Decreet houdende een kader voor grote projecten en programma's | Décret portant le cadre des grands projets et programmes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 MAART 2019. - Decreet houdende een kader voor grote projecten en | 22 MARS 2019. - Décret portant le cadre des grands projets et |
programma's (1) | programmes (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende een kader voor grote projecten en programma's | Décret portant le cadre des grands projets et programmes |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° DBFM-contract: een overeenkomst die wordt gesloten tussen een | 1° contrat DBFM : une convention conclue entre une partie de droit |
publiekrechtelijke en een privaatrechtelijke partij die, al dan niet | public et une partie de droit privé qui a, en partie ou non, pour |
deels, het ontwerp (design), de bouw (build), de financiering | objet la conception (design), la construction (build), le financement |
(finance) en het onderhoud (maintain) van publieke infrastructuur of | (finance) et l'entretien (maintenance) d'infrastructures publiques ou |
overheidsvastgoed tot voorwerp heeft en waarbij de privaatrechtelijke | de biens immobiliers publics et par laquelle la partie de droit privé |
partij wordt vergoed door de betaling van beschikbaarheidsvergoedingen; | est rémunérée par le paiement de redevances de disponibilité ; |
2° DBFM-project: een project waarbij gebruik wordt gemaakt of dat het | 2° projet DBFM : un projet qui utilise ou envisage d'utiliser un ou |
gebruik beoogt van een of meer DBFM-contracten; | plusieurs contrats DBFM ; |
3° Vlaamse Gemeenschap: de rechtspersonen Vlaamse Gemeenschap en | 3° Communauté flamande : les personnes morales Communauté flamande et |
Vlaamse Gewest, vermeld in artikel 2 en 3 van de Grondwet; | Région flamande, visées aux articles 2 et 3 de la Constitution ; |
4° Vlaamse rechtspersonen: alle andere rechtspersonen dan de Vlaamse | 4° personnes morales flamandes : toutes les personnes morales autres |
Gemeenschap, die deel uitmaken van de Vlaamse deelstaatoverheid. De | que la Communauté flamande, qui font partie de l'état fédéré flamand. |
Vlaamse deelstaatoverheid wordt daarbij omschreven als het geheel van | L'état fédéré flamand est décrit comme l'ensemble des entités |
Vlaamse entiteiten die ressorteren onder de sectorale code 13.12 van | flamandes ressortissant au code sectoriel 13.12 du règlement (UE) n° |
verordening (EU) nr. 549/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 21 mei 2013 betreffende het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen in de Europese Unie; 5° groot project: een geheel van niet-routinematige en in de tijd beperkte activiteiten waarvoor de Vlaamse Gemeenschap of de Vlaamse rechtspersonen de volledige of gedeeltelijke verantwoordelijkheid dragen, en die substantiële financiële consequenties en grote uitvoeringsrisico's inhouden. Een groot project heeft een investeringswaarde van ten minste 100 miljoen euro als het om werken gaat, en 20 miljoen euro als het om leveringen of diensten gaat, telkens exclusief btw; 6° groot programma: een geheel van niet-routinematige en in de tijd beperkte activiteiten die werden opgenomen in een programma waarvoor de Vlaamse Gemeenschap of de Vlaamse rechtspersonen de volledige of gedeeltelijke verantwoordelijkheid dragen, en die substantiële financiële consequenties en grote uitvoeringsrisico's inhouden. Een | 549/2013 du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2013 relatif au système européen des comptes nationaux et régionaux dans l'Union européenne ; 5° grand projet : un ensemble d'activités non routinières et limitées dans le temps dont la Communauté flamande ou les personnes morales flamandes sont entièrement ou partiellement responsables et qui comportent des conséquences financières substantielles et des risques d'exécution majeurs. Un grand projet a une valeur d'investissement d'au moins 100 millions d'euros lorsqu'il s'agit de travaux, et de 20 millions d'euros lorsqu'il s'agit de fournitures ou de services, hors T.V.A. ; 6° grand programme : un ensemble d'activités non routinières et limitées dans le temps qui ont été reprises dans un programme dont la Communauté flamande ou les personnes morales flamandes sont entièrement ou partiellement responsables, et qui entraînent des conséquences financières substantielles et des risques d'exécution majeurs. Un grand programme a une valeur d'investissement d'au moins |
