Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 22/03/2019
← Terug naar "Decreet houdende tijdelijke maatregelen als het Verenigd Koninkrijk zich zonder akkoord uit de Europese Unie terugtrekt "
Decreet houdende tijdelijke maatregelen als het Verenigd Koninkrijk zich zonder akkoord uit de Europese Unie terugtrekt Décret portant les mesures temporaires en cas de retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne sans accord
VLAAMSE OVERHEID 22 MAART 2019. - Decreet houdende tijdelijke maatregelen als het Verenigd Koninkrijk zich zonder akkoord uit de Europese Unie terugtrekt (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende tijdelijke maatregelen als het Verenigd Koninkrijk zich zonder akkoord uit de Europese Unie terugtrekt HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. HOOFDSTUK 2. - Vlaamse Codex Fiscaliteit

Art. 2.Voor de toepassing van de regelgeving over belastingen die voor of door het Vlaamse Gewest worden geïnd, wordt het Verenigd Koninkrijk tot en met het aanslagjaar 2020 geacht deel uit te maken van de Europese Unie. HOOFDSTUK 3. - Integratie- en inburgeringsbeleid

Art. 3.Aan artikel 27, § 2, eerste lid, van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: "7° personen met de Britse nationaliteit en hun familieleden. Voor de toepassing van dit punt wordt onder familieleden verstaan: a) de echtgenoot; b) de partner met wie de persoon met de Britse nationaliteit overeenkomstig de wetgeving van een lidstaat van de EU als vermeld in punt 2°, a), een geregistreerd partnerschap heeft gesloten, voor zover de Belgische wetgeving geregistreerd partnerschap gelijkstelt met een huwelijk en aan de voorwaarden van de Belgische wetgeving voldaan is; c) de rechtstreekse bloedverwanten in neergaande lijn alsook die van

AUTORITE FLAMANDE 22 MARS 2019. - Décret portant les mesures temporaires en cas de retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne sans accord (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret portant les mesures temporaires en cas de retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne sans accord CHAPITRE 1er. - Disposition introductive

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. CHAPITRE 2. - Code flamand de la Fiscalité

Art. 2.Pour l'application de la réglementation relative aux impôts perçus pour ou par la Région flamande, le Royaume-Uni est considéré comme faisant partie de l'Union européenne jusqu'à et y compris l'année d'imposition 2020. CHAPITRE 3. - Politique en matière d'intégration et d'insertion civique

Art. 3.L'article 27, § 2, alinéa 1er, du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique, est complété par un point 7°, rédigé comme suit : « 7° les personnes ayant la nationalité britannique et les membres de leur famille. Pour l'application de ce point, on entend par membres de famille : a) l'époux ; b) le partenaire avec lequel la personne de nationalité britannique a conclu un partenariat enregistré conformément à la législation d'un Etat membre de l'UE visée au point 2°, a), pour autant que la législation belge assimile le partenariat enregistré à un mariage et que les conditions de la législation belge soient remplies ; c) les descendants directs et ceux de l'époux ou du partenaire visé au

de echtgenoot of partner, vermeld in punt b), die jonger dan 21 jaar point b), qui sont âgés de moins de 21 ans et qu'ils ont à charge ;
zijn of die ze ten laste hebben;
d) de rechtstreekse bloedverwanten in opgaande lijn alsook die van de d) les ascendants directs et ceux de l'époux ou du partenaire visé au
echtgenoot of partner, vermeld in punt b), die ze ten laste hebben.". point b), qu'ils ont à charge. ».
HOOFDSTUK 4. - Economische migratie CHAPITRE 4. - Migration économique

