Decreet tot wijziging van het Sportdecreet van 19 april 2004 | Décret portant modification du décret sur le sport du 19 avril 2004 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 22 JUNI 2020. - Decreet tot wijziging van het Sportdecreet van 19 april 2004 Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.- In artikel 3 van het Sportdecreet van 19 april 2004 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 5° worden de woorden "mindervalide sportbeoefenaar" vervangen door de woorden "sportbeoefenaar met ondersteuningsbehoefte"; 2° de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt : "7° sportfederatie : koepelorganisatie van sportverenigingen van eenzelfde sporttak of van verschillende sporttakken samen;" 3° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : "8° koepelorganisatie : de Koepelorganisatie voor de Sport in de Duitstalige Gemeenschap vermeld in artikel 8;" 4° in de bepaling onder 9° wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een puntkomma; 5° er wordt een bepaling onder 10° ingevoegd, luidende : "10° Algemene Verordening Gegevensbescherming : Verordening (EU) |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 22 JUIN 2020. - Décret portant modification du décret sur le sport du 19 avril 2004 Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.- Dans l'article 3 du décret sur le sport du 19 avril 2004, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 5°, les mots « sportif handicapé » sont remplacés par les mots « sportif dépendant »; 2° le 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° fédération sportive : organisation faîtière des clubs sportifs d'une même discipline ou d'un groupement de plusieurs disciplines; »; 3° le 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° association faîtière : l'association faîtière pour le sport en Communauté germanophone, mentionnée à l'article 8; »; 4° dans le 9°, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule; 5° l'article est complété par un 10° rédigé comme suit : « 10° règlement général sur la protection des données : règlement (UE) |
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG." | données, et abrogeant la directive 95/46/CE. » |
Art. 2.- In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
Art. 2.- Dans l'article 4 du même décret, les mots « pour les deux » |
het artikel vervangen door het woord "Seksegelijkheid" en wordt het | |
woord "beide" vervangen door het woord "alle". | sont remplacés par les mots « pour tous les ». |
Art. 3.- In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt - tussen het tweede |
Art. 3.- Dans l'article 6 du même décret, il est inséré entre les |
lid en het derde lid, dat het vierde lid wordt, een lid ingevoegd, luidende : | alinéas 2 et 3, qui devient l'alinéa 4, un alinéa rédigé comme suit : |
"De Regering vraagt de koepelorganisatie om advies te verstrekken over | « Le Gouvernement peut charger l'association faîtière de remettre un |
elke aanvraag tot erkenning, tenzij het gaat om de erkenning van de | avis sur toute demande de reconnaissance, à l'exception de celle qui |
koepelorganisatie zelf. De koepelorganisatie wordt op regelmatige | la concerne directement. L'association faîtière est régulièrement |
tijdstippen ingelicht over de aanvragen die de sportorganisaties hebben ingediend." | informée des demandes introduites par les organisations sportives. » |
Art. 4.- Artikel 7, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
Art. 4.- Dans l'article 7 du même décret, l'alinéa 2 est remplacé par |
als volgt : | ce qui suit : |
"Worden die tekortkomingen na afloop van die termijn niet weggewerkt, | « S'ils ne sont pas palliés au terme du délai, le Gouvernement retire |
dan trekt de Regering de erkenning in nadat zij het advies van de | la reconnaissance après avoir demandé la prise de position de |
betrokken organisatie en het advies van de koepelorganisatie heeft | l'organisation concernée et l'avis de l'association faîtière, sauf en |
ingewonnen, tenzij het gaat om de erkenning van de koepelorganisatie | ce qui concerne le retrait de la reconnaissance de l'association |
zelf." | faîtière elle-même. » |
Art. 5.- Artikel 8 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet |
Art. 5.- L'article 8 du même décret, abrogé par le décret du 15 |
van 15 december 2008, wordt hersteld als volgt : | décembre 2008, est rétabli dans la rédaction suivante : |
"Art. 8 - Koepelorganisatie voor de Sport in de Duitstalige | « Art. 8 - Association faîtière pour le sport en Communauté |
Gemeenschap | germanophone |
De Regering kan slechts één instelling erkennen als Koepelorganisatie | Le Gouvernement ne peut reconnaître comme association faîtière pour le |
voor de Sport in de Duitstalige Gemeenschap die in de ruimste zin | sport en Communauté germanophone qu'une institution qui, au sens |
activiteiten in en door sport en beweging ontwikkelt en ondersteunt. | large, développe et soutient des activités dans et par le sport et le mouvement. |
Om als koepelorganisatie erkend te worden, moet die instelling aan de | Pour être reconnue comme association faîtière, l'institution doit, en |
in artikel 5 vermelde voorwaarden voldoen en moet die instelling bovendien : | plus des conditions mentionnées à l'article 5 : |
1° als vereniging zonder winstoogmerk opgericht zijn; | 1° être constituée en association sans but lucratif; |
2° minstens twee derde van alle erkende sportfederaties van de | 2° compter au moins comme affiliés deux tiers de toutes les |
Duitstalige Gemeenschap als lid hebben; | fédérations sportives reconnues de la Communauté germanophone; |
3° alle sportverenigingen of sportfederaties van de Duitstalige | 3° accepter l'affiliation de tous les clubs sportifs ou fédérations |
Gemeenschap die de door de Regering goedgekeurde | sportives de la Communauté germanophone qui remplissent les conditions |
toetredingsvoorwaarden vervullen en een aanvraag indienen, als lid | d'affiliation approuvées par le Gouvernement et introduisent une |
opnemen; | demande; |
4° een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid en een | 4° conclure pour toutes les activités de l'association faîtière une |
ongevallenverzekering aangaan voor alle activiteiten van de | assurance de la responsabilité civile et une assurance accident; |
koepelorganisatie; 5° het bevorderen van de samenwerking tussen de aangesloten | 5° prévoir dans ses statuts la promotion de la coopération entre les |
organisaties in haar statuten vermelden. | organisations affiliées. |
De koepelorganisatie heeft de volgende taken : | L'association faîtière assume les missions suivantes : |
1° adviezen opstellen over alle voorontwerpen van decreet en van | 1° rendre des avis sur tous les avant-projets de décret et d'arrêté |
reglementair besluit over sport in de Duitstalige Gemeenschap; | règlementaire relatifs au sport en Communauté germanophone; |
2° op verzoek van de Regering of op eigen initiatief adviezen | 2° rendre, à la demande du Gouvernement ou de sa propre initiative, |
opstellen over alle vraagstukken over sport in de Duitstalige | des avis sur toute question relative au sport en Communauté |
Gemeenschap; | germanophone; |
3° de belangen van de erkende sportorganisaties vertegenwoordigen ten | 3° représenter les intérêts des organisations sportives reconnues |
aanzien van derden in het binnenland en buitenland; | auprès de tiers, tant en Belgique qu'à l'étranger; |
4° de maatschappelijke verplichtingen van de sport ondersteunen; | 4° promouvoir les obligations sociétales du sport; |
5° de erkende sportorganisaties administratief adviseren en | 5° conseiller et soutenir les organisations sportives au niveau |
ondersteunen; | administratif; |
6° het sportondersteuningscentrum vermeld in artikel 10 organiseren; 7° een jaarlijks opleidingsaanbod voor de sport uitwerken binnen de perken van de door de Regering vastgelegde richtsnoeren, procedureregels en vergoedingsregels; 8° de samenwerking en synergieën tussen sport, school en gezondheid ondersteunen en organiseren; 9° als ze daarom wordt verzocht: de door de sportorganisaties ingestelde tuchtprocedures van de sportorganisaties organiseren en begeleiden overeenkomstig het decreet van 22 februari 2016 ter bestrijding van doping in de sport." | 6° organiser le Centre de promotion du sport, mentionné à l'article 10; 7° mettre au point un programme annuel de formation et formation continue pour le sport, et ce, dans le cadre des directives, règles procédurales et règles d'indemnisation fixées par le Gouvernement; 8° promouvoir et organiser la coopération et les synergies, que ce soit au niveau sportif, scolaire ou sanitaire; 9° organiser et assurer le suivi des procédures disciplinaires menées par les organisations sportives conformément au décret du 22 février 2016 relatif à la lutte contre le dopage dans le sport. » |
Art. 6.- In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.- A l'article 9 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid, 4°, worden de woorden "met een handicap" | 1° dans l'alinéa 1er, 4°, les mots « personnes handicapées » sont |
vervangen door de woorden "met ondersteuningsbehoefte"; | remplacés par les mots « personnes dépendantes »; |
2° het eerste lid, 6°, wordt aangevuld met de woorden "of waarborgen | 2° dans l'alinéa 1er, le 6° est complété par les mots « ou, selon le |
dat alle aangesloten verenigingen en hun leden door een verzekering | cas, veiller à ce que de telles assurances soient conclues pour tous |
inzake burgerlijke aansprakelijkheid en door een ongevallenverzekering gedekt zijn"; | les clubs affiliés et leurs membres; »; |
3° in het eerste lid wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt : | 3° dans l'alinéa 1er, le 7° est remplacé par ce qui suit : |
"7° het bevorderen van de samenwerking tussen de aangesloten | « 7° prévoir dans ses statuts la promotion de la coopération entre les |
organisaties in haar statuten vermelden;" | clubs affiliés; »; |
4° in het eerste lid wordt de bepaling onder 8° vervangen als volgt : | 4° dans l'alinéa 1er, le 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° minstens één taak op de volgende gebieden uitoefenen : | « 8° remplir au moins une mission dans les domaines suivants : |
a) voor alle relevante doelgroepen opleidingen en voortgezette | a) l'organisation, pour tous les groupes cibles pertinents, de |
opleidingen organiseren die voor de uitoefening van de sporttak | formations et formations continues indispensables pour pratiquer la |
noodzakelijk zijn en dit in samenwerking met de koepelorganisatie; | discipline, et ce, en coopération avec l'association faîtière; |
b) een kampioenschap of andere sportactiviteiten organiseren of | b) l'organisation ou la participation à un championnat ou à d'autres |
daaraan deelnemen; | activités sportives; |
c) samenwerken met de schoolsport." | c) la coopération avec le sport à l'école; »; |
5° het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 9°, luidende | 5° l'alinéa 1er est complété par un 9° rédigé comme suit : |
: "9° informatiecampagnes over dopingbestrijding ontwikkelen | « 9° développer des campagnes d'information sur la lutte contre le |
overeenkomstig het decreet van 22 februari 2016 betreffende de | dopage, conformément aux dispositions du décret du 22 février 2016 |
bestrijding van doping in de sport." | relatif à la lutte contre le dopage dans le sport. »; |
6° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 6° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Na voorafgaand advies van de koepelorganisatie erkent de Regering : | « Sur avis préalable de l'association faîtière, le Gouvernement reconnaît : |
1° slechts één sportfederatie per sporttak; | 1° une seule fédération sportive par discipline; |
2° één sportfederatie voor mensen met ondersteuningsbehoefte." | 2° une fédération sportive pour personnes dépendantes. » |
Art. 7.- Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.- L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 10 - Sportondersteuningscentrum | « Art. 10 - Centre de promotion du sport |
§ 1 - De koepelorganisatie fungeert als sportondersteuningscentrum in | § 1er - L'association faîtière agit en tant que Centre de promotion du |
de Duitstalige Gemeenschap. Via een prestatiegerichte ondersteuningstraining biedt de koepelorganisatie in haar hoedanigheid van ondersteuningscentrum een aanvulling op de training die de ingeschreven sportbeoefenaars in hun eigen verenigingen krijgen. De koepelorganisatie organiseert prestatiegerichte activiteiten die relevant zijn voor alle sportbeoefenaars. Tot dat aanbod behoren sportgeneeskundige onderzoeken, voedingsadvies en mentale training. § 2 - Als een sportbeoefenaar met toepassing van artikel 22 de status van sporter van een jongtalentkader, C-kader, B-kader of A-kader krijgt, staat het hele aanbod van het ondersteuningscentrum gratis tot zijn beschikking. | sport en Communauté germanophone. En sa qualité de centre de promotion, l'organisation faîtière complète la formation dans les clubs d'origine des sportifs inscrits, et ce, par un entraînement axé sur les performances. L'association faîtière organise des prestations qui sont pertinentes pour tous les sportifs afin d'optimiser les performances. Ces offres comprennent des examens de médecine sportive, des conseils en nutrition et de la préparation mentale. § 2 - Lorsqu'un sportif obtient, en exécution de l'article 22, le statut d'athlète des cadres ''Espoirs'', C, B ou A, toutes les offres du centre de promotion lui sont proposées gratuitement. Les sportifs individuels ou les groupes de sportifs jusqu'à l'âge de |
Sportbeoefenaars tot 21 jaar kunnen individueel of in groepsverband in | 21 ans peuvent s'entraîner auprès du centre de promotion et profiter |
het ondersteuningscentrum trainen en gebruikmaken van het aanbod. Dat | des offres proposées, qui sont payantes. Le Gouvernement peut adapter |
aanbod is niet gratis. De Regering kan de leeftijdsgrens aanpassen. | les limites d'âge. |
§ 3 - De koepelorganisatie voert in haar hoedanigheid van | § 3 - En sa qualité de centre de promotion, l'association faîtière met |
ondersteuningscentrum het door de Regering goedgekeurde en in artikel | en oeuvre le concept de promotion du sport, décrit à l'article 16, |
16 beschreven sportondersteuningsconcept uit." | approuvé par le Gouvernement. » |
Art. 8.- Artikel 15 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet |
Art. 8.- L'article 15 du même décret, abrogé par le décret du 15 |
van 15 december 2008, wordt hersteld als volgt : | décembre 2008, est rétabli dans la rédaction suivante : |
"Art. 15 - Koepelorganisatie voor de Sport in de Duitstalige | « Art. 15 - Association faîtière pour le sport en Communauté |
Gemeenschap | germanophone |
Om haar taken te vervullen, krijgt de koepelorganisatie een jaarlijkse | Pour remplir ses missions, l'association faîtière obtient un subside |
subsidie die wordt vastgelegd in een beheerscontract in de zin van | annuel qui est fixé dans le cadre d'un contrat de gestion conformément |
artikel 105 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel | à l'article 105 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement |
reglement van de Duitstalige Gemeenschap. | budgétaire de la Communauté germanophone. |
De jaarlijkse subsidie wordt gebruikt om de volgende uitgaven te | Le subside annuel est utilisé pour couvrir les dépenses suivantes : |
dekken : 1° financiering van alle taken vermeld in artikel 8 en in artikel 10; | 1° le financement de toutes les missions mentionnées aux articles 8 et 10; |
2° personeelskosten; | 2° les frais de personnel; |
3° werkings- en exploitatiekosten." | 3° les frais de fonctionnement et d'exploitation." |
Art. 9.- Artikel 16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 9.- L'article 16 du même décret, modifié par le décret du 24 |
van 24 februari 2014, wordt vervangen als volgt : | février 2014, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 16 - Sportfederaties | « Art. 16 - Fédérations sportives |
§ 1 - Sportfederaties krijgen jaarlijks een forfaitaire | § 1er - Les fédérations sportives reçoivent annuellement un subside |
werkingstoelage van 500 euro. | forfaitaire de fonctionnement de 500 euros. |
Een sportfederatie krijgt bovendien : | Une fédération sportive reçoit en outre : |
- 500 euro, indien ze tot 5 clubs telt; | - 500 euros lorsqu'elle regroupe jusqu'à 5 clubs; |
- 1.000 euro, indien ze 6 tot 14 clubs telt; | - 1 000 euros lorsqu'elle regroupe 6 à 14 clubs; |
- 2.000 euro, indien ze ten minste 15 clubs telt. | - 2 000 euros lorsqu'elle regroupe au moins 15 clubs. |
Sportfederaties krijgen bovendien een toelage van: | Les fédérations sportives reçoivent en outre un subside de : |
- 1.000 euro voor opleidingen en voortgezette opleidingen die | - 1 000 euros pour les formations et formations continues organisées |
georganiseerd worden in overleg met de Koepelorganisatie voor de Sport | en concertation avec l'association faîtière pour le sport en |
in de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
- 1.000 euro voor de realisatie van projecten in samenwerking met de | - 1 000 euros pour la réalisation de projets en coopération avec le |
sport op school; | sport à l'école; |
- 2.500 euro voor de organisatie van een kampioenschap dat het hele | - 2 500 euros pour l'organisation d'un championnat couvrant toute |
jaar duurt; | l'année; |
- 1.000 euro, wanneer ze over een secretariaat beschikken en daarvoor | - 1 000 euros lorsqu'elles disposent d'un secrétariat occupant au |
een medewerker ten minste halftijds tewerkstellen. | moins un collaborateur à mi-temps. |
§ 2 - Sportfederaties kunnen een sportondersteuningsconcept voor hun | § 2 - Les fédérations sportives peuvent soumettre un concept de |
sporttak indienen, als de volgende basiscriteria vervuld zijn : | promotion du sport pour leur discipline si les critères de base |
suivants sont remplis : | |
1° de sportfederatie telt minstens 299 leden in de aangesloten | 1° la fédération sportive compte au moins 299 membres dans les clubs |
verenigingen; | affiliés; |
2° de sportfederatie organiseert opleidingen en voortgezette | 2° la fédération sportive organise des sessions de formation et de |
opleidingen in samenwerking met de koepelorganisatie; | formation continue en collaboration avec l'association faîtière; |
3° de sportfederatie beschikt over een passende infrastructuur om de | 3° la fédération sportive dispose d'une infrastructure adéquate pour |
ondersteuningstraining in zijn sporttak te geven. | assurer l'entraînement de promotion dans sa discipline. |
Het sportondersteuningsconcept bevat minstens : | Le concept de promotion du sport reprend au moins : |
1° een jaarplan voor een periode van minstens drie tot hoogstens vijf | 1° un plan annuel pour une période de trois ans au moins et cinq ans |
jaar met een beschrijving van het profiel van de sporters; | au plus, complété par une description du profil des sportifs; |
2° de doelstellingen; | 2° les objectifs poursuivis; |
3° een inschatting van de te bereiken verbetering van de prestaties | 3° une évaluation de l'augmentation des performances à atteindre par |
bij de sportbeoefenaars tot 21 jaar, waarbij de Regering de | les sportifs jusqu'à 21 ans, le Gouvernement ayant la possibilité |
leeftijdsgrens kan aanpassen; | d'ajuster la limite d'âge; |
4° een wedstrijdplanning; | 4° un programme des compétitions; |
5° een beschrijving van de huidige situatie wat training en trainer | 5° une description de la situation actuelle des entraînements et des |
betreft; | entraîneurs; |
6° een kostenraming. | 6° une estimation des coûts. |
Na advies van een vakjury kan de Regering het ingediende | Après une évaluation par un jury spécialisé, le Gouvernement peut |
sportondersteuningsconcept goedkeuren en steunen. De steun omvat | approuver et soutenir le concept de promotion du sport présenté. Le |
hoogstens 80 % van de in het sportondersteuningsconcept goedgekeurde | soutien ne dépasse pas 80 % des coûts approuvés dans ledit concept. |
kosten. De Regering bepaalt de beoordelingscriteria en de werkwijze bij | Le Gouvernement fixe les critères d'évaluation et la procédure en cas |
wraking van juryleden. | de partialité de membres du jury spécialisé. |
De Regering bepaalt de samenstelling en de werkwijze van de vakjury, | Le Gouvernement fixe la composition et le fonctionnement du jury |
zorgt voor het secretariaat en regelt de kostenvergoeding voor de | spécialisé, en assure le secrétariat et règle le défraiement des |
leden van de vakjury." | membres dudit jury. » |
Art. 10.- Artikel 17 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 10.- L'article 17 du même décret, remplacé par le décret du 27 |
van 27 april 2009, wordt opgeheven. | avril 2009, est abrogé. |
Art. 11.- Artikel 18, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 11.- Dans l'article 18 du même décret, l'alinéa 2 est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"Lokale sportraden verkrijgen bovendien een jaarlijkse subsidie van: | « Les conseils sportifs locaux reçoivent en outre un subside annuel de |
- 25 euro per aangesloten vereniging; | : -25 euros par club affilié; |
- 1.000 euro wanneer ze ten minste één evenement per jaar organiseren; | -1 000 euros pour l'organisation d'au moins une manifestation par an; |
- 2.000 euro om een website over de activiteiten van de lokale | -2 000 euros pour l'exploitation d'un site Internet relatif aux |
sportraad te exploiteren en te onderhouden." | activités du conseil sportif local et pour sa mise à jour |
Art. 12.- In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de woorden "15 |
continuelle." Art. 12.- Dans l'article 19 du même décret, les mots « aux articles |
tot 18" vervangen door de woorden "15, 16 en 18". | 15 à 18 » sont remplacés par les mots « aux articles 15, 16 et 18 ». |
Art. 13.- In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 13.- A l'article 20 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 15 december 2008, | 1° dans l'alinéa 1er, 6°, modifié par le décret du 15 décembre 2008, |
wordt, in de bepaling onder 6°, de punt op het einde van de zin | le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule; |
vervangen door een kommapunt; | |
2° het eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 15 december 2008, | 2° l'alinéa 1er, modifié par le décret du 15 décembre 2008, est |
wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende : | complété par un 7° rédigé comme suit : |
"7° het huidige aantal leden in elke aangesloten vereniging | « 7° le nombre actuel de membres dans chaque club affilié, ventilé par |
afzonderlijk, ingedeeld op basis van leeftijd en geslacht;" | âge et par sexe; » |
3° het eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 15 december 2008, | 3° l'alinéa 1er, modifié par le décret du 15 décembre 2008, est |
wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende: | complété par un 8° rédigé comme suit : |
"8° indien voorhanden: het sportondersteuningsconcept." | « 8° le cas échéant, le concept de promotion du sport. »; |
4° in het tweede lid worden de woorden "onder 5° en 6°" vervangen door | 4° dans l'alinéa 2, les mots « aux points 5° et 6° » sont remplacés |
de woorden "in het eerste lid, 5°,". | par les mots « à l'alinéa 1er, 5° ». |
Art. 14.- In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 14.- A l'article 21 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt het getal "6" vervangen door het woord "tien"; | 1° dans l'alinéa 1er, le nombre « 6 » est remplacé par le mot « dix »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De Regering kan de naleving van de bepalingen van dit decreet te | « Le Gouvernement peut en tout temps faire vérifier si les |
allen tijde laten controleren overeenkomstig artikel 12 van de wet van | dispositions prévues dans le présent décret sont remplies, et ce, |
16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden | conformément à l'article 12 de la loi du 16 mai 2003 fixant les |
voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi |
organisatie van de controle door het Rekenhof." | qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. »; |
3° het derde lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 3 est abrogé; |
Art. 15.- In artikel 22 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 15.- A l'article 22, du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 24 februari 2014, worden de volgende wijzigingen | 24 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : "Op gunstig advies van de koepelorganisatie kan de Regering, voor een kalenderjaar resp. voor een schooljaar, de status van sporter van een jongtalentkader, C-kader, B-kader of A-kader toekennen aan sportbeoefenaars die aangesloten zijn bij een sportvereniging en één van de sporttakken beoefenen die de Regering vastlegt." 2° in paragraaf 1 wordt tussen het eerste lid en het tweede lid, dat het derde lid wordt, een lid ingevoegd, luidende : "Op gunstig advies van de koepelorganisatie kan de Regering, voor een kalenderjaar resp. voor een schooljaar, de status van sporter van een C-kader, B-kader of A-kader ook toekennen aan sporters die hun woonplaats in het Duitse taalgebied hebben, maar aangesloten zijn bij een sportvereniging van een andere gemeenschap of bij een buitenlandse sportvereniging en een sporttak beoefenen die de Regering vastlegt en voor een Belgisch selectieteam of een nationaal team genomineerd zijn." 3° in paragraaf 1 wordt tussen het tweede lid, dat het derde lid wordt, en het derde lid, dat het vijfde lid wordt, een lid ingevoegd, | 1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Sur avis positif de l'association faîtière, le Gouvernement peut accorder, pour une année calendrier ou scolaire, le statut d'athlète des cadres ''Espoirs'', C, B ou A à des sportifs affiliés à un club sportif et pratiquant une des disciplines sportives déterminées par le Gouvernement. »; 2° dans le § 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2, qui devient l'alinéa 3 : « Sur avis positif de l'association faîtière, le Gouvernement peut également accorder, pour une année calendrier ou scolaire, le statut d'athlète des cadres ''Espoirs'', C, B ou A à des sportifs domiciliés en région de langue allemande, mais qui sont affiliés à un club sportif d'une autre Communauté ou à un club sportif étranger, et pratiquant une des disciplines sportives déterminées par le Gouvernement, lorsqu'ils sont sélectionnés pour une équipe de sélection ou une équipe nationale belge. »; 3° dans le § 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, et l'alinéa 3, qui devient |
luidende : "Op voorafgaand advies van de koepelorganisatie bepaalt de Regering op basis van welke criteria sportbeoefenaars de status van sporter van een jongtalentkader, C-kader, B-kader of A-kader kunnen krijgen." 4° in § 1, derde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "tweede lid" vervangen door de woorden "derde lid"; 5° § 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt: "De sportbeoefenaar dient een ondertekende aanvraag in bij de Regering. Wie de status van sporter van een A-kader of de status van sporter van een B-kader wil krijgen, dient zijn erkenningsaanvraag in tegen | l'alinéa 5 : « Sur avis préalable de l'association faîtière, le Gouvernement fixe les critères selon lesquels les sportifs peuvent obtenir le statut d'athlète des cadres ''Espoirs'', C, B ou A. »; 4° dans le § 1er, alinéa 3, qui devient l'alinéa 5, les mots « alinéa 2 » sont remplacés par les mots « alinéa 3 »; 5° dans le § 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le sportif introduit une demande signée auprès du Gouvernement. |
uiterlijk 31 januari; wie de status van een jongtalentkader of de | Les athlètes introduisent leur demande de reconnaissance avant le 31 |
status van een C-kader wil krijgen, kan zijn erkenningsaanvraag | janvier pour les cadres A et B et toute l'année pour les cadres C et |
tijdens het hele jaar indienen." | ''Espoirs''; |
6° in § 2, tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt de bepaling | 6° dans le § 2, alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, le 2° est remplacé |
onder 2° vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"2° een curriculum vitae van de aanvrager op het gebied van sport;" | « 2° un curriculum sportif du demandeur; »; |
7° in § 2, tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt de bepaling | 7° dans le § 2, alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, le 5° est remplacé |
onder 5° vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"5° verklaringen van de sportfederatie waarbij de aanvrager | « 5° des explications de la fédération sportive à laquelle le |
aangesloten is, waaruit blijkt dat : | demandeur est affilié et dont il ressort que : |
a) de aanvrager een trainingsschema van de sportfederatie volgt en in | a) le demandeur suit un schéma d'entraînement de la fédération et, le |
voorkomend geval de voor de respectieve status geplande afwezigheid op | cas échéant, sollicite les absences scolaires prévues pour le statut |
school aanvraagt; | concerné; |
b) de aanvrager in voorkomend geval tijdens zijn afwezigheid op school | b) le demandeur est, le cas échéant, assuré pendant ses absences |
verzekerd is. | scolaires; |
Bij gebrek aan een erkende sportfederatie in de Duitstalige | En l'absence d'une fédération sportive reconnue en Communauté |
Gemeenschap kunnen de vereiste verklaringen, