Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende het administratieve en financiële beheer van de provinciale coördinaties voor de gelijkheid van vrouwen en mannen | Décret portant approbation de l'Accord de coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et l'Etat fédéral relatif à la gestion administrative et financière des coordinations provinciales pour l'égalité entre les femmes et les hommes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 MAART 2007. - Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende het administratieve en financiële beheer van de provinciale coördinaties voor de gelijkheid van vrouwen en mannen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 MARS 2007. - Décret portant approbation de l'Accord de coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et l'Etat fédéral relatif à la gestion administrative et financière des coordinations provinciales pour l'égalité entre les femmes et les hommes (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Het Samenwerkingsakkoord tussen de de Federale Staat, de |
Article 1er.Il est donné assentiment à l'Accord de coopération conclu |
Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende het administratieve | entre l'Etat fédéral, la Communauté française et la Région wallonne |
en financiele beheer van de provinciale coördinaties voor de | relatif à la gestion administrative et financière des coordinations |
gelijkheid van vrouwen en mannen, waarvan de tekst als bijlage bij dit | provinciales pour l'égalité entre les femmes et les hommes, dont le |
decreet gaat, is goedgekeurd. | texte figure en annexe. |
Art. 2.Dit decreet treedt in werking zodra het in het Belgisch |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur dès sa publication au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekengemaakt. | belge. |
Namen, 22 maart 2007. | Namur, le 22 mars 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Buitenlandse Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken van het Waals Parlement, 553 (2006-2007), nrs. 1 en 2. | Documents du Parlement wallon 553 (2006-2007), nos 1 et 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 21 maart 2007. | Compte rendu intégral, séance publique du 21 mars 2007. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Franse Gemeenschap | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté française et |
en het Waals Gewest betreffende het administratieve en financiële | la Région wallonne, relatif à la gestion administrative et financière |
beheer van de provinciale coördinaties voor de gelijkheid van vrouwen | des coordinations provinciales pour l'égalité entre les femmes et les |
en mannen | hommes |
Gelet op artikel 127 van de Grondwet; | Vu l'article 127 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, meer bepaald artikel 92bis, ingevoegd door de | |
bijzondere wet van 8 augustus 1988, gewijzigd door de bijzondere wet | notamment l'article 92bis, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988, |
van 16 juli 1993; | modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende oprichting van het | Vu la loi du 16 décembre 2002 créant l'Institut pour l'Egalité des |
Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4 10° en 5; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap op 15/12/2006; Gelet op de beraadslaging van de Regering van het Waals Gewest op 14/12/2006; Overwegende dat het Instituut zijn taken uitvoert onder het gezag van de federale Minister belast met het beleid inzake gelijkheid van vrouwen en mannen. Overwegende dat bepaald is dat het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen bij de uitvoering van zijn taak overlegt en samenwerkt met de instellingen die uitsluitend of ten dele actief zijn op het actieterrein van dit Instituut. Overwegende dat de Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals | Femmes et des Hommes, notamment les articles 2, 3, 4 10° et 5; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française en date du 15 décembre 2006; Vu la délibération du Gouvernement wallon en date du 14 décembre 2006; Considérant que l'Institut exerce ses missions sous l'autorité du (de) la Ministre fédéral(e) chargé(e) de la politique de l'égalité des femmes et des hommes; Considérant qu'il est prévu que, dans l'accomplissement de sa mission, l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des Hommes dialogue et collabore avec les institutions dont l'action se situe, exclusivement ou en partie, dans le domaine de sa mission; Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté française et la Région |