groot programma heeft een investeringswaarde van ten minste 200 | 200 millions d'euros, hors T.V.A. |
miljoen euro, exclusief btw. | |
HOOFDSTUK 2. - Kader voor grote projecten en grote programma's | CHAPITRE 2. - Cadre des grands projets et des grands programmes |
Art. 3.De Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse rechtspersonen gebruiken voor het beheer van hun grote projecten en grote programma's technieken van risicobeheer, en van proces- en projectmanagement. De Vlaamse Regering kan daarvoor nadere regels bepalen. Vóór de definitieve uitvoeringsvorm van een groot project of groot programma wordt vastgesteld, gaat een partij als vermeld in het eerste lid die het project of het programma initieert, na welke alternatieven er zich aandienen en welke de meest passende uitvoeringsvorm is. Die partij gaat ook na welke financiële impact het project of het programma op korte en lange termijn op de begroting zal hebben, en maakt een inschatting van de budgettaire haalbaarheid van het project of het programma. Het resultaat van dat onderzoek wordt in een verslag opgenomen. Voor de toetsing en de redactie van het verslag kan die partij een beroep doen op de ondersteuningsentiteit, vermeld in artikel 7. De Vlaamse Regering kan daarvoor nadere regels bepalen. De partij, vermeld in het eerste lid, bezorgt het verslag van de toetsing binnen zestig dagen aan de ondersteuningsentiteit. |
Art. 3.La Communauté flamande et les personnes morales flamandes utilisent des techniques de gestion des risques et des techniques de gestion des processus et des projets pour gérer leurs grands projets et grands programmes. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités à cet effet. Avant de déterminer la forme définitive de mise en oeuvre d'un grand projet ou d'un grand programme, une partie telle que visée à l'alinéa 1er qui prend l'initiative du projet ou du programme examine les alternatives qui se présentent et la forme de mise en oeuvre la plus appropriée. Cette partie examine également l'impact financier que le projet ou le programme aura à court terme et à long terme sur le budget et évalue la faisabilité budgétaire du projet ou du programme. Le résultat de cet examen fait l'objet d'un rapport. Pour le contrôle et la rédaction du rapport, cette partie peut faire appel à l'entité d'appui visée à l'article 7. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités à cet effet. La partie visée à l'alinéa 1er transmet le rapport du contrôle à l'entité d'appui dans un délai de 60 jours. |
Art. 4.De Vlaamse Regering kan, met behoud van de toepassing van |
Art. 4.Sans préjudice de l'application de l'article 3, le |
artikel 3, nieuwe grote projecten of grote programma's alleen | Gouvernement flamand ne peut initier et réaliser de nouveaux grands |
initiëren en realiseren via DBFM-projecten als vooraf aan de volgende | projets ou grands programmes via des projets DBFM que si les |
voorwaarden wordt voldaan: | conditions suivantes sont remplies à l'avance : |
1° de uitvoering van het grote project of grote programma heeft niet | 1° l'exécution du grand projet ou du grand programme n'a pas pour |
tot gevolg dat de toekomstige vrije beleidsruimte van het | effet de restreindre substantiellement et longuement la future marge |
beleidsdomein of de beleidsdomeinen in kwestie langdurig op | de manoeuvre politique du domaine politique ou des domaines politiques |
substantiële wijze wordt ingeperkt. Van een dergelijke inperking is | en question. Une telle restriction existe si, pendant au moins cinq |
sprake als door het project of het programma ten minste vijf | |
opeenvolgende jaren meer dan 60 procent van de vereffeningskredieten | années consécutives, le projet ou programme consacrait plus de 60 % |
per programma van het beleidsdomein of de beleidsdomeinen in kwestie | des crédits de liquidation par programme du ou des domaines politiques |
zou worden besteed aan de betaling van beschikbaarheidsvergoedingen; | en question au paiement des redevances de disponibilité ; |
2° de uitvoering van het grote project of grote programma heeft niet | 2° l'exécution du grand projet ou du grand programme n'a pas pour |
tot gevolg dat de toekomstige vrije beleidsruimte van de | effet de restreindre substantiellement et longuement la future marge |
geconsolideerde Vlaamse begroting langdurig op substantiële wijze | |
wordt ingeperkt. Van een dergelijke inperking is sprake als door het | de manoeuvre politique du budget flamand consolidé. Une telle |
project of het programma ten minste vijf opeenvolgende jaren meer dan | restriction existe si, pendant au moins cinq années consécutives, le |
10 procent van de vereffeningskredieten van de Vlaamse begroting zou | projet ou le programme consacrait plus de 10% des crédits de |
worden besteed aan de betaling van beschikbaarheidsvergoedingen. | liquidation du budget flamand au paiement des redevances de disponibilité. |
De voorwaarde in het eerste lid, 1°, is niet van toepassing als de | La condition visée à l'alinéa 1er, 1°, ne s'applique pas si les |
beschikbaarheidsvergoedingen worden aangerekend op een speciaal | redevances de disponibilité sont imputées sur un crédit de liquidation |
daartoe bestemd vereffeningskrediet. | spécifiquement prévu à cet effet. |
De Vlaamse Regering kan ook andere overeenkomsten gesloten tussen een | Le Gouvernement flamand peut également conclure d'autres accords entre |
publiekrechtelijke en een privaatrechtelijke partij en waarbij de | une partie de droit public et une partie de droit privé, en vertu |
privaatrechtelijke partij wordt vergoed door de betaling van | desquels la partie de droit privé est rémunérée en mettant le paiement |
beschikbaarheidsvergoedingen onder het toepassingsgebied van dit | de redevances de disponibilité sous le champ d'application du présent |
artikel brengen. | article. |
HOOFDSTUK 3. - Informatieverstrekking | CHAPITRE 3. - Fourniture d'informations |
Art. 5.§ 1. De Vlaamse Regering stelt ieder jaar vóór 30 mei een |
Art. 5.§ 1er. Avant le 30 mai de chaque année, le Gouvernement |
lijst op van grote projecten of grote programma's waarover informatie | flamand établit une liste des grands projets ou des grands programmes |
sur lesquels des informations seront fournies conformément au | |
zal worden verstrekt overeenkomstig paragraaf 2, 1° tot en met 4°. Die | paragraphe 2, 1° à 4°. Cette liste comprend au moins tous les grands |
lijst bevat ten minste alle grote projecten en grote programma's die | projets et grands programmes qui font usage d'un financement |
gebruikmaken van alternatieve financiering en zich niet meer in de | alternatif et qui n'en sont plus à la phase d'exploration ou de |
verkennings- of onderzoeksfase bevinden. Op verzoek van het Vlaams | recherche. A la demande du Parlement flamand, de grands projets ou de |
Parlement worden grote projecten of grote programma's aan die lijst | grands programmes sont ajoutés à cette liste. |
toegevoegd. In het jaar van de verkiezing van het Vlaams Parlement kan de Vlaamse | Pendant l'année de l'élection du Parlement flamand, le Gouvernement |
Regering de lijst na 30 mei nog aanpassen. | flamand peut encore adapter la liste après le 30 mai. |
De Vlaamse Regering publiceert jaarlijks uiterlijk op 28 oktober een | Le Gouvernement flamand publie chaque année, au plus tard le 28 |
basisrapport dat informatie bevat over alle projecten en programma's | octobre, un rapport de base contenant des informations sur tous les |
uit de lijst. | projets et programmes figurant sur la liste. |
Een exemplaar van dat rapport wordt aan het Vlaams Parlement bezorgd. | Une copie de ce rapport sera transmise au Parlement flamand. |
§ 2. Het basisrapport bevat ten minste: | § 2. Le rapport de base comprend au moins : |