Art. 4.Met toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 3

Art. 4.En application de l'article 1er de l'arrêté royal du 3 février

februari 2003 tot vrijstelling van bepaalde categorieën van 2003 dispensant certaines catégories d'étrangers de l'obligation
vreemdelingen van de verplichting houder te zijn van een beroepskaart d'être titulaires d'une carte professionnelle pour l'exercice d'une
voor de uitoefening van een zelfstandige beroepsactiviteit worden activité professionnelle indépendante, les ressortissants du
onderdanen van het Verenigd Koninkrijk die zich na de dag waarop het Royaume-Uni qui, après le jour où le Royaume-Uni quitte l'Union
Verenigd Koninkrijk overeenkomstig artikel 50, lid 3, van het Verdrag conformément à l'article 50, alinéa 3, du Traité sur l'Union
betreffende de Europese Unie, de Unie verlaat zonder dat een akkoord européenne sans avoir conclu un accord tel que visé à l'article 50,
als vermeld in artikel 50, lid 2, van het verdrag is gesloten, op het alinéa 2, du Traité, entrent sur le territoire flamand en vue d'y
Vlaamse grondgebied begeven met het oog op de uitoefening van een exercer une activité indépendante, sont dispensés de la carte
zelfstandige activiteit, vrijgesteld van beroepskaart, voor zover hun professionnelle, à condition que leurs prestations sur le territoire
prestaties op het grondgebied van het Vlaamse Gewest beperkt zijn tot de la Région flamande soient limitées à un maximum de quatre-vingt-dix
maximaal negentig dagen. jours.
Met toepassing van artikel 6 en 16 van het besluit van de Vlaamse En application des articles 6 et 16 de l'arrêté du Gouvernement
Regering van 7 december 2018 houdende uitvoering van de wet van 30 flamand du 7 décembre 2018 portant exécution de la loi du 30 avril
april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, les
worden onderdanen van het Verenigd Koninkrijk die zich na de dag ressortissants du Royaume-Uni qui, après le jour où le Royaume-Uni
waarop het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig artikel 50, lid 3, van quitte l'Union conformément à l'article 50, alinéa 3, du Traité sur
het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Unie verlaat zonder dat l'Union européenne sans avoir conclu un accord tel que visé à
een akkoord als vermeld in artikel 50, lid 2, van het verdrag is l'article 50, alinéa 2, du Traité, entrent sur le territoire flamand
gesloten, op het Vlaamse grondgebied begeven als werknemer, van comme travailleur, sont de plein droit admis au travail, à condition
rechtswege toegelaten tot arbeid, voor zover hun prestaties op het que leurs prestations sur le territoire de la Région flamande soient
grondgebied van het Vlaamse Gewest beperkt zijn tot maximaal negentig limités à un maximum de quatre-vingt-dix jours.
dagen. HOOFDSTUK 5. - Sociale zaken CHAPITRE 5. - Affaires sociales
Afdeling 1. - Coördinatie van de socialezekerheidsstelsels Section 1re. - Coordination des systèmes de sécurité sociale

Art. 5.Deze afdeling is van toepassing op de personen, vermeld in

Art. 5.La présente section s'applique aux personnes visées à

artikel 2 van de verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees l'article 2 du règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du
Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de
de socialezekerheidsstelsels en artikel 1 van de verordening (EG) nr. sécurité sociale et à l'article 1er du règlement (CE) n° 859/2003 du
859/2003 van de Raad van 14 mei 2003 tot uitbreiding van de bepalingen Conseil du 14 mai 2003 visant à étendre les dispositions du règlement
van verordening (EEG) nr. 1408/71 en verordening (EEG) nr. 574/72 tot (CEE) n° 1408/71 et du règlement (CEE) n° 574/72 aux ressortissants de
de onderdanen van derde landen die enkel door hun nationaliteit nog pays tiers qui ne sont pas déjà couverts par ces dispositions
niet onder deze bepalingen vallen, rekening houdend met het feit dat uniquement en raison de leur nationalité, compte tenu du fait que, aux
voor de toepassing van deze afdeling het Verenigd Koninkrijk met een fins de l'application de cette section, le Royaume-Uni est assimilé un
lidstaat van de Europese Unie wordt gelijkgesteld. Etat membre de l'Union européenne.

Art. 6.Deze afdeling is van toepassing op de volgende regelingen:

Art. 6.La présente section s'applique aux règlement suivants :

1° de bijstand, verleend door het Vlaams Agentschap voor Personen met 1° l'assistance fournie par l'Agence flamande pour les Personnes
een Handicap ter uitvoering van het decreet van 7 mei 2004 tot handicapées, en exécution du décret du 7 mai 2004 portant création de
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande
Handicap; pour les Personnes handicapées) ;
2° de gezinsbijslagen, vermeld in het decreet van 27 april 2018 tot 2° les allocations familiales, visées au décret du 27 avril 2018
regeling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid. réglant les allocations dans le cadre de la politique familiale.

Art. 7.Onverminderd het recht van de Europese Unie, en rekening

Art. 7.Sans préjudice du droit de l'Union européenne et compte tenu

houdend met artikel 9 van dit decreet, blijven de regelingen, vermeld de l'article 9 du présent décret, les règlements visés à l'article 6
in artikel 6, van toepassing overeenkomstig de bepalingen van de continuent à s'appliquer conformément aux dispositions des règlements
volgende verordeningen betreffende de coördinatie van de suivants sur la coordination des systèmes de sécurité sociale de
socialezekerheidsstelsels van de Europese Unie: l'Union européenne :
1° verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad 1° Règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement Européen et du Conseil du
van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité
socialezekerheidsstelsels; sociale ;
2° verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad 2° Règlement (CE) n° 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du
van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van 16 septembre 2009 relatif au Fonds social européen et abrogeant le
verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de règlement (CE) n° 883/2004 du Conseil ;
socialezekerheidsstelsels;
3° verordening (EG) nr. 859/2003 van de Raad van 14 mei 2003 tot 3° Règlement (CE) n° 859/2003 du Conseil du 14 mai 2003 visant à
uitbreiding van de bepalingen van verordening (EEG) nr. 1408/71 en étendre les dispositions du règlement (CEE) n° 1408/71 et du règlement
verordening (EEG) nr. 574/72 tot de onderdanen van derde landen die (CEE) n° 574/72 aux ressortissants de pays tiers qui ne sont pas déjà
enkel door hun nationaliteit nog niet onder deze bepalingen vallen; couverts par ces dispositions uniquement en raison de leur nationalité ;
4° verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 4° Règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 relatif à
betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs
loontrekkenden en hun gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la
verplaatsen; Communauté ;
5° verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad van 21 maart 1972 tot 5° Règlement (CEE) n° 574/72 du Conseil du 21 mars 1972 fixant les
modalités d'application du règlement (CEE) n° 1408/71 relatif à
vaststelling van de wijze van toepassing van de l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs
socialezekerheidsregelingen op loontrekkenden en hun gezinnen, die salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille
zich binnen de Gemeenschap verplaatsen. qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté.

Art. 8.Voor de toepassing op de regelgeving, vermeld in artikel 6,

Art. 8.Pour l'application à la réglementation visée à l'article 6,

van de verordeningen betreffende de socialezekerheidsstelsels van de des règlements relatifs aux systèmes de sécurité sociale de l'Union
Europese Unie, vermeld in artikel 7, wordt het Verenigd Koninkrijk européenne, visés à l'article 7, le Royaume-Uni est assimilé à un Etat
gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Unie. membre de l'Union européenne.

Art. 9.Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder de

Art. 9.Pour l'application du présent article, on entend par les

bevoegde instanties: instances compétentes :
1° het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid 1° l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot Kind en Gezin », créée par le décret du 30 avril 2004 portant création
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; Kind en Gezin » (Enfance et Famille) ;
2° het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap 2° l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap
Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid »,
(Agence flamande de Paiement des Allocations dans le cadre de la
het Gezinsbeleid, opgericht bij het decreet van 7 juli 2017; Politique familiale), créée par le décret du 7 juillet 2017 ;
3° de private uitbetalingsactoren die vergund zijn met het oog op de 3° les acteurs de paiement privés qui sont autorisés en vue du
uitbetaling van toelagen in het kader van het gezinsbeleid, vermeld in paiement des allocations dans le cadre de la politique familiale,
het decreet van 7 juli 2017. Als een bevoegde instantie voor de toepassing van deze afdeling de volledige of gedeeltelijke medewerking van een Britse instantie vereist, onder andere voor de uitwisseling van informatie, neemt de bevoegde instantie alle redelijke maatregelen om de bijstand van die instantie te verkrijgen of om de nodige informatie te verkrijgen. Als de bevoegde instantie vaststelt dat het onmogelijk is om de nodige medewerking te verkrijgen, brengt ze de bijslagtrekkende of begunstigden daarvan onmiddellijk op de hoogte en verzoekt ze hem de relevante informatie of relevante elementen waarover hij beschikt, te verstrekken op de door de bevoegde instantie vermelde wijze en binnen de opgelegde termijnen. visée au décret du 7 juillet 2017. Lorsqu'une instance compétente exige la coopération totale ou partielle d'une instance britannique pour l'application de la présente section, entre autres pour l'échange d'informations, l'instance compétente prend toutes les mesures raisonnables pour obtenir l'assistance de cette instance ou pour obtenir les informations nécessaires. Si l'instance compétente constate qu'il est impossible d'obtenir la coopération nécessaire, elle en informe immédiatement l'allocataire ou les bénéficiaires et leur demande de fournir les informations ou éléments pertinents dont ils disposent, selon les modalités arrêtées par l'instance compétente et dans les délais imposés.
Een bevoegde instantie is niet verplicht om artikel 7 toe te passen Une instance compétente n'est pas tenue d'appliquer l'article 7 si,
als ze, nadat ze aan de verplichtingen, vermeld in het eerste tot en après avoir rempli les obligations visées aux alinéas 1er à 3, elle
met het derde lid, heeft voldaan, niet in staat is de medewerking of n'est pas en mesure d'obtenir la coopération ou les informations
de informatie te verkrijgen die nodig is voor de uitvoering ervan. nécessaires à son application. Il en va de même lorsque l'allocataire
Hetzelfde geldt ingeval de bijslagtrekkende of begunstigden niet ou les bénéficiaires ne fournissent pas les informations nécessaires
binnen een redelijke termijn de nodige informatie verstrekken of ou fournissent des informations incomplètes dans un délai raisonnable.
onvolledige informatie verstrekken.
Afdeling 2. - Startbedragen, selectieve participatietoeslagen en Section 2. - Montants initiaux, allocations de participation
andere toelagen in het kader van het gezinsbeleid sélectives et autres allocations dans le cadre de la politique

Art. 10.Deze afdeling is van toepassing op de toelagen in het kader

familiale

Art. 10.La présente section s'applique aux allocations dans le cadre

van het gezinsbeleid, vermeld in boek 2, deel 1, titel 2, deel 2 en de la politique familiale visée au livre 2, partie 1, titre 2, partie
deel 3, van het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen 2 et partie 3, du décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans
in het kader van het gezinsbeleid. le cadre de la politique familiale.

Art. 11.Onverminderd het recht van de Europese Unie en rekening

Art. 11.Sans préjudice du droit de l'Union européenne et compte tenu

houdend met artikel 13, blijven de regelingen, vermeld in artikel 10, de l'article 13, les règlements visés à l'article 10 continuent à
van toepassing overeenkomstig de bepalingen van verordening (EU) nr. s'appliquer conformément aux dispositions du règlement (UE) n°
492/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2011 492/2011 du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2011 relatif à
betreffende het vrije verkeer van werknemers binnen de Unie. la libre circulation des travailleurs à l'intérieur de l'Union.

Art. 12.Voor de toepassing van de verordening, vermeld in artikel 11,

Art. 12.Pour l'application du règlement visé à l'article 11 à la

op de regelgeving, vermeld in artikel 10, wordt het Verenigd réglementation visée à l'article 10, le Royaume-Uni est assimilé à un
Koninkrijk gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Unie. Etat membre de l'Union européenne.

Art. 13.Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder de

Art. 13.Pour l'application du présent article, on entend par

bevoegde instantie: l'instance compétente :
1° het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid 1° l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot Kind en Gezin », créée par le décret du 30 avril 2004 portant création
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; Kind en Gezin » (Enfance et Famille) ;
2° het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap 2° l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap
Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid »,
(Agence flamande de Paiement des Allocations dans le cadre de la
het Gezinsbeleid, opgericht bij het decreet van 7 juli 2017; Politique familiale), créée par le décret du 7 juillet 2017 ;
3° de private uitbetalingsactoren, vergund met het oog op de 3° les acteurs de paiement privés qui sont autorisés en vue du
uitbetaling van toelagen in het kader van het gezinsbeleid, vermeld in paiement des allocations dans le cadre de la politique familiale,
het decreet van 7 juli 2017. Als een bevoegde instantie voor de toepassing van deze afdeling de volledige of gedeeltelijke medewerking van een Britse instantie vereist, onder andere voor de uitwisseling van informatie, neemt de bevoegde instantie alle redelijke maatregelen om de bijstand van die instantie te verkrijgen of om de nodige informatie te verkrijgen. Als de bevoegde instantie vaststelt dat het onmogelijk is om de nodige medewerking te verkrijgen, brengt ze de bijslagtrekkende of begunstigden daarvan onmiddellijk op de hoogte en verzoekt ze hem de relevante informatie of relevante elementen waarover hij beschikt, te verstrekken op de door de bevoegde instantie vermelde wijze en binnen de opgelegde termijnen. visée au décret du 7 juillet 2017. Lorsqu'une instance compétente exige la coopération totale ou partielle d'une instance britannique pour l'application de la présente section, entre autres pour l'échange d'informations, l'instance compétente prend toutes les mesures raisonnables pour obtenir l'assistance de cette instance ou pour obtenir les informations nécessaires. Si l'instance compétente constate qu'il est impossible d'obtenir la coopération nécessaire, elle en informe immédiatement l'allocataire ou les bénéficiaires et leur demande de fournir les informations ou éléments pertinents dont ils disposent, selon les modalités arrêtées par l'instance compétente et dans les délais imposés.
Een bevoegde instantie is niet verplicht om artikel 11 toe te passen Une instance compétente n'est pas tenue d'appliquer l'article 11 si,
als ze, nadat ze aan de verplichtingen, vermeld in het eerste tot en après avoir rempli les obligations visées aux alinéas 1er à 3, elle
met het derde lid, heeft voldaan, niet in staat is de medewerking of n'est pas en mesure d'obtenir la coopération ou les informations
de informatie te verkrijgen die nodig is voor de uitvoering ervan. nécessaires à son application. Il en va de même lorsque l'allocataire
Hetzelfde geldt ingeval de bijslagtrekkende of begunstigden niet ou les bénéficiaires ne fournissent pas les informations nécessaires
binnen een redelijke termijn de nodige informatie verstrekken of ou fournissent des informations incomplètes dans un délai raisonnable.
onvolledige informatie verstrekken.
Afdeling 3. - Vlaamse sociale bescherming Section 3. - Protection sociale flamande

Art. 14.In artikel 3, § 1, derde en vierde lid, van het decreet van

Art. 14.Dans l'article 3, § 1er, alinéas 3 et 4, du décret du 18 mai

18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming worden de woorden 2018 relatif à la protection sociale flamande, les mots « qui est
"die partij is bij de Europese Economische Ruimte of van Zwitserland" signataire de l'Accord sur l'Espace économique européen ou de la
telkens vervangen door de zinsnede "die partij is bij de Europese Suisse » sont chaque fois remplacés par le membre de phrase « qui est
Economische Ruimte, van Zwitserland of van het Verenigd Koninkrijk". signataire de l'Accord sur l'Espace économique européen, de la Suisse
ou du Royaume-Uni ».

Art. 15.In artikel 40 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "in

Art. 15.Dans l'article 40 du même décret, le membre de phrase « en

IJsland, in Liechtenstein, in Noorwegen en in Zwitserland" vervangen Islande, au Liechtenstein, en Norvège et en Suisse » est remplacé par
door de zinsnede "in IJsland, in Liechtenstein, in Noorwegen, in le membre de phrase « en Islande, au Liechtenstein, en Norvège, en
Zwitserland en in het Verenigd Koninkrijk". Suisse et au Royaume-Uni ».

Art. 16.In artikel 41, § 1, 2°, van hetzelfde decreet wordt de

Art. 16.Dans l'article 41, § 1er, 2°, du même décret, le membre de

zinsnede "in de krachtens verordening (EG) nr. 883/2004 gelijkgestelde phrase « dans un des états apparentés en vertu du Règlement (CE) n°
staten IJsland, Liechtenstein, Noorwegen of Zwitserland" vervangen 883/2004, parmi lesquels figurent l'Islande, le Liechtenstein, la
door de zinsnede "in IJsland, in Liechtenstein, in Noorwegen, in Norvège ou la Suisse » est remplacé par le membre de phrase « en
Zwitserland en in het Verenigd Koningrijk". Islande, au Liechtenstein, en Norvège, en Suisse et au Royaume-Uni ».

Art. 17.In artikel 41, § 1, eerste lid, 4°, tweede en derde lid, in

Art. 17.Dans l'article 41, § 1er, alinéa 1er, 4°, alinéas 2 et 3,

artikel 103, § 2, en in artikel 121, § 2, van hetzelfde decreet worden dans l'article 103, § 2 et dans l'article 121, § 2, du même décret,
de woorden "de Europese Economische Ruimte of in Zwitserland" telkens les mots « à l'Espace économique européen ou en Suisse » sont chaque
vervangen door de zinsnede "de Europese Economische Ruimte, in fois remplacés par le membre de phrase « à l'Espace économique
Zwitserland of in het Verenigd Koninkrijk". européen, en Suisse ou au Royaume-Uni ».
HOOFDSTUK 6. - Onderwijs CHAPITRE 6. - Enseignement
Afdeling 1. - Studietoelagen, studiegeld en financiering hoger Section 1re. - Allocations d'études, droits d'études et financement de
onderwijs l'enseignement supérieur

Art. 18.Aan artikel 9 van het decreet van 8 juni 2007 betreffende de

Art. 18.L'article 9 du décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide

studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij de financière aux études de la Communauté flamande, modifié par les
decreten van 8 mei 2009, 16 juni 2017 en 15 juni 2018, wordt een décrets des 8 mai 2009, 16 juin 2017 et 15 juin 2018, est complété par
paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: un paragraphe 4, rédigé comme suit :
" § 4. Voor de toepassing van dit artikel worden onderdanen van het « § 4. Pour l'application du présent article, les ressortissants du
Verenigd Koninkrijk die ingeschreven zijn in een door de Vlaamse Royaume-Uni inscrits dans un établissement d'enseignement secondaire à
Gemeenschap erkende, gefinancierde of gesubsidieerde temps plein agréé, financé ou subventionné par la Communauté flamande,
onderwijsinstelling voor voltijds secundair onderwijs of aan een ou dans un établissement d'enseignement supérieur, sont assimilés aux
hogeronderwijsinstelling, op de dag waarop het Verenigd Koninkrijk ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne à la date à
overeenkomstig artikel 50, derde lid, van het Verdrag betreffende de laquelle le Royaume-Uni quitte l'Union conformément à l'article 50,
Europese Unie de Unie verlaat, tot en met het academiejaar 2020-2021 alinéa 3, du Traité sur l'Union européenne, jusqu'à l'année académique
gelijkgesteld met onderdanen van een lidstaat van de Europese Unie.". 2020-2021 incluse. ».

Art. 19.Aan artikel II.215 van de Codex Hoger Onderwijs van 11

Art. 19.L'article II.215 du Code de l'Enseignement supérieur du 11

oktober 2013, gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2017 en 15 juni octobre 2013, modifié par les décrets des 16 juin 2017 et 15 juin
2018, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 2018, est complété par un alinéa 4, rédigé comme suit :
"Voor de toepassing van dit artikel worden onderdanen van het Verenigd « Pour l'application du présent article, les ressortissants du
Koninkrijk die op de dag waarop het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig Royaume-Uni qui, à la date à laquelle le Royaume-Uni quitte l'Union
artikel 50, derde lid, van het Verdrag betreffende de Europese Unie de conformément à l'article 50, alinéa 3, du Traité sur l'Union
Unie verlaat, zijn ingeschreven in een door de Vlaamse Gemeenschap européenne, sont inscrits dans un établissement d'enseignement
erkende, gefinancierde of gesubsidieerde onderwijsinstelling voor secondaire à temps plein agréé, financé ou subventionné par la
voltijds secundair onderwijs of aan een hogeronderwijsinstelling, tot Communauté flamande, ou dans un établissement d'enseignement
en met het academiejaar 2020-2021 gelijkgesteld met onderdanen van een supérieur, sont assimilés aux ressortissants d'un Etat membre de
lidstaat van de Europese Unie.". l'Union européenne, jusqu'à l'année académique 2020-2021 incluse. ».

Art. 20.In artikel III.3, § 1, 2°, van dezelfde codex wordt aan punt

Art. 20.Dans l'article III.3, § 1er, 2°, du même code, le point a est

a een zin toegevoegd, die luidt als volgt: "Voor de toepassing van dit complété par une phrase, rédigée comme suit : « Pour l'application du
artikel worden onderdanen van het Verenigd Koninkrijk die op de dag présent article, les ressortissants du Royaume-Uni qui, à la date à
waarop het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig artikel 50, derde lid, laquelle le Royaume-Uni quitte l'Union conformément à l'article 50,
van het Verdrag betreffende de Europese Unie de Unie verlaat, alinéa 3, du Traité sur l'Union européenne, sont inscrits dans un
ingeschreven zijn in een door de Vlaamse Gemeenschap erkende, établissement d'enseignement secondaire à temps plein agréé, financé
gefinancierde of gesubsidieerde onderwijsinstelling voor voltijds ou subventionné par la Communauté flamande, ou dans un établissement
secundair onderwijs of aan een hogeronderwijsinstelling, gelijkgesteld d'enseignement supérieur, sont assimilés aux ressortissants d'un Etat
met onderdanen van een lidstaat van de Europese Unie tot en met het membre de l'Union européenne, jusqu'à l'année académique 2020-2021
academiejaar 2020-2021;". incluse ; ».
Afdeling 2. - Onderwijspersoneel Section 2. - Personnel de l'enseignement

Art. 21.Voor de toepassing van artikel 17, § 1, 1°, en artikel 86,

Art. 21.Pour l'application de l'article 17, § 1er, 1°, et de

1°, a), van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie l'article 86, 1°, a), du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs wordt een certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, un
onderdaan van het Verenigd Koninkrijk die op de datum van de ressortissant du Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en vigueur du
inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk aangesteld of vast benoemd présent décret, est désigné temporairement ou nommé définitivement,
is, gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van de Europese est assimilé à un ressortissant d'un Etat membre de l'Union
Unie. européenne.

Art. 22.Voor de toepassing van artikel 60, 1°, a), van hetzelfde

Art. 22.Pour l'application de l'article 60, 1°, a), du même décret,

decreet wordt een onderdaan van het Verenigd Koninkrijk die op de un ressortissant du Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en vigueur du
datum van de inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk aangesteld of présent décret, est désigné temporairement ou nommé définitivement,
vast benoemd is, gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van est assimilé à un ressortissant d'un Etat membre de l'Union
de Europese Unie. européenne.

Art. 23.Voor de toepassing van artikel 13, § 1, 1°, van het decreet

Art. 23.Pour l'application de l'article 13, § 1er, 1°, du décret du 1er

van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours
levensbeschouwelijke vakken wordt een onderdaan van het Verenigd philosophiques, un ressortissant du Royaume-Uni qui, à la date
Koninkrijk die op de datum van inwerkingtreding van dit decreet d'entrée en vigueur du présent décret, est désigné temporairement ou
tijdelijk aangesteld of vast benoemd is, gelijkgesteld met een nommé définitivement, est assimilé à un ressortissant d'un Etat membre
onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie. de l'Union européenne.

Art. 24.Voor de toepassing van artikel 73, § 1, 1°, van het decreet

Art. 24.Pour l'application de l'article 73, § 1er, 1°, du décret du

basisonderwijs van 27 februari 1997 wordt een onderdaan van het 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, un ressortissant
Verenigd Koninkrijk die op de datum van de inwerkingtreding van dit du Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en vigueur du présent décret,
decreet tijdelijk aangesteld is, tot de proeftijd toegelaten is of est désigné temporairement, admis au stage ou nommé définitivement,
vast benoemd is, gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van est assimilé à un ressortissant d'un Etat membre de l'Union
de Europese Unie. européenne.

Art. 25.Voor de toepassing van artikel 88, § 1, 1°, a), van het

Art. 25.Pour l'application de l'article 88, § 1er, 1°, a), du décret

decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs wordt du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, un ressortissant du
een onderdaan van het Verenigd Koninkrijk die op de datum van de Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en vigueur du présent décret, est
inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk aangesteld of vast benoemd désigné temporairement ou nommé définitivement, est assimilé à un
is, gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van de Europese ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne.
Unie.

Art. 26.Voor de toepassing van artikel 106, § 1, 1°, a), van

Art. 26.Pour l'application de l'article 106, § 1er, 1°, a), du même

hetzelfde decreet wordt een onderdaan van het Verenigd Koninkrijk die décret, un ressortissant du Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en
op de datum van de inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk vigueur du présent décret, est désigné temporairement, admis au stage
aangesteld is, tot de proeftijd toegelaten is of vast benoemd is, ou nommé définitivement, est assimilé à un ressortissant d'un Etat
gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie. membre de l'Union européenne.

Art. 27.Voor de toepassing van artikel 49, § 4, 1°, en artikel 149, §

Art. 27.Pour l'application de l'article 49, § 4, 1°, et de l'article

1, 1°, a), van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van 149, § 1er, 1°, a), du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de
onderwijs wordt een onderdaan van het Verenigd Koninkrijk die op de l'enseignement, un ressortissant du Royaume-Uni qui, à la date
datum van de inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk aangesteld of d'entrée en vigueur du présent décret, est désigné temporairement ou
vast benoemd is, gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van nommé définitivement, est assimilé à un ressortissant d'un Etat membre
de Europese Unie. de l'Union européenne.

Art. 28.Voor de toepassing van artikel 18, § 1, 1°, van de Codex

Art. 28.Pour l'application de l'article 18, § 1er, 1°, du Code de

Secundair Onderwijs van 17 december 2010, wordt een onderdaan van het l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, un ressortissant du
Verenigd Koninkrijk die op de datum van de inwerkingtreding van dit Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en vigueur du présent décret, est
decreet tijdelijk aangesteld is, tot de proeftijd toegelaten is of désigné temporairement, admis au stage ou nommé définitivement, est
vast benoemd is, gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van assimilé à un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne.
de Europese Unie.

Art. 29.Voor de toepassing van artikel IV.20, § 1, 1°, en van artikel

Art. 29.Pour l'application de l'article IV.20, § 1er, 1°, et de

V.45, 1°, van het decreet van 28 oktober 2016 betreffende codificatie l'article V.45, 1°, du décret du 28 octobre 2016 portant codification
sommige bepalingen voor het onderwijs wordt een onderdaan van het de certaines dispositions relatives à l'enseignement, un ressortissant
Verenigd Koninkrijk die op de datum van de inwerkingtreding van dit du Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en vigueur du présent décret,
decreet tijdelijk aangesteld is, tot de proeftijd toegelaten is of est désigné temporairement, admis au stage ou nommé définitivement,
vast benoemd is, gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van est assimilé à un ressortissant d'un Etat membre de l'Union
de Europese Unie. européenne.

Art. 30.Voor de toepassing van artikel 66, 1°, van het decreet van 9

Art. 30.Pour l'application de l'article 66, 1°, du décret du 9 mars

maart 2018 betreffende het deeltijds kunstonderwijs wordt een 2018 relatif à l'enseignement artistique à temps partiel, un
onderdaan van het Verenigd Koninkrijk die op de datum van de ressortissant du Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en vigueur du
inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk aangesteld is, tot de présent décret, est désigné temporairement, admis au stage ou nommé
proeftijd toegelaten is of vast benoemd is, gelijkgesteld met een définitivement, est assimilé à un ressortissant d'un Etat membre de
onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie. l'Union européenne.

Art. 31.Voor de toepassing van artikel 24, 1°, a), van het decreet

Art. 31.Pour l'application de l'article 24, 1°, a), du décret du 27

van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement
basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres
leerlingenbegeleiding wordt een onderdaan van het Verenigd Koninkrijk d'encadrement des élèves, un ressortissant du Royaume-Uni qui, à la
die op de datum van de inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk date d'entrée en vigueur du présent décret, est désigné
aangesteld is, tot de proeftijd toegelaten is of vast benoemd is, temporairement, admis au stage ou nommé définitivement, est assimilé à
gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie. un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne.

Art. 32.Voor de toepassing van artikel V.110, § 1, eerste lid, 8°,

Art. 32.Pour l'application de l'article V.110, § 1er, alinéa 1er, 8°,

van de Codex Hoger Onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober 2013, wordt du Code de l'Enseignement supérieur, codifié le 11 octobre 2013, un
een onderdaan van het Verenigd Koninkrijk die op de datum van de ressortissant du Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en vigueur du
inwerkingtreding van dit decreet aangesteld is aan een hogeschool, présent décret, est désigné auprès d'un institut supérieur, est
gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie. assimilé à un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne.

Art. 33.Voor de toepassing van artikel V.111, § 1, van dezelfde

Art. 33.Pour l'application de l'article V.111, § 1er, du même code,

codex, gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2017, wordt een onderdaan modifié par le décret du 16 juin 2017, un ressortissant du Royaume-Uni
van het Verenigd Koninkrijk die op de datum van de inwerkingtreding qui, à la date d'entrée en vigueur du présent décret, est nommé auprès
van dit decreet benoemd is aan een hogeschool, gelijkgesteld met een d'un institut supérieur, est assimilé à un ressortissant d'un Etat
onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie. membre de l'Union européenne.
HOOFDSTUK 7. - Lokale besturen CHAPITRE 7. - Administrations locales

Art. 34.Een onderdaan van het Verenigd Koninkrijk die op de datum van

Art. 34.Un ressortissant du Royaume-Uni qui, à la date d'entrée en

de inwerkingtreding van dit decreet statutair is aangesteld of vigueur du présent décret, est désigné en régime statutaire ou en
statutair op proef is aangesteld in een bestuur dat onder het régime statuaire en stage dans une administration relevant du champ
toepassingsgebied valt van het decreet van 22 december 2017 over het d'application du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration
lokaal bestuur of het Provinciedecreet van 9 december 2005, wordt locale ou du Décret provincial du 9 décembre 2005, est assimilé à un
gelijkgesteld met een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie. ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne.
HOOFDSTUK 8. - Delegatie aan de Vlaamse Regering CHAPITRE 8. - Délégation au Gouvernement flamand

Art. 35.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om voor elke bepaling

Art. 35.Le Gouvernement flamand est autorisé à adapter la date

van dit decreet de datum van buitenwerkingtreding aan te passen. d'entrée en vigueur pour chaque disposition du présent décret.
De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de werkingssfeer van elke Le Gouvernement flamand est autorisé à adapter le champ d'application
bepaling van dit decreet aan te passen als dat noodzakelijk is om de de chaque disposition du présent décret si cela est nécessaire pour
wederkerigheid van de maatregelen te garanderen of om de belangen van garantir la réciprocité des mesures ou pour sauvegarder les intérêts
de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest te vrijwaren. de la Communauté flamande ou de la Région flamande.
De besluiten die de Vlaamse Regering neemt met toepassing van het Les arrêtés pris par le Gouvernement flamand en application de
tweede lid, houden op uitwerking te hebben als ze niet binnen zes l'alinéa 2, cessent de produire leurs effets s'ils ne sont pas
maanden na hun goedkeuring bekrachtigd worden bij decreet. ratifiés par décret dans les six mois suivant leur adoption.
De besluiten die de Vlaamse Regering neemt met toepassing van het Les arrêtés pris par le Gouvernement flamand en application de
eerste of tweede lid, en die betrekking hebben op artikel 2, worden l'alinéa 1er ou 2, et ayant trait à l'article 2, sont censés n'avoir
geacht nooit uitwerking te hebben gehad als ze niet binnen zes maanden jamais produit leurs effets s'ils ne sont pas ratifiés par décret dans
na hun goedkeuring bekrachtigd worden bij decreet. les six mois suivant leur adoption.
HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur

Art. 36.Dit decreet treedt in werking op de dag waarop het Verenigd

Art. 36.Le présent décret entre en vigueur le jour auquel le

Koninkrijk overeenkomstig artikel 50, lid 3, van het Verdrag Royaume-Uni quitte l'Union conformément à l'article 50, alinéa 3, du
betreffende de Europese Unie de Unie verlaat zonder dat een akkoord Traité sur l'Union européenne sans avoir conclu un accord tel que visé
als vermeld in artikel 50, lid 2, van het verdrag, is gesloten. à l'article 50, alinéa 2, du Traité.
Dit decreet treedt buiten werking op 31 december 2020, met Le présent décret cesse de produire ses effets le 31 décembre 2020, à
uitzondering van artikel 2, dat buiten werking treedt vanaf het l'exception de l'article 2, qui cesse de produire ses effets à partir
aanslagjaar 2021, en van artikel 18 tot en met 20, die buiten werking de l'année d'imposition 2021, et des articles 18 à 20, qui cessent de
treden vanaf het academiejaar 2021-2022. produire leurs effets à partir de l'année académique 2021-2022.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 22 maart 2019. Bruxelles, le 22 mars 2019.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, Ministre flamand de la Politique étrangère et du Patrimoine immobilier,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2018-2019. (1) Session 2018-2019.
Documenten. Documents.
- Voorstel van decreet, 1911 - Nr. 1. - Proposition de décret, 1911 - N° 1.
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1911 - Nr. 2. - Texte adopté en séance plénière, 1911 - N° 2.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 maart 2019. Annales. - Discussion et adoption. Séance du 13 mars 2019.
^