut être dérogé à l'exemption de prestations de travail lors de la |
doorstroomtraject, vermeld in het tweede lid, kan worden afgeweken | durée du trajet de transition, visée à l'alinéa deux, lorsque la |
indien de doorstroom gerealiseerd wordt binnen de | transition est réalisée au sein de l'entreprise de l'économie de |
lokalediensteneconomieonderneming. | services locaux. |
De lokalediensteneconomieonderneming, de VDAB, de dienstverlener en de | L'entreprise de l'économie de services locaux, le VDAB, le prestataire |
doelgroepwerknemer sluiten een schriftelijke overeenkomst over de | de services et le travailleur de groupe-cible concluent une convention |
uitvoering van het doorstroomtraject. | par écrit sur l'exécution du trajet de transition. |
Art. 16.§ 1. Het inschakelingstraject kan worden verlengd voor de |
Art. 16.§ 1er. Le trajet d'insertion peut être prolongé pour le |
zittende doelgroepwerknemer wanneer hij in aanmerking komt voor een | travailleur de groupe-cible en exercice lorsqu'il est éligible à un |
doorstroomtraject als vermeld in artikel 15, en dit voor de duur van | trajet de transition tel que visé à l'article 15, et ce pour la durée |
het doorstroomtraject. | du trajet de transition. |
§ 2. De duur van het inschakelingstraject kan in specifieke | § 2. Dans des circonstances spécifiques, la durée du trajet |
omstandigheden voor onbepaalde duur worden verlengd indien de | d'insertion peut être prolongée pour une durée indéterminée lorsque le |
doelgroepwerknemer binnen een korte periode uit de arbeidsmarkt zal | travailleur de groupe-cible sortira du marché de l'emploi pendant une |
treden. De VDAB evalueert, overeenkomstig artikel 13, of de | période courte. Le VDAB évalue, conformément à l'article 13, si le |
doelgroepwerknemer in aanmerking komt voor een verlenging van het | travailleur de groupe-cible est éligible à une prolongation du trajet |
inschakelingstraject. | d'insertion. |
De Vlaamse Regering bepaalt de specifieke omstandigheden en korte periode. | Le Gouvernement fixe les conditions spécifiques et la période courte. |
§ 3. De duur van het inschakelingstraject kan worden verlengd indien | § 3. La durée du trajet d'insertion peut être prolongée lorsque le |
de doelgroepwerknemer door de VDAB wordt geïndiceerd als | travailleur de groupe-cible est indiqué par le VDAB comme travailleur |
doelgroepwerknemer als vermeld in artikel 3,2°, a) en b), van het | de groupe-cible tel que visé à l'article 3, 2°, a) et b), du décret du |
decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve | 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de |
inschakeling, waarvoor geen geschikte arbeidsplaats beschikbaar is bij | l'intégration, pour lequel aucun emploi approprié n'est disponible |
een naburig maatwerkbedrijf of maatwerkafdeling. De verlenging is van | auprès d'une entreprise du travail sur mesure ou division du travail |
toepassing zolang de doelgroepwerknemer niet kan worden toegeleid. | sur mesure. La prolongation s'applique tant que le travailleur de |
groupe-cible ne peut pas être orienté. | |
Art. 17.Indien de lokalediensteneconomieonderneming uiterlijk zes |
Art. 17.Lorsque l'entreprise de l'économie de services locaux estime, |
maanden voor het einde van het inschakelingstraject van oordeel is dat | au plus tard six mois avant la fin du trajet d'insertion, que le |
de doelgroepwerknemer nog niet klaar is voor doorstroom, vraagt ze een | travailleur de groupe-cible n'est pas encore prêt pour la transition, |
verlenging van het inschakelingstraject aan. | elle demande une prolongation du trajet d'insertion. |
De VDAB evalueert binnen drie maanden na de aanvraag de verdere | Le VDAB évalue, dans les trois mois de la demande, le besoin ultérieur |
behoefte aan kwaliteitsvol begeleide en competentieversterkende | de l'insertion accompagnée et de renforcement des compétences de |
inschakeling van de doelgroepwerknemer, overeenkomstig artikel 13. | qualité du travailleur de groupe-cible, conformément à l'article 13. |
Indien de VDAB na evaluatie als vermeld in het tweede lid, vaststelt | Lorsque le VDAB constate, après l'évaluation telle que visée à |
dat de doelgroepwerknemer nog steeds behoefte heeft aan het | l'alinéa deux, que le travailleur de groupe-cible a toujours besoin de |
vervolmaken van een competentieversterkend traject, kan het | compléter un trajet de renforcement des compétences, le trajet |
inschakelingstraject met maximaal één jaar worden verlengd. | d'insertion peut être prolongé d'un an au maximum. |
Indien de VDAB na evaluatie als vermeld in het tweede lid, vaststelt | Lorsque le VDAB constate, après l'évaluation telle que visée à |
dat doorstroom van de doelgroepwerknemer wel mogelijk is, vangt het | l'alinéa deux, que la transition du travailleur de groupe-cible est |
doorstroomtraject aan tijdens of na afloop van het | possible, le trajet de transition prend cours pendant ou à l'issue du |
inschakelingstraject, vermeld in artikel 9, of stroomt de | trajet d'insertion, visé à l'article 9, ou la transition du |
doelgroepwerknemer rechtstreeks door. | travailleur de groupe-cible est réalisée directement. |
Indien de VDAB na evaluatie als vermeld in het tweede lid, vaststelt | Lorsque le VDAB constate, après l'évaluation telle que visée à |
dat zelfs met een verlenging van het inschakelingstraject de | l'alinéa deux, que même avec une prolongation du trajet d'insertion, |
doorstroom van de doelgroepwerknemer niet mogelijk zal zijn, wordt | la transition du travailleur de groupe-cible ne sera pas possible, |
geen doorstroomtraject opgestart en wordt de doelgroepwerknemer door | aucun trajet de transition n'est démarré et le travailleur de |
de VDAB begeleid naar een andere, meer passende maatregel. | groupe-cible est orienté par le VDAB vers une autre mesure, plus |
Art. 18.Na afloop van het doorstroomtraject, vermeld in artikel 15, |
appropriée. Art. 18.A l'issue du trajet de transition, visé à l'article 15, la |
stroomt de doelgroepwerknemer door. | transition du travailleur de groupe-cible est réalisée. |
Indien de doelgroepwerknemer niet kan doorstromen en indien er nog | Lorsque la transition du travailleur de groupe-cible ne peut pas être |
geen verlenging werd toegekend als vermeld in artikel 17, evalueert de | réalisée et lorsqu'aucune prolongation n'a encore été octroyée, telle |
VDAB de verdere behoefte aan kwaliteitsvol begeleide en | que visée à l'article 17, le VDAB évalue le besoin ultérieur de |
competentieversterkende inschakeling van de doelgroepwerknemer | l'insertion accompagnée et de renforcement des compétences de qualité |
overeenkomstig artikel 13. | du travailleur de groupe-cible, conformément à l'article 13. |
Indien de VDAB na evaluatie als vermeld in het tweede lid, vaststelt | Lorsque le VDAB constate, après l'évaluation telle que visée à |
dat de doelgroepwerknemer, na het doorlopen van het doorstroomtraject, | l'alinéa deux, que le travailleur de groupe-cible a toujours besoin de |
nog steeds behoefte heeft aan het vervolmaken van een | compléter un trajet de renforcement des compétences, le trajet de |
competentieversterkend traject, kan het doorstroomtraject met maximaal | transition peut être prolongé de six mois au maximum. |
zes maanden worden verlengd. | |
Indien de VDAB na evaluatie als vermeld in het tweede lid, vaststelt | Lorsque le VDAB constate, après l'évaluation telle que visée à |
dat, na het doorlopen van het doorstroomtraject, de doorstroom van de | l'alinéa deux, qu'après avoir complété le trajet de transition, la |
doelgroepwerknemer niet mogelijk zal zijn, wordt de doelgroepwerknemer | transition du travailleur de groupe-cible ne sera pas possible, le |
door de VDAB begeleid naar een andere, meer passende maatregel. | travailleur de groupe-cible est orienté par le VDAB vers une autre |
mesure, plus appropriée. | |
Indien de doelgroepwerknemer na de opstart van het doorstroomtraject | Lorsque le travailleur de groupe-cible, après le démarrage du trajet |
zonder opgave van een door de VDAB gevalideerde reden weigert door te | de transition, refuse la transition sans donner de raison validée par |
stromen, wordt de vergoeding, bedoeld in artikel 24, stopgezet. | le VDAB, l'indemnité, visée à l'article 24, est arrêtée. |
Art. 19.Indien het inschakelingstraject met maximaal één jaar wordt |
Art. 19.Lorsque le trajet d'insertion est prolongé d'un an au |
verlengd, zoals vermeld in artikel 17, derde lid, vangt het | maximum, tel que visé à l'article 17, alinéa trois, le trajet de |
doorstroomtraject aan tijdens of na afloop van die verlenging. | transition prend cours pendant ou à l'issue de cette prolongation. |
Indien de lokalediensteneconomieonderneming drie maanden voor het | Lorsque l'entreprise de l'économie de services locaux estime, trois |
einde van de verlenging van oordeel is dat doorstroom niet mogelijk is | mois avant la fin de la prolongation, que la transition n'est pas |
voor de doelgroepwerknemer, vraagt ze een vrijstelling van het | possible pour le travailleur de groupe-cible, elle demande une |
doorstroomtraject aan in die maand. | exemption du trajet de transition au cours de ce mois. |
De VDAB evalueert binnen twee maanden na de aanvraag, vermeld in het | Le VDAB évalue, dans les deux mois de la demande, visée à l'alinéa |
tweede lid, de mogelijkheid tot doorstroom van de doelgroepwerknemer | deux, la possibilité de transition du travailleur de groupe-cible, |
overeenkomstig artikel 13. | conformément à l'article 13. |
Indien de VDAB binnen de termijn, vermeld in het derde lid, oordeelt | Lorsque le VDAB constate, dans le délai visé à l'alinéa trois, |
dat er geen doorstroom mogelijk is voor de doelgroepwerknemer, wordt | qu'aucune transition n'est possible pour le travailleur de |
geen doorstroomtraject opgestart en wordt de doelgroepwerknemer door | groupe-cible, aucun trajet de transition n'est démarré et le |
de VDAB begeleid naar een andere, meer passende maatregel. In al de | travailleur de groupe-cible est orienté par le VDAB vers une autre |
andere gevallen moet het doorstroomtraject worden opgestart | mesure, plus appropriée. Dans tous les autres cas, le trajet de |
transition doit être démarré conformément à l'alinéa premier ou la | |
overeenkomstig het eerste lid of stroomt de doelgroepwerknemer door. | transition du travailleur de groupe-cible est réalisée. |
Art. 20.Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde |
Art. 20.Dans les limites du crédit budgétaire approuvé annuellement, |
begrotingskrediet kan de Vlaamse Regering aan de | le Gouvernement flamand peut octroyer une indemnité temporaire à |
lokalediensteneconomieonderneming tijdens de duur van de | l'entreprise de l'économie de services locaux pendant la durée du |
doorstroomstage een tijdelijke vergoeding toekennen ter delging van de | stage de transition pour couvrir les frais de l'entreprise de |
kosten die de lokalediensteneconomieonderneming heeft en waar | l'économie de services locaux qui, en conséquence de l'absence du |
ingevolge de niet-aanwezigheid van de doelgroepwerknemer geen | travailleur de groupe-cible, ne sont pas couverts par un revenu. |
inkomsten tegenover staan. De Vlaamse Regering bepaalt de vergoeding en de invulling van de | Le Gouvernement flamand précise l'indemnité et la concrétisation de |
vergoeding nader. | l'indemnité. |
Art. 21.Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde |
Art. 21.Dans les limites du crédit budgétaire approuvé annuellement |
begrotingskrediet en volgens de voorwaarden, vermeld in dit decreet, | et selon les conditions, visées au présent décret, le Gouvernement |
kan de Vlaamse Regering een dienstverlener aanstellen zoals vermeld in | flamand peut désigner un prestataire de services tel que visé à |
artikel 15, vierde lid, om het doorstroomtraject uit te voeren. | l'article 15, alinéa quatre, pour exécuter le trajet de transition. |
De Vlaamse Regering bepaalt de aanstellingsprocedure en de voorwaarden | Le Gouvernement flamand fixe la procédure de désignation et les |
op het vlak van de dienstverlening. | conditions relatives à la prestation de services. |
HOOFDSTUK 6. - Procedure en toekenning van diensten | CHAPITRE 6. - Procédure et octroi de services |
Art. 22.De ondernemingen die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in |
Art. 22.Les entreprises qui répondent aux conditions, visées au |
hoofdstuk 2, en die inschakelingstrajecten willen aanbieden en | chapitre 2, et qui veulent offrir des trajets d'insertion et qui |
hiervoor een vergoeding wensen te ontvangen, melden zich voorafgaand | souhaitent recevoir une indemnité à cet effet, se présentent au |
aan bij de Vlaamse Regering. | préalable auprès du Gouvernement flamand. |
Tijdens de aanmelding wordt nagegaan of de onderneming voldoet aan de | Lors de la présentation, il est vérifié si l'entreprise répond aux |
organisatievoorwaarden, vermeld in artikel 4. | conditions d'organisation, visées à l'article 4. |
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden inzake de aanmelding van de | Le Gouvernement flamand fixe les conditions relatives à la |
lokalediensteneconomieonderneming en de nadere regels inzake de | présentation de l'entreprise de l'économie de services locaux et les |
indiening en behandeling van de aanmelding. | modalités relatives à l'introduction et au traitement de la |
présentation. | |
Art. 23.Om in aanmerking te komen voor de vergoeding, vermeld in |
Art. 23.Afin d'être éligible à l'indemnité, visée au chapitre 7, |
hoofdstuk 7, dient de lokalediensteneconomieonderneming, na aanmelding | l'entreprise de l'économie de services locaux introduit, après la |
als vermeld in artikel 22, een aanvraag voor ondersteuning in bij de | présentation telle que visée à l'article 22, une demande d'aide auprès |
dienst die daartoe is aangewezen door de Vlaamse Regering. | du service désigné à cet effet par le Gouvernement flamand. |
De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor de aanvraag, goedkeuring | Le Gouvernement flamand fixe la procédure de la demande, de |
en toekenning van de vergoeding. | l'approbation et de l'octroi de l'indemnité. |
HOOFDSTUK 7. - Vergoeding | CHAPITRE 7. - Indemnité |
Art. 24.De Vlaamse Regering vergoedt de inschakelingstrajecten. De |
Art. 24.Le Gouvernement flamand indemnise les trajets d'insertion. |
opdrachtgevende overheid vergoedt de lokale diensten, vermeld in | L'autorité mandante indemnise les services locaux, visés à l'article |
artikel 5. | 5. |
Art. 25.De vergoeding wordt toegekend voor het organiseren van een |
Art. 25.L'indemnité est octroyée pour l'organisation d'une fonction |
functie die voorziet in : | qui prévoit : |
1° het aanbieden van competentieversterkende tewerkstelling aan | 1° l'offre d'un emploi de renforcement des compétences aux |
doelgroepwerknemers | |
bestaande uit het aanbieden van nuttig, lonend en individueel passend | travailleurs de groupe-cible comprenant l'offre d'un emploi utile, |
werk aan de doelgroepwerknemer; | payant et individuellement approprié au travailleur de groupe-cible; |
2° het kwaliteitsvol begeleiden van doelgroepwerknemers op de | 2° l'accompagnement de qualité de travailleurs de groupe-cible sur le |
werkvloer, afgestemd op hun individuele behoeften : | lieu de travail, adapté à leurs besoins individuels : |
a) het coachen van de doelgroepwerknemer door een gekwalificeerde | a) le coaching du travailleur de groupe-cible par un accompagnateur |
begeleider; | qualifié; |
b) het opmaken en jaarlijks evalueren van het persoonlijk | b) l'établissement et l'évaluation annuelle du plan de développement |
ontwikkelingsplan en het competentieprofiel van de doelgroepwerknemer; | personnel et du profil de compétence du travailleur de groupe-cible; |
c) het aanbieden van leermogelijkheden op de werkplek van de | c) l'offre de possibilités d'apprentissage sur le lieu de travail du |
doelgroepwerknemer; | travailleur de groupe-cible; |
d) het versterken van de generieke en technische competenties van de | d) le renforcement des compétences génériques et techniques du |
doelgroepwerknemer in functie van zijn persoonlijk ontwikkelingsplan | travailleur de groupe-cible en fonction de son plan de développement |
en competentieprofiel; | personnel et de son profil de compétences; |
e) het geheel of gedeeltelijk vrijstellen van de doelgroepwerknemer | e) l'exemption entière ou partielle du travailleur de groupe-cible |
voor het leveren van arbeidsprestaties bij het volgen van interne of | pour la réalisation de prestations de travail lorsqu'il suit une |
externe opleiding met het oog op zijn competentieversterking; | formation interne ou externe visant le renforcement de ses compétences; |
f) het opvolgen en bijsturen van het functioneren en de evaluatie van | f) le suivi et l'adaptation du fonctionnement et l'évaluation du |
de doelgroepwerknemer op regelmatige basis; | travailleur de groupe-cible sur une base régulière; |
g) het verzorgen van de interne informatiedoorstroom; | g) l'entretien du flux d'information interne; |
h) het invullen van de doorverwijsfunctie bij problemen die verder | h) la concrétisation de la fonction de renvoi en cas de problèmes |
reiken dan de arbeidscontext; | dépassant le contexte professionnel; |
3° het bereiken van doorstroom : | 3° la réalisation de la transition; |
a) het begeleiden van de doelgroepwerknemer naar doorstroom op basis | a) l'accompagnement du travailleur de groupe-cible vers la transition |
van een competentieprofiel; | sur la base d'un profil de compétences; |
b) het aanleveren van informatie over het functioneren van de | b) la fourniture d'informations sur le fonctionnement du travailleur |
doelgroepwerknemer met het oog op diens doorstroom en externe evaluatie; | de groupe-cible en vue de sa transition et de son évaluation externe; |
c) het geheel of gedeeltelijk vrijstellen van de doelgroepwerknemer | c) l'exemption entière ou partielle du travailleur de groupe-cible |
voor het leveren van arbeidsprestaties gedurende de duur van het | pour la réalisation de prestations de travail pendant la durée du |
doorstroomtraject; | trajet de transition; |
d) het coachen en begeleiden van de doelgroepwerknemer en de werkgever | d) le coaching et l'accompagnement du travailleur de groupe-cible et |
tijdens het doorstroomtraject; | de l'employeur lors du trajet de transition; |
e) het geheel of gedeeltelijk vrijstellen van de doelgroepwerknemer | e) l'exemption entière ou partielle du travailleur de groupe-cible |
voor het leveren van arbeidsprestaties bij sollicitaties; | pour la réalisation de prestations de travail en cas de candidatures; |
f) het verzorgen van nazorg bij doorstroom; | f) l'assurance du suivi en cas de transition; |
4° het kwaliteitsvol organiseren van de werking van de | 4° l'organisation, de manière qualitative, du fonctionnement de |
lokalediensteneconomieonderneming met het oog op de duurzame | l'entreprise de l'économie de services locaux en vue de l'emploi |
tewerkstelling van de doelgroepwerknemers waarbij de principes van | durable des travailleurs de groupe-cible où les principes de |
sociaal ondernemerschap en maatschappelijk verantwoord ondernemen | l'entrepreneuriat social et de l'entreprise socialement responsable |
worden toegepast op de dienst. | sont appliqués au service. |
De Vlaamse Regering stelt het bedrag van de vergoeding voor deze | Le Gouvernement flamand fixe le montant de l'indemnité pour ces |
diensten vast. | services. |
De financiering voor de verschillende diensten wordt afzonderlijk | Le financement pour les services séparés est enregistré séparément. |
geregistreerd. Art. 26.De vergoeding, voorzien in dit decreet, wordt niet |
Art. 26.L'indemnité, prévue au présent décret, n'est pas cumulée avec |
gecumuleerd met enige andere steun met betrekking tot dezelfde, elkaar | une autre aide relative aux mêmes frais éligibles, se recouvrant |
geheel of gedeeltelijk overlappende, in aanmerking komende kosten. | entièrement ou partiellement. |
HOOFDSTUK 8. - Adviescommissie Sociale Economie | CHAPITRE 8. - Commission consultative de l'Economie sociale |
Art. 27.Commission consultative de l'Economie sociale, visée à |
|
Art. 27.De adviescommissie Sociale Economie, vermeld in artikel 35 |
l'article 35 du décret relatif au travail adapté dans le cadre de |
van het decreet betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling van | |
12 juli 2013, krijgt bijkomend tot opdracht de Vlaamse Regering te | l'intégration collective du 12 juillet 2013, a comme mission |
adviseren : | complémentaire de conseiller le Gouvernement flamand : |
1° bij de beoordeling van de aanvragen voor ondersteuning, vermeld in | 1° en ce qui concerne l'évaluation des demandes d'aide, visées à |
artikel 23; | l'article 23; |
2° over de criteria voor de toewijzing van inschakelingstrajecten; | 2° en ce qui concerne les critères pour l'octroi de trajets d'insertion; |
3° over het bereik van de maatregelen op basis van een jaarlijks | 3° en ce qui concerne la portée des mesures sur la base d'un rapport |
monitoringrapport, opgesteld door de Vlaamse overheid. | de monitoring annuel, établi par les autorités flamandes. |
De Vlaamse Regering kan deze taken specificeren. | Le Gouvernement flamand peut spécifier ces tâches. |
HOOFDSTUK 9. - Beroep | CHAPITRE 9. - Recours |
Art. 28.De werkzoekende die een beslissing van de VDAB als vermeld in artikel 7 betwist, kan bij de VDAB een verzoek indienen tot heroverweging. De heroverweging moet, op straffe van nietigheid, met redenen worden omkleed. Het resultaat van de heroverweging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de werkzoekende ter kennis gegeven. De kennisgeving vermeldt minstens de volgende elementen : 1° de mogelijkheid om bij de bevoegde rechtbank beroep in te stellen; 2° de wijze waarop tegen de heroverweging beroep kan worden ingesteld; 3° de termijn om beroep in te stellen. |
Art. 28.Le demandeur d'emploi qui conteste une décision du VDAB, telle que visée à l'article 7, peut introduire une demande de reconsidération auprès du VDAB. La reconsidération doit être motivée, sous peine de nullité. Le résultat de la reconsidération est notifié au demandeur d'emploi par une lettre recommandée à la poste. La notification mentionne au moins les éléments suivants : 1° la possibilité d'introduire un recours auprès du tribunal compétent; 2° la manière dont un recours contre la reconsidération peut être introduit; 3° le délai pour introduire le recours. |
De Vlaamse Regering bepaalt de termijn en de procedure voor de | Le Gouvernement flamand fixe le délai et la procédure de la |
heroverweging. | reconsidération. |
Art. 29.De werkzoekende die de heroverweging van de VDAB, vermeld in |
Art. 29.Le demandeur d'emploi qui conteste la reconsidération du |
artikel 28, betwist, tekent op straffe van verval binnen een termijn | VDAB, visée à l'article 28, introduit, sous peine de déchéance, un |
van drie maanden na de verzending van de kennisgeving van de | recours auprès du tribunal du travail dans un délai de trois mois de |
heroverweging, door middel van de neerlegging van een verzoekschrift | l'envoi de la notification de la reconsidération en adressant une |
overeenstemmend met de bepalingen van artikel 704 van het Gerechtelijk | requête conforme aux dispositions de l'article 704 du Code judiciaire. |
Wetboek, beroep aan bij de arbeidsrechtbank. | |
Art. 30.De lokalediensteneconomieonderneming die een beslissing van |
Art. 30.L'entreprise de l'économie de services locaux qui conteste |
de VDAB als vermeld in artikel 7 en artikel 17 tot en met 19 betwist, | une décision du VDAB, telle que visée à l'article 7 et aux articles 17 |
kan bij de VDAB een verzoek indienen tot heroverweging. | à 19 inclus, peut introduire une demande de reconsidération auprès du VDAB. |
De Vlaamse Regering bepaalt de termijn voor de indiening van het | Le Gouvernement flamand fixe le délai pour l'introduction de la |
verzoek en de procedure voor de heroverweging. | demande et la procédure de reconsidération. |
Het verzoek tot heroverweging heeft een schorsende werking. | La demande de reconsidération a un effet suspensif. |
Art. 31.De heroverweging van de VDAB moet, op straffe van nietigheid, |
Art. 31.La reconsidération du VDAB doit être motivée, sous peine de |
met redenen worden omkleed. Het resultaat van de heroverweging wordt | nullité. Le résultat de la reconsidération est notifié à l'entreprise |
met een aangetekende brief ter kennis gebracht van de | de l'économie de services locaux par une lettre recommandée. |
lokalediensteneconomieonderneming. | |
HOOFDSTUK 1 0. - Toezicht en handhaving | CHAPITRE 1 0. - Surveillance et maintien |
Art. 32.Het toezicht en de controle op de uitvoering van dit decreet |
Art. 32.La surveillance et le contrôle de l'exécution du présent |
en de uitvoeringsbesluiten ervan verlopen met toepassing van de | décret et de ses arrêtés d'exécution se déroulent en application des |
bepalingen van het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 | dispositions du décret portant la surveillance des lois sociales du 30 |
april 2004. | avril 2004. |
Art. 33.De Vlaamse Regering dient, nadat de |
Art. 33.Le Gouvernement flamand doit, après que la possibilité de |
présenter ses moyens de défense a été offerte à l'entreprise de | |
lokalediensteneconomieonderneming de mogelijkheid werd geboden om haar | l'économie de services locaux, réduire ou réclamer l'indemnité visée à |
verweermiddelen naar voren te brengen, de in artikel 25 bedoelde | l'article 25 lorsque l'entreprise de services locaux ne respecte pas |
vergoeding te verminderen of terug te vorderen indien de lokale dienstenonderneming de verbintenissen, vermeld in hoofdstuk 4, niet voldoende naleeft. Art. 34.De Vlaamse Regering kan, nadat de lokalediensteneconomieonderneming de mogelijkheid werd geboden om haar verweermiddelen naar voren te brengen, het inschakelingstraject schorsen of intrekken indien de lokale dienstenonderneming : 1° de verbintenissen, vermeld in hoofdstuk 4, wetens en willens niet naleeft; 2° niet meer voldoet aan de organisatievoorwaarden, vermeld in artikel 4. |
suffisamment les engagements, visés au chapitre 4. Art. 34.Le Gouvernement flamand peut, après que la possibilité de présenter ses moyens de défense a été offerte à l'entreprise de l'économie de services locaux, suspendre ou retirer le trajet d'insertion lorsque l'entreprise de services locaux : 1° ne respecte pas, sciemment, les engagements visés au chapitre 4; 2° ne répond plus aux conditions d'organisation, visées à l'article 4. |
HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales |
Art. 35.In artikel 2, eerste lid, van het decreet van 30 april 2004 |
Art. 35.Dans l'article 2, alinéa premier, du décret du 30 avril 2004 |
houdende sociaalrechtelijk toezicht, gewijzigd bij de decreten van 22 | portant la surveillance des lois sociales, modifié par les décrets des |
december 2006, 9 juli 2010, 10 december 2010 en 17 februari 2012, | 22 décembre 2006, 9 juillet 2010, 10 décembre 2010 et 17 février 2012, |
wordt punt 17° vervangen door wat volgt : | le point 17° est remplacé par ce qui suit : |
"17° het decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale | « 17° le décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de services |
diensteneconomie;". | locaux; ». |
Art. 36.Aan artikel 3, 3°, van hetzelfde decreet wordt een punt f) |
Art. 36.L'article 3, 3°, du même décret, est complété par un point |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | f), rédigé comme suit : |
"f) zij die door de Vlaamse Regering met het beheer van diensten van | « f) ceux qui sont chargés par le Gouvernement flamand de la gestion |
algemeen economisch belang zijn belast;". | de services d'intérêt économique général; ». |
Art. 37.In artikel 6, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 37.Dans l'article 6, § 1er, du même décret, modifié par le |
decreet van 9 juli 2010, wordt een punt 5° /l ingevoegd, dat luidt als | décret du 9 juillet 2010, il est inséré un point 5° /I, rédigé comme |
volgt : | suit : |
"5° /l toezicht en controle uit te oefenen op werkgevers die door de | « 5° /1 surveillance et contrôle à exercer sur les employeurs qui sont |
Vlaamse Regering met het beheer van diensten van algemeen economisch | chargés par le Gouvernement flamand de la gestion de services |
belang zijn belast in het kader van het decreet, vermeld in artikel 2, | d'intérêt économique général dans le cadre du décret, visé à l'article |
eerste lid, punt 17° ;". | 2, alinéa premier, point 17° ; ». |
Art. 38.In artikel 5, § 1, van het decreet van 17 februari 2012 |
Art. 38.Dans l'article 5, § 1er, du décret du 17 février 2012 relatif |
betreffende de ondersteuning van het ondernemerschap op het vlak van | à l'appui à l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie sociale et |
de sociale economie en de stimulering van het maatschappelijk | à la stimulation de l'entrepreneuriat socialement responsable, le |
verantwoord ondernemen, wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° de lokalediensteneconomieondernemingen, vermeld in artikel 3, 5°, | « 3° les entreprises de l'économie de services locaux, visées à |
van het decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale | l'article 3, 5°, du décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de |
diensteneconomie;". | services locaux; ». |
Art. 39.Aan artikel 582 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst |
Art. 39.L'article 582 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011, wordt een punt 15° toegevoegd, | la loi du 4 juillet 2011, est complété par un point 15°, rédigé comme |
dat luidt als volgt : | suit : |
"15° van de geschillen betreffende de indicering van de individuele | « 15° des litiges relatifs à l'indication du besoin individuel |
behoefte aan kwaliteitsvol begeleide en competentieversterkende | d'insertion accompagnée et de renforcement des compétences de qualité |
inschakeling van de werkzoekende op basis van een lijst met indicaties | du demandeur d'emploi sur la base d'une liste d'indications et le |
en de nood aan een inschakelingstraject, vermeld in artikel 29 van het | besoin d'un trajet d'insertion, visé à l'article 29 du décret du 22 |
decreet van 22 november 2013 houdende de lokale diensteneconomie.". | novembre 2013 relatif à l'économie de services locaux. ». |
Art. 40.In artikel 764, 10°, van hetzelfde wetboek, laatst gewijzigd |
Art. 40.Dans l'article 764, 10°, du même Code, modifié en dernier |
bij de wet van 6 juni 2010, worden de getallen "582, 1°, 2°, 6°, 8° en | lieu par la loi du 6 juin 2010, les nombres « 582, 1°, 2°, 6°, 8° et |
9°, " vervangen door de getallen "582, 1°, 2°, 6°, 8°, 9° en 15°, " | 9°, » sont remplacés par les nombres « 582, 1°, 2°, 6°, 8°, 9° et 15°, ». |
Art. 41.Het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale |
Art. 41.Le décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie de |
diensteneconomie, gewijzigd bij het decreet van 17 februari 2012, wordt opgeheven. | services locaux, modifié par le décret du 17 février 2012, est abrogé. |
Art. 42.De Vlaamse Regering bepaalt de maatregelen die nodig zijn om |
Art. 42.Le Gouvernement flamand fixe les mesures nécessaires au |
de overgang van het in artikel 40 vermelde decreet naar dit decreet op | déroulement cohérent de la transition du décret visé à l'article 40, |
een coherente manier te laten verlopen. | au présent décret. |
Art. 43.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Art. 43.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
vast te stellen datum. | Gouvernement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 november 2013. | Bruxelles, le 22 novembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 2168 - Nr. 1. | Documents. - Projet de décret, 2168 - N° 1. |
Zitting 2013-2014. | Session 2013-2014. |
Stukken. - Verslag, 2168 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire | Documents. - Rapport, 2168 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière, |
vergadering, 2168 - Nr. 3. | 2168 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 6 november | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 6 novembre 2013. |
2013. |