1° een kort overzicht van de nagestreefde doelstellingen van elk project of programma en een korte stand van zaken; 2° informatie over het beheer van de risico's, de financiële kerngegevens, inbegrepen de impact op het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen, waaronder in voorkomend geval de bedragen van het uitgetrokken budget die al werden uitgegeven, en een indicatie van de evolutie, in voorkomend geval een commentaar van de ondersteuningsentiteit, vermeld in artikel 7; 3° een tijdslijn met opgave van het stadium waarin het project of het programma zich bevindt en waarop de laatste zelfevaluatie werd uitgevoerd overeenkomstig artikel 8; 4° een indicatie van het resultaat van die evaluatie; 5° een algemene inleiding en een inhoudsopgave; 6° een indicatief overzicht van toekomstige grote projecten of grote programma's die zich in de onderzoeksfase bevinden. Over die projecten en programma's wordt, naast het voorwerp van het project of het programma, een kernachtige indicatie gegeven van de investeringswaarde middels een onder- en bovengrens. § 3. De rapportering over een groot project of een groot programma neemt een einde zodra het project of het programma wordt stopgezet of volledig is gerealiseerd. Over dat project of dat programma wordt in dat geval een laatste keer gerapporteerd in het basisrapport. Het rapport licht ook toe waarom in de toekomst niet meer over dat project of dat programma zal worden gerapporteerd. | 1° un bref aperçu des objectifs poursuivis pour chaque projet ou programme et un bref état d'avancement ; 2° des informations sur la gestion des risques, les données-clés financières, y compris l'impact sur le système européen des comptes nationaux et régionaux, y compris, le cas échéant, les montants du budget alloué qui ont déjà été dépensés, et une indication de l'évolution et, le cas échéant, un commentaire de l'entité d'appui, visée à l'article 7 ; 3° un calendrier indiquant le stade du projet ou du programme auquel la dernière auto-évaluation a été effectuée conformément à l'article 8 ; 4° une indication du résultat de cette évaluation ; 5° une introduction générale et une table des matières ; 6° un aperçu indicatif des futurs grands projets ou grands programmes en phase de recherche. Pour ces projets et programmes, outre l'objet du projet ou du programme, une indication concise de la valeur d'investissement est donnée au moyen d'une limite inférieure et supérieure. § 3. Le rapport sur un grand projet ou un grand programme prend fin dès que le projet ou le programme est arrêté ou entièrement réalisé. Dans ce cas, un dernier rapport sur ce projet ou programme sera inclus dans le rapport de base. Le rapport explique également pourquoi il n'y aura plus de rapports sur ce projet ou programme à l'avenir. |
Art. 6.§ 1. Ter aanvulling op het basisrapport, vermeld in artikel 5, |
Art. 6.§ 1er. En complément du rapport de base, visé à l'article 5, |
kan het Vlaams Parlement grote projecten of grote programma's | le Parlement flamand peut désigner de grands projets ou de grands |
aanwijzen waarover de Vlaamse Regering periodiek meer gedetailleerde | programmes sur lesquels le Gouvernement flamand fournit périodiquement |
informatie of voortgangsrapporten verstrekt. | des informations plus détaillées ou des rapports d'avancement. |
De Vlaamse Regering kan alleen van de informatievoorziening afzien als | Le Gouvernement flamand ne peut renoncer à la fourniture des |
ze op een gemotiveerde wijze aantoont dat het project of het programma | informations que s'il démontre de manière motivée que le projet ou le |
zich nog in de verkennings- of onderzoeksfase bevindt. | programme est encore en phase d'exploration ou de recherche. |
De informatie of de voortgangsrapporten die de Vlaamse Regering | Les informations ou les rapports d'avancement fournis par le |
verstrekt, voldoen op indicatieve wijze aan de aanwijzingen voor de | Gouvernement flamand doivent, à titre indicatif, répondre aux |
informatievoorziening, die als bijlage bij dit decreet zijn opgenomen. | instructions relatives à la fourniture d'informations qui sont jointes |
De informatieverstrekking bevat in ieder geval ook een gedetailleerde | en annexe au présent décret. La fourniture d'informations comprend en |
risico-inschatting of een voortgangscontrole van de risico's. | tout cas une évaluation détaillée des risques ou un suivi des risques. |
§ 2. De specifieke informatievoorziening, vermeld in paragraaf 1, | § 2. La fourniture d'informations spécifiques, visée au paragraphe 1er, |
neemt een einde zodra het grote project of grote programma wordt | prend fin dès que le grand projet ou le grand programme est arrêté ou |
stopgezet of volledig is gerealiseerd. Over dat project of dat | entièrement réalisé. Dans ce cas, le projet ou le programme fera |
programma wordt in dat geval een laatste keer gerapporteerd. Het | l'objet d'un dernier rapport. Le rapport explique également pourquoi |
rapport licht ook toe waarom in de toekomst niet meer over dat project | il n'y aura plus de rapports sur ce projet ou programme à l'avenir. |
of dat programma zal worden gerapporteerd. | |
§ 3. De Vlaamse Regering maakt de voortgangsrapporten openbaar. Ze kan | § 3. Le Gouvernement flamand rend les rapports d'avancement publics. |
bepaalde informatie die ze gemotiveerd als vertrouwelijk bestempelt, | Il peut soustraire à la publicité certaines informations qu'elle |
onttrekken aan de openbaarheid overeenkomstig en naar analogie met | considère de manière motivée comme confidentielles, conformément et |
hetgeen is bepaald in de artikelen II.33 tot en met II.39 van het | par analogie aux dispositions des articles II.33 à II.39 du Décret de |
Bestuursdecreet van 19 december 2018. | gouvernance du 7 décembre 2018. |
Art. 7.De Vlaamse Regering wijst een ondersteuningsentiteit aan. Die |
Art. 7.Le Gouvernement flamand désigne une entité d'appui. Cette |
entiteit is belast met de coördinatie van het basisrapport, vermeld in | entité est chargée de la coordination du rapport de base, visé à |
artikel 5, en voorziet het rapport zo nodig van aanvullende | l'article 5, et fournit, le cas échéant, des commentaires |
commentaar. Die entiteit is verder belast met het volgen van de | complémentaires sur le rapport. Cette entité est également chargée du |
evaluaties, vermeld in artikel 8. | suivi des évaluations visées à l'article 8. |
De ondersteuningsentiteit bundelt jaarlijks de geleerde lessen, | Chaque année, l'entité d'appui regroupe les leçons apprises, formule |
formuleert aanbevelingen die ze op elektronische wijze bekendmaakt, en | des recommandations qu'elle fait connaître par voie électronique et |
neemt initiatieven om verder te professionaliseren. | prend des initiatives pour poursuivre sa professionnalisation. |
De ondersteuningsentiteit neemt ook initiatieven om tot een | L'entité d'appui prend également des initiatives pour produire des |
kwaliteitsvolle, consistente en eenduidige rapportering te komen. | rapports de haute qualité, cohérents et sans ambiguïté. |
HOOFDSTUK 4. - Evaluatie | CHAPITRE 4. - Evaluation |
Art. 8.De Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse rechtspersonen voeren |
Art. 8.La Communauté flamande et les personnes morales flamandes |
over de grote projecten en grote programma's waarover wordt | procèdent périodiquement à une auto-évaluation par projet et par |
programme des grands projets et des grands programmes sur lesquels des | |
gerapporteerd met toepassing van artikel 5, § 2, 1° tot en met 4°, | rapports sont établis en application de l'article 5, § 2, 1° à 4°. |
periodiek per project en per programma een zelfevaluatie uit. Die | Cette auto-évaluation est effectuée au moins une fois par an tant que |
zelfevaluatie wordt ten minste jaarlijks uitgevoerd zolang het grote | le ou les grands projets au sein d'un grand programme n'ont pas été |
project of de grote projecten binnen een groot programma niet werden | livrés. L'auto-évaluation est effectuée par l'entité chargée de la |
opgeleverd. De zelfevaluatie wordt uitgevoerd door de entiteit die | gestion quotidienne du grand projet ou du grand programme. Le |
belast is met het dagelijks beheer van het grote project of het grote | Gouvernement flamand peut arrêter les modalités à cet effet. |
programma. De Vlaamse Regering kan daarvoor nadere regels bepalen. | L'auto-évaluation porte au moins sur les risques et la gestion des |
De zelfevaluatie heeft minstens betrekking op de risico's en het | risques, le progrès, les chances de succès, les leçons apprises et les |
beheer van de risico's, de voortgang, de slaagkansen, de geleerde | possibilités d'optimisation. Le résultat de l'auto-évaluation est |
lessen en de optimaliseringsmogelijkheden. Het resultaat van de zelfevaluatie wordt vastgelegd in een zelfevaluatierapport. Bij de totstandkoming van dat rapport en de zelfevaluatie zijn een lid van de ondersteuningsentiteit en een lid van de Inspectie van Financiën betrokken. Als de Inspectie van Financiën niet bevoegd is, worden de eventueel aanwezige regeringscommissarissen bij dat rapport betrokken. De Inspectie van Financiën en de regeringscommissarissen kunnen de zelfevaluatie voorzien van aanvullende commentaar. Een exemplaar van het zelfevaluatierapport wordt aan de ondersteuningsentiteit bezorgd. Ook de Vlaamse Regering ontvangt op verzoek een exemplaar. | enregistré dans un rapport d'auto-évaluation. Un membre de l'entité d'appui et un membre de l'Inspection des Finances participent à la préparation du présent rapport et à l'auto-évaluation. Si l'Inspection des Finances n'est pas compétente, les commissaires du gouvernement éventuellement présents sont associés à ce rapport. L'Inspection des Finances et les commissaires du gouvernement peuvent formuler des commentaires complémentaires sur l'auto-évaluation. Une copie du rapport d'auto-évaluation est transmise à l'entité d'appui. Le Gouvernement flamand en recevra également une copie sur demande. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 9.Het decreet van 8 november 2002 houdende controle op grote |
Art. 9.Le décret du 8 novembre 2002 portant contrôle sur les grands |
infrastructuurprojecten wordt opgeheven. | projets d'infrastructure est abrogé. |
Art. 10.De Vlaamse Regering kan het eerst vermelde bedrag in artikel |
Art. 10.Le Gouvernement flamand peut actualiser annuellement le |
2, 5°, van "100 miljoen euro" jaarlijks actualiseren op basis van de | premier montant mentionné à l'article 2, 5°, de « 100 millions d'euros |
ABEX-index. Het tweede bedrag van "20 miljoen euro" in hetzelfde punt | » sur la base de l'indice ABEX. Le deuxième montant de « 20 millions |
5° en het vermelde bedrag van "200 miljoen euro" in artikel 2, 6°, | d'euros » au même point 5° et le montant mentionné de « 200 millions |
kunnen worden geactualiseerd op basis van de gezondheidsindex. | d'euros » à l'article 2, 6°, peuvent être actualisés sur la base de |
l'indice santé. | |
Art. 11.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2020 en treedt |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020 et |
buiten werking op 1 januari 2030. | cesse de produire ses effets le 1er janvier 2030. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 maart 2019. | Bruxelles, le 22 mars 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2018-2019 | (1) Session 2018-2019 |
Documenten: | Documents : |
- Voorstel van decreet : 1785 - Nr. 1. | - Proposition de décret : 1785 - N° 1. |
- Advies van het Rekenhof : 1785 - Nr. 2. | - Avis de la Cour des Comptes : 1785 - N° 2. |
- Advies van de SERV : 1785 - Nr. 3. | - Avis du SERV : 1785 - N° 3. |
- Advies van de Raad van State : 1785 - Nr. 4. | - Avis du Conseil d'Etat : 1785 - N° 4. |
- Amendement : 1785 - Nr. 5. | - Amendement : 1785 - N° 5. |
- Verslag : 1785 - Nr. 6. | - Rapport : 1785 - N° 6. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1785 - Nr. 7. Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 13 maart 2019. BIJLAGE A. Aanwijzingen voor de informatievoorziening in de voorbereidingsfase en de besluitvormingsfase De informatievoorziening die wordt verstrekt, kan betrekking hebben op: 1° een omschrijving van het probleem dat aan het voorstel van groot project of groot programma ten grondslag ligt, de doelstellingen van het grote project of grote programma, de gekozen middelen om de doelstellingen te realiseren, de motivering ervoor, de uitgangspunten van en vooronderstellingen voor de realisatie, een tijdsplanning en eventuele raakpunten met andere activiteiten; 2° een concretisering van de doelstellingen van het grote project of grote programma in meetbare ijkpunten, gerelateerd aan de situatie bij ongewijzigd beleid (nulmeting). De doelstellingen moeten concreet geformuleerd worden zodat de effectmeting na de realisering van het grote project of grote programma mogelijk is; 3° een volledige financiële onderbouwing van het voorstel van groot project of groot programma, uitgesplitst naar investerings- of invoeringskosten en exploitatiekosten, inclusief een analyse van de daaraan verbonden risico's, een kosten-batenanalyse of een daarmee vergelijkbaar alternatief, en een beschrijving van ijkpunten, respectievelijk tussendoelen, met behulp waarvan de voortgang van de realisatie gemeten kan worden; 4° de wijze van financiering van de investerings- of invoeringskosten en de budgettaire inspanning van die financiering in de (meerjaren)begroting, de gevolgen van de uitvoering van het grote project of grote programma voor de prioriteitsstelling binnen de begroting en de flexibiliteit ervan, en afspraken over compensatie van eventuele overschrijdingen; 5° een beschrijving van de alternatieven die werden onderzocht bij de voorbereiding van het grote project of grote programma, inclusief een financiële onderbouwing en risicoanalyses, en de motivering waarom die alternatieven niet werden gehonoreerd; 6° de adviezen van externe deskundigen over de verschillende aspecten van het voorstel; 7° een gemotiveerde verklaring over de wijze waarop bij het grote project of grote programma de wetgeving en reglementering over de overheidsopdrachten zal worden toegepast; 8° een rapport van de instantie of instanties die belast zijn met de interne controle en/of van een externe deskundige over: a) de toegepaste calculatiemethoden en risicoanalyses; b) het realiteitsgehalte van de financiering en de budgettaire inpassing; c) de ontoereikendheid van de organisatie die bij de voorbereiding functioneert of heeft gefunctioneerd; d) de toereikendheid van de organisatie die voor de uitvoering opgericht is of opgericht zal worden; 9° voor zover dat relevant is, een procedure en een tijdstip voor het nemen van de definitieve beslissing over de uitvoering (point of no return) van het grote project of grote programma aan de hand van de meest recente gegevens, een procedure en tijdstip voor het verrichten van tussentijdse evaluaties over de voortgang van het grote project of grote programma. B. Aanwijzingen voor de informatievoorziening in de fase van de uitvoering van het grote project of grote programma De informatievoorziening wordt tijdens de uitvoering van het grote project of grote programma als volgt georganiseerd: 1° de voortgangsrapporten over de uitvoering van het grote project of grote programma bieden informatie over de vergelijking van de planning en de realisatie, over de aangegane financiële verplichtingen en uitgaven in vergelijking met de begroting voor het grote project of grote programma en de relevante risico's, alsook de indekking daartegen. De besluitvormingsdocumenten vormen het ijkpunt voor de voortgangsrapporten; 2° bij (dreigende) kostenoverschrijdingen wordt een tussentijds rapport uitgebracht, dat ook voorstellen bevat om overschrijding en de eventuele budgettaire inpassing ervan te vermijden, dan wel te beperken; 3° bij de voortgangsrapportage wordt periodiek, op basis van een nader te bepalen frequentie, een rapport gevoegd met een onderdeel over de kwaliteit en de volledigheid van de informatie in de voortgangsrapporten en over de toereikendheid van de organisatie van het grote project of grote programma. Dat rapport behandelt in het bijzonder de administratieve organisatie en de interne controle van het grote project of grote programma. Het wordt opgesteld door de instantie of de instanties die belast zijn met de interne controle en/of door een externe deskundige; 4° de voortgangsrapporten over de uitvoering van het grote project of grote programma bevatten informatie over vooraf met het Vlaams Parlement afgesproken tussentijdse evaluaties van het grote project of grote programma en bijstellingen die daar eventueel uit voortvloeien; 5° de financiële informatie in de voortgangsrapporten moet gerelateerd | - Texte adopté en séance plénière : 1785 - N° 7. Annales - Discussion et adoption : Séance du 13 mars 2019. ANNEXE A. Indications pour la fourniture d'informations dans les phases de préparation et de prise de décision Les informations fournies peuvent concerner : 1° une description du problème qui est à la base de la proposition de grand projet ou du grand programme, les objectifs du grand projet ou du grand programme, les moyens choisis pour atteindre les objectifs, la motivation de ces choix, les points de départ et hypothèses de réalisation, un calendrier et des éventuels points communs avec d'autres activités ; 2° une concrétisation des objectifs du grand projet ou du grand programme en repères mesurables, liés à la situation à politique inchangée (mesure de référence). Les objectifs doivent être formulés en termes concrets afin que la mesure de l'effet soit possible après la réalisation du grand projet ou du grand programme ; 3° une justification financière complète de la proposition de grand projet ou de grand programme, ventilée en coûts d'investissement ou de mise en oeuvre et en coûts d'exploitation, y compris une analyse des risques associés, une analyse coûts-avantages ou une alternative comparable, et une description des repères, respectivement des objectifs intermédiaires, permettant de mesurer le progrès de la réalisation ; 4° le mode de financement des coûts d'investissement ou de mise en oeuvre et l'effort budgétaire de ce financement dans le budget (pluriannuel), les conséquences de la mise en oeuvre du grand projet ou du grand programme sur la fixation de priorités dans le budget et sa flexibilité, et les accords sur la compensation des éventuels dépassements ; 5° une description des alternatives qui ont été étudiées lors de la préparation du grand projet ou du grand programme, y compris une justification financière et des analyses de risques, ainsi que les raisons pour lesquelles ces alternatives n'ont pas été honorées ; 6° les avis d'experts externes sur les différents aspects de la proposition ; 7° une déclaration motivée sur la manière dont la législation et la réglementation sur les marchés publics seront appliquées au grand projet ou au grand programme ; 8° un rapport de l'instance ou des instances chargées du contrôle interne et/ou d'un expert externe concernant : a) les méthodes de calcul et les analyses de risques appliquées ; b) le réalisme du financement et de l'intégration budgétaire ; c) l'inadéquation de l'organisation opérant ou ayant opéré pendant la préparation ; d) l'adéquation de l'organisation qui est ou sera établie aux fins de la mise en oeuvre ; 9° dans la mesure où cela est pertinent, une procédure et un délai pour prendre la décision définitive sur la mise en oeuvre (point de non-retour) du grand projet ou du grand programme sur la base des données les plus récentes, une procédure et un délai pour effectuer des évaluations intermédiaires sur l'état d'avancement du grand projet ou du grand programme. B. Indications pour la fourniture d'informations pendant la phase d'exécution du grand projet ou du grand programme La fourniture d'informations est organisée comme suit pendant l'exécution du grand projet ou programme : 1° les rapports d'avancement sur l'exécution du grand projet ou du grand programme fournissent des informations sur la comparaison de la planification et de la réalisation, sur les engagements financiers et les dépenses contractés par rapport au budget du grand projet ou du grand programme et sur les risques pertinents, ainsi que sur la couverture de ceux-ci. Les documents de prise de décision constituent le point de référence pour les rapports d'avancement ; 2° en cas de dépassement (imminent) des coûts, un rapport intermédiaire est publié, qui contient également des propositions visant à prévenir ou à limiter le dépassement et son éventuelle intégration budgétaire ; 3° le rapport d'avancement est accompagné périodiquement, selon une fréquence à déterminer, d'un rapport comportant une section sur la qualité et l'exhaustivité des informations contenues dans les rapports d'avancement et sur l'adéquation de l'organisation du grand projet ou du grand programme. Ce rapport traite en particulier de l'organisation administrative et du contrôle interne du grand projet ou du grand programme. Il est établi par l'instance ou les instances chargées du contrôle interne et/ou par un expert externe ; 4° les rapports d'avancement sur la mise en oeuvre du grand projet ou du grand programme contiennent des informations sur les évaluations intermédiaires du grand projet ou du grand programme convenues au préalable avec le Parlement flamand et sur les ajustements qui peuvent en résulter ; 5° les informations financières contenues dans les rapports d'avancement doivent être mises en rapport avec les informations |
worden aan informatie in de begrotingsstukken. | contenues dans les documents budgétaires. |