gewest, met het oog op de administratieve vereenvoudiging van de | wallonne souhaitent, dans un souci de simplification administrative |
procedures en het doeltreffende beheer van het Franstalige netwerk van | des procédures et de gestion efficiente du réseau francophone des |
de provinciale coördinaties en in het kader van de projectoproep die | coordinations provinciales, ainsi que de l'appel à projets qui y est |
hieraan verbonden is, de bijhorende taken inzake administratief en | associé, confier les missions de gestion administrative et comptable y |
boekhoudkundig beheer wensen toe te vertrouwen aan het Instituut voor | afférentes à l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des Hommes; |
de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen. | L'Etat fédéral, représenté par M. Christian Dupont, Ministre de la |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de heer Christian Dupont, | Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des |
Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, | Grandes villes et de l'Egalité des Chances, dont le siège est situé |
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, Wetstraat 51, te 1040 Brussel, | rue de la Loi 51, à 1040 Bruxelles, ci-après dénommé l'Etat fédéral; |
hierna de Federale Staat genoemd, | |
De Franse Gemeenschap van België, vertegenwoordigd door Mevr. Marie | La Communauté française de Belgique, représentée par Mme Marie Arena, |
Arena, Minister-President, belast met het Gelijke Kansenbeleid, Surlet | Ministre-Présidente, chargée de la Politique d'Egalité des Chances, |
de Chokierplein 15-17, te 1000 Brussel, | dont le siège est situé place Surlet de Chokier 15-17, à 1000 |
Hierna de Gemeenschap genoemd, | Bruxelles, ci-après dénommée la Communauté; |
Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door Mevr. Christiane Vienne, | La Région wallonne, représentée par Mme Christiane Vienne, Ministre de |
Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, rue des | la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, dont le |
Brigades d'Irlande 4, te 5100 Jambes en de heer Jean-Claude Marcourt, | siège est établi rue des Brigades d'Irlande 4, à 5100 Jambes et par M. |
Jean-Claude Marcourt, Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du | |
Minister van Economie, Werkgelegenheid en Buitenlandse Handel, place | Commerce extérieur, dont le siège est situé place des Célestines 1, à |
des Célestines 1, te 5000 Namen, hierna het Gewest genoemd, | 5000 Namur, ci-après dénommée la Région, |
Zijn overeengekomen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
Preambule | Préambule |
Sinds 2001 werken het federale niveau en de gefedereerde entiteiten, | Depuis 2001, à l'initiative de la Vice-Première Ministre, Ministre de |
de Gemeenschappen en Gewesten, op initiatief van de Vice-Eerste | l'Emploi et de la Politique de l'Egalité des Chances, niveau fédéral |
Minister, de Minister van Werk en Gelijke Kansenbeleid samen aan de | et entités fédérées, Communautés et Régions, contribuent ensemble au |
ontwikkeling van het lokale beleid inzake gelijke kansen van mannen en | développement de la politique locale d'égalité entre les femmes et les |
vrouwen dat meer specifiek is toegespitst op de twee volgende luiken : | hommes axée plus spécifiquement sur les deux volets suivants : |
1. de strijd tegen geweld tegenover vrouwen; | 1. la lutte contre les violences à l'égard des femmes; |
2. de bevordering van de gelijkheid van vrouwen en mannen op | 2. la promotion de l'égalité des femmes et des hommes sur le plan |
sociaal-economisch vlak, in het sociale leven en de deelname aan de | socio-économique, dans la vie sociale et dans l'accès aux lieux de |
beslissingsprocessen. | décision. |
In dit kader treden de Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het | Dans ce cadre, l'Etat fédéral, la Communauté française et la Région |
Waals Gewest, in functie van de toewijzing van hun financiële steun | wallonne interviennent, en fonction de l'affectation de leur apport |
die is bepaald in artikel 2, op twee niveaus op : | financier déterminée à l'article 2, à deux niveaux : |
1) de cofinanciering van de lonen en de werkingskosten van de | 1) dans le cofinancement des salaires et frais de fonctionnement des |
provinciale coördinatoren/coördinatrices die actief zijn binnen een | coordinateurs(trices) provinciaux(ciales), actifs(ves) au sein d'une |
provinciale coördinatie, die onder de voogdij is geplaatst van de | coordination provinciale, placée sous la tutelle de la Députation |
Bestendige Deputatie; | permanente; |
2) de steun aan projecten die worden ingediend in het kader van de | 2) dans le soutien aux projets introduits dans le cadre des appels à |
jaarlijkse projectoproepen die door de coördinatoren/coördinatrices | projets annuels lancés aux associations de terrain par l'intermédiaire |
worden gericht aan de verenigingen die actief zijn op het terrein. | des coordinateurs(trices). |
Artikel 1.Voorwerp. |
Article 1er.Objet. |
Binnen hun respectieve bevoegdheden verbinden de ondertekenende | Dans le respect de leurs compétences respectives, les parties |
partijen zich ertoe hun lokaal beleid inzake gelijkheid van vrouwen en | signataires s'engagent à poursuivre et à coordonner leur politique |
mannen op de volgende manier voort te zetten en te coördineren : | locale d'égalité entre les femmes et les hommes de la manière suivante |
1) via de ondersteuning in alle Franstalige provincies (Namen, Luik, | : 1) en soutenant dans chaque province francophone (Namur, Liège, |
Luxemburg, Waals Brabant, Henegouwen) van een provinciale coördinatie | Luxembourg, Brabant wallon, Hainaut) une coordination provinciale dont |
dat de volgende taken heeft : | les missions sont les suivantes : |
? coördinatie van de actie van de lokale partners. Onder de term | ? coordonner l'action des partenaires locaux. A travers l'expression |
lokale partners moeten ondermeer de volgende actoren verstaan : de | partenaires locaux, il faut entendre, notamment, les associations |
vrouwenverenigingen, de politiediensten, de gerechtelijke instanties, | féminines, les services de police, les instances judiciaires, les |
de bemiddelingsdiensten, de medische hulpdiensten, de organisaties die | services de médiation, les services d'aide médicale, les organisations |
d'assistance sociale, les communes et organismes d'intérêt public | |
maatschappelijke hulp bieden, de gemeenten en de instellingen van | dépendant de ces communes, les équipes de recherche universitaires qui |
openbaar nut die afhangen van deze gemeenten, de universitaire | travaillent sur le thème de l'égalité ainsi que les Commissions |
onderzoeksteams die werken rond het thema gelijkheid en de | consultatives communales et/ou les échevin(e)s en charge de l'égalité, |
gemeentelijke raadgevende Commissies en/of de schepenen belast met | les établissements scolaires, les entreprises locales ou encore les |
gelijkheid, de onderwijsinstellingen, de lokale ondernemingen of de | organismes de formation et d'insertion socioprofessionnelle; |
instellingen die actief zijn inzake opleiding en sociaal-professionele | |
inschakeling; ? samenwerken met de lokale partners om : | ? collaborer avec les partenaires locaux afin de : |
? in het kader van de strijd tegen geweld tegenover vrouwen (luik 1) : | ? dans le cadre de la lutte contre les violences à l'égard des femmes |
- de behoeften te identificeren met de bestaande lokale partners die | (volet 1) : - identifier les besoins avec les partenaires locaux existants qui |
in contact komen met vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, | entrent en contact avec des femmes victimes de violences, à savoir, |
namelijk politiediensten, gerechtelijke instanties, bemiddelingsdiensten, medische hulpdiensten en organisaties die maatschappelijke hulp bieden; - de relevante informatie te centraliseren die zowel uitgaat van beslissingsinstanties op federaal, gewestelijk, gemeenschaps- en provinciaal vlak als van het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen en de lokale partners; - d e synergie en de samenwerking te bevorderen tussen de verschillende lokale actoren, meer bepaald de verenigingen die de vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, opvangen en onderdak bieden; - zich in te werken in de bestaande coördinaties en sensibiliserings- | notamment, les services de police, les instances judiciaires, les services de médiation, les services d'aide médicale, les associations actives en la matière et les organisations d'aide sociale; - centraliser l'information pertinente émanant tant des instances de décision fédérales, régionales, communautaires et provinciales que de l'Institut pour l'Egalité des Chances entre les Femmes et les Hommes et des partenaires locaux; - favoriser les synergies et la coopération entre les différents acteurs locaux, notamment les associations qui accueillent et hébergent les femmes victimes de violence; - s'intégrer dans les coordinations existantes et favoriser des |
en preventieacties in de hand te werken. | actions de sensibilisation et de prévention. |
? in het kader van de bevordering van de gelijkheid van vrouwen en | ? Dans le cadre de la promotion de l'égalité des femmes et des hommes, |
mannen, op sociaal-economisch vlak, in het sociale leven en voor de | sur le plan socio-économique, dans la vie sociale et dans l'accès aux |
deelname aan de beslissingsprocessen (luik 2) : | lieux de décision (volet 2) : |
- Projecten op touw zetten in het kader van het gelijke kansenbeleid, | - mettre sur pied des projets en matière de politique d'égalité avec, |
meer bepaald met de gemeenten en de instellingen van openbaar nut die | notamment, les communes et les organismes d'intérêt public dépendant |
afhangen van deze gemeenten, de lokale ondernemingen, het lokale | de ces communes, les entreprises locales, le monde associatif local, |
verenigingsleven, de onderwijsinstellingen en de instellingen die actief zijn inzake opleiding en socio-professionele inschakeling en FOREm. 2) Via de jaarlijkse ondersteuning van een projectoproep, waarvan de doelstelling erin bestaat pilootprojecten te steunen op het vlak van het beleid inzake gelijkheid van vrouwen en mannen op lokaal vlak in de vijf Franstalige provincies. Deze projecten, waarbij de lokale partners worden betrokken, worden ingediend door de Provinciale Coördinatoren en zijn vernieuwend en relevant van aard in het kader van de ontwikkeling van een lokaal beleid inzake gelijkheid van vrouwen en mannen in de vijf Franstalige provincies (Namen, Luik, Luxemburg, Waals Brabant, Henegouwen). 3) Door te zorgen voor een coherentie in de projecten die deel uitmaken van het sociaal-economische luik die worden gecoördineerd door de provinciale coördinatoren. | les établissements scolaires et les organismes de formation et d'insertion socioprofessionnelle et le FOREm. 2) En soutenant annuellement un appel à projets dont l'objectif est de soutenir des projets pilotes dans le domaine de la politique d'égalité entre femmes et hommes sur le plan local dans les cinq provinces francophones. Ces projets, associant les partenaires locaux, sont introduits par les coordinations provinciales, et ont un caractère novateur et pertinent dans le cadre du développement d'une politique locale d'égalité des femmes et des hommes, dans les cinq provinces francophones (Namur, Liège, Luxembourg, Brabant wallon, Hainaut). 3) En veillant à assurer une cohérence dans les projets relevant du volet socio-économique coordonnés par les coordinations provinciales. |
Artikel 2.Budget. |
Art. 2.Budget. |
Er wordt een Gemeenschappelijk Fonds voor het lokale beleid opgericht | Un Fonds commun de la politique locale est créé au sein de l'Institut |
in het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen. Het wordt, | pour l'Egalité des Femmes et des Hommes. Il est alimenté, dans la |
binnen de grenzen van de beschikbare fondsen, gespijsd door de | limite des fonds disponibles, par l'Etat fédéral, la Communauté |
Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest. | française et la Région wallonne. |
Er wordt jaarlijks een budget van euro 215. 325 ter beschikking | Un budget de euro 215.325 est mis annuellement à disposition : |
gesteld : 1) Voor de provinciale coördinaties : | 1) pour les coordinations provinciales : |
. euro 62.400 door de Federale Staat, hetzij euro 12.480 per | . euro 62.400 par l'Etat fédéral, soit euro 12.480 par province, à |
provincie, met name euro 6.240 per coördinator(trice), verdeeld over 2 | savoir euro 6.240 par coordinateur/trice, répartis en 2 équivalents |
voltijdse equivalenten; | temps plein; |
. euro 20.800 door de Franse Gemeenschap, hetzij euro 4.160 per | . euro 20.800 par la Communauté française, soit euro 4.160 par |
provincie, verdeeld over twee voltijdse equivalenten; | province répartis en deux équivalents temps plein; |
. euro 41.600 door het Waals Gewest, waarvan : | . euro 41.600 par la Région wallonne, dont : |
* euro 20.800 ten laste van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie | * euro 20.800, à charge de la Ministre de la Santé, de l'Action |
en Gelijke Kansen, hetzij euro 4.160 per provincie en per voltijds | sociale et de l'Egalité des Chances, soit euro 4.160 par province et |
equivalent dat wordt toegewezen aan luik 1 (strijd tegen het geweld | par équivalent temps plein affecté au volet 1 (lutte contre les |
tegenover vrouwen). | violences à l'égard des femmes); |
* euro 20.800 ten laste van de Minister van Economie, Werkgelegenheid | * euro 20.800 à charge du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du |
en Buitenlandse Handel, hetzij euro 4.160 per provincie en per | Commerce extérieur, soit euro 4.160 par province et par équivalent |
voltijds equivalent dat wordt toegewezen aan luik 2 (bevordering van | temps plein affecté au volet 2 (promotion de l'égalité des femmes et |
de gelijkheid van vrouwen en mannen op sociaal-economisch vlak, in het | des hommes, sur le plan socio-économique, dans la vie sociale et dans |
sociale leven en deelname aan de beslissingsprocessen). | l'accès aux lieux de décision). |
Deze berekeningen gebeuren op basis van twee voltijdse equivalenten | Ces calculs se font sur la base de deux équivalents temps plein |
die elk rond één van de twee luiken werken. Worden er minder mensen | travaillant, chacun, sur l'un des deux volets. Si l'affectation est |
tewerk gesteld, dan moeten de bedragen verhoudingsgewijs verminderd worden. | inférieure, les montants doivent être réduits à due concurrence. |
2. 2) Voor de projectoproep : | 2. 2) pour l'appel à projets : |
- euro 62.400 door de Federale Staat, hetzij euro 12.480 per provincie; | - euro 62.400 par l'Etat fédéral, soit euro 12.480 par province; |
- euro 28.125 door de Franse Gemeenschap, hetzij euro 5.625 per | - euro 28.125 par la Communauté française, soit euro 5.625 par |
provincie. | province. |
Voor het hele Gemeenschappelijk Fonds worden de bijdragen van de | Pour l'ensemble du Fonds commun, les contributions de la Communauté |
Franse Gemeenschap en het Waals Gewest gestort aan het Instituut tegen | française et de la Région wallonne sont versées à l'Institut pour le |
de maand maart van het jaar waarop de bijdragen betrekking hebben. | mois de mars de l'année à laquelle elles se rapportent. |
De verscheidene budgetten en de respectieve verdeling ervan kunnen | Les différents budgets, et leur répartition respective, peuvent être |
worden aangepast mits akkoord van alle betrokken partijen die | adaptés moyennant l'accord de toutes les parties concernées |
vertegenwoordigd zijn in het beheerscomité, dit na evaluatie en aan de | représentées au sein du comité de gestion, après évaluation, par un |
hand van een aanhangsel bij dit samenwerkingsakkoord. | avenant au présent accord de coopération. |
Om de oorspronkelijke verdeling van de financiële last te vrijwaren, | Afin de préserver la répartition initiale de la charge financière, un |
wordt voorzien in een systeem voor de verhoudingsgewijze vermindering | système de réduction proportionnelle de l'ensemble des contributions |
van alle bijdragen, in de veronderstelling dat één of meerdere | est prévu, dans l'hypothèse où une ou plusieurs entités signataires ne |
ondertekenende partijen niet in staat zou zijn om een deel of hun | seraient pas en mesure de verser tout ou partie de leur contribution |
gehele bijdrage te betalen ten gevolge van interne maatregelen inzake | suite à des mesures de restrictions budgétaires internes. |
budgettaire inkrimping. | |
Artikel 3.Administratief, financieel en budgettair beheer. |
Art. 3.Gestion administrative, financière et budgétaire. |
Het Instituut heeft de opdracht om (kosteloos) het administratieve, | L'Institut est chargé d'effectuer (à titre gratuit) la gestion |
financiële en budgettaire beheer uit te oefenen : | administrative, financière et budgétaire : |
- van de overeenkomsten die werden gesloten met de provincies om de | - des conventions établies avec les provinces en vue d'assurer le |
financiering te waarborgen van de coördinatoren/coördinatrices, | financement des coordinateurs(trices), à savoir : gestion du |
namelijk : beheer van de financiering, ontvangst en analyse van de | financement, réception et analyse des pièces justificatives, analyse |
bewijsstukken, analyse van het activiteitenverslag en goedkeuring van | du rapport d'activité et approbation du plan de travail en accord avec |
het werkplan in overleg met het beheerscomité, vermeld in artikel 4 | le comité de gestion mentionné à l'article 4 du présent accord de |
van dit samenwerkingsakkoord; | coopération; |
- van de projecten die geselecteerd werden in het kader van de | - des projets sélectionnés dans le cadre de l'appel à projets, à |
projectoproep, namelijk : follow-up van de projectoproep en van de | savoir : suivi de l'appel à projets et des projets sélectionnés, |
geselecteerde projecten, ontvangst en controle van de bewijsstukken, | réception et vérification des pièces justificatives, paiement des |
betaling van de bedragen die worden toegekend aan de geselecteerde | montants alloués aux projets sélectionnés. La sélection et le suivi |
projecten. De selectie en de follow-up van de projecten moeten, in | des projets devront s'effectuer, en fonction de l'affectation de leur |
functie van de toewijzing van hun financieel aandeel bepaald in | apport financier déterminé à l'article 2, en concertation avec les |
artikel 2, gebeuren in overleg met de partners die deel uitmaken van | partenaires regroupés au sein du comité de gestion mentionné à |
het beheerscomité dat vermeld is in artikel 4 van dit | l'article 4 du présent accord de coopération. |
samenwerkingsakkoord. In het licht van zijn financieel en budgettair beheer zal het | Au titre de sa gestion financière et budgétaire, l'Institut rendra |
Instituut eveneens een halfjaarlijks verslag overhandigen aan het | également au comité de gestion, décrit ci-après, un rapport |
hierna beschreven beheerscomité. | semestriel. |
Artikel 4.Beheerscomité. |
Art. 4.Comité de gestion. |
§ 1. Er wordt een beheerscomité voor het lokale beleid opgericht dat | § 1er. Il est créé un comité de gestion de la politique locale composé |
zal bestaan uit minimum acht leden, onder wie ten minste : | de huit membres minimum, parmi lesquels au moins : |
- een vertegenwoordiger(ster) van de Minister van de Federale Regering | - un(e) représentant(e) du (de) la Ministre du Gouvernement fédéral en |
belast met Gelijke Kansen; | charge de l'Egalité des Chances; |
- een vertegenwoordiger(ster) van de Minister van de Regering van de | - un(e) représentant(e) du (de) la Ministre du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap belast met Gelijke Kansen; | Communauté française en charge de l'Egalité des Chances; |
- een vertegenwoordiger(ster) van de Minister van de Waalse Regering | - un(e) représentant(e) du (de) la Ministre du Gouvernement wallon en |
belast met Gelijke Kansen; | charge de l'Egalité des Chances; |
- een vertegenwoordiger(ster) van de Minister van de Waalse Regering | - un(e) représentant(e) du (de) la Ministre du Gouvernement wallon en |
belast met Werkgelegenheid; | charge de l'Emploi; |
- een vertegenwoordiger(ster) van het Instituut voor de Gelijkheid van | - un(e) représentant(e) de l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des |
Vrouwen en Mannen; | Hommes; |
- een vertegenwoordiger(ster) van de Directie Gelijke Kansen van het | - un(e) représentant(e) de la Direction de l'Egalité des Chances du |
Ministerie van de Franse Gemeenschap; | Ministère de la Communauté française; |
- een vertegenwoordiger(ster) van de Algemene Directie Sociale Actie | - un(e) représentant(e) de la Direction générale de l'Action sociale |
en Gezondheid van het Ministerie van het Waals Gewest; | et de la Santé du Ministère de la Région wallonne; |
- een vertegenwoordiger(ster) van de Algemene Directie Economie en | - un(e) représentant(e) de la Direction générale de l'Economie et de |
Werkgelegenheid van het Ministerie van het Waals Gewest. | l'Emploi du Ministère de la Région wallonne. |
§ 2. Op basis van de doelstellingen die zijn bepaald in artikel 1, | § 2. Sur base des objectifs définis à l'article 1er, les missions du |
zijn dit de taken van het beheerscomité : | comité de gestion sont les suivantes : |
Wat betreft de provinciale coördinaties : | En ce qui concerne les coordinations provinciales : |
- de prioritaire krachtlijnen bepalen van het actieplan van de | - définir les axes prioritaires du plan d'action des coordinations |
provinciale coördinaties; | provinciales; |
- deze jaarlijkse actieplannen (betreffende de twee luiken die werden | - approuver ces plans d'actions annuels (portant sur les deux volets |
bepaald in de preambule), alsook de jaarlijkse activiteitenverslagen | définis dans le préambule) ainsi que les rapports d'activité annuels |
(gedetailleerde samenvatting van de uitgevoerde acties en de behaalde | (compte-rendu détaillé des actions mises en oeuvre et résultats |
resultaten in het kader van de taken die zijn bepaald in artikel 1) | |
goedkeuren binnen een termijn van twee maanden, die van start gaat bij | engrangés dans le cadre des missions définies à l'article 1er) et ce |
de indiening van het verslag en/of het plan; - onder voorbehoud van de goedkeuring van de jaarlijkse actieplannen die worden ingediend door de provinciale coördinaties, de cofinanciering waarborgen van de jaarlijkse lonen van de provinciale coördinatoren/coördinatrices voor een voltijds equivalent voor elk van de twee luiken en per provincie. Deze provinciale coördinatoren/ coördinatrices zullen zich inzetten voor de uitvoering van de taken die zijn bepaald in dit samenwerkingsakkoord onder toezicht van de Provincie en de follow-up en de evaluatie van de provinciale begeleidingscomités. | dans un délai de deux mois à compter de la remise du rapport et/ou du Plan; - assurer, sous réserve de l'approbation des plans d'actions annuels déposés par les coordinations provinciales, le cofinancement des salaires annuels des coordinateurs(trices) provinciaux(ciales) à concurrence d'un équivalent temps plein pour chacun des deux volets et par province. Ces coordinateurs(trices) provinciaux(ciales) s'emploieront aux tâches définies par le présent accord de coopération sous l'autorité de la Province et sous le suivi et l'évaluation des comités provinciaux d'accompagnement. |
Wat betreft de projectoproep : | En ce qui concerne l'appel à projets : |
- De krachtlijnen bepalen van de projectoproep en, op voorstel van het | - définir les axes de l'appel à projets et, sur proposition de |
Instituut, de voorwaarden vastleggen voor de lancering en de | l'Institut, les modalités de lancement et d'exécution de l'appel à |
uitvoering van de projectoproep (planning, enz.); | projets (planning, etc.); |
- de projecten selecteren die zijn ingediend in het kader van de projectoproep; | - sélectionner les projets soumis dans le cadre de l'appel à projets; |
- de financiering van de geselecteerde projecten bepalen en toekennen. | - déterminer et accorder le financement lié aux projets sélectionnés. |
§ 3. Het beheerscomité vergadert ten minste drie keer per jaar. | § 3. Le comité de gestion se réunit au moins trois fois par an. |
§ 4. Het secretariaat van het beheerscomité wordt waargenomen door het | § 4. Le secrétariat du comité de gestion est assuré par l'Institut qui |
Instituut dat : | : |
- een permanente en structurele samenwerking organiseert met de | - organise une collaboration permanente et structurelle avec les |
administraties van de betrokken Gemeenschappen en Gewesten; | administrations régionales et communautaires concernées; |
- de haalbaarheid en de relevantie onderzoekt en analyseert van de | - examine et analyse la pertinence et la faisabilité des plans |
actieplannen en projecten die worden ingediend door de provinciale | d'actions et projets déposés par les coordinations provinciales et |
coördinaties en deze met een voorstel van beslissing voorlegt aan het | présente ceux-ci au comité de gestion avec une proposition de décision |
beheerscomité bij de goedkeuring van de actieplannen en van de | lors de l'approbation des plans d'actions et de la sélection des |
selectie van de projecten die zijn ingediend in het kader van de | projets déposés dans le cadre de l'appel à projets; |
projectoproep. | |
- de projecten begeleidt en evalueert die worden uitgevoerd door de | - accompagne et évalue les projets menés par les coordinations |
provinciale coördinaties; | provinciales; |
- de jaarlijkse activiteitenverslagen van de provinciale coördinaties | - examine les rapports d'activité annuels des coordinations |
onderzoekt en deze met een voorstel van beslissing voorlegt aan het | provinciales et présente ceux-ci au comité de gestion avec une |
beheerscomité bij de goedkeuring van de activiteitenverslagen; | proposition de décision lors de l'approbation des rapports d'activités; |
- het beheerscomité op eigen initiatief of op aanvraag elk voorstel | - présente au comité de gestion, d'initiative ou sur demande, toute |
voorlegt dat van die aard is dat het de uitvoering en/of de | proposition de nature à améliorer la mise en oeuvre et/ou l'efficience |
doeltreffendheid verbetert van het beleid inzake gelijkheid van | de la politique d'égalité entre les femmes et les hommes définie dans |
vrouwen en mannen dat is bepaald in dit samenwerkingsakkoord. | le présent accord de coopération; |
- jaarlijks een verslag opstelt over de uitvoering van het | - réalise un rapport annuel sur la mise en oeuvre de l'accord de |
samenwerkingsakkoord. Dit verslag moet worden goedgekeurd door het | coopération. Ce rapport sera approuvé par le comité de gestion puis |
beheerscomité en wordt vervolgens voorgelegd aan de respectieve Regeringen. | présenté aux Gouvernements respectifs. |
Artikel 5.Communicatie. |
Art. 5.Communication. |
De Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest verbinden | L'Etat fédéral, la Communauté française et la Région wallonne |
zich ertoe om in hun respectieve mededelingen over het lokale beleid | s'engagent à faire apparaître dans leurs communications respectives |
inzake gelijkheid van vrouwen en mannen de deelname te vermelden van | concernant la politique locale d'égalité entre les femmes et les |
de medeondertekenaars van dit samenwerkingsakkoord. | hommes la participation des cosignataires de cet accord de |
Artikel 6.Mogelijkheid tot opzegging van het akkoord. |
coopération. Art. 6.Faculté de dénonciation de l'accord. |
Dit akkoord kan verbroken worden door één van de Partijen met | Le présent accord peut être dénoncé par l'une des Parties, sous |
inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden. | réserve qu'un préavis de six mois soit respecté. |
Brussel, op 23 januari 2007, in drie exemplaren. | Bruxelles, le 23 janvier 2007, en trois exemplaires. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la |
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, | Politique des grandes Villes et de l'Egalité des Chances, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
Minister-President belast met het Gelijke Kansenbeleid, | La Ministre-Présidente en charge de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
Voor het Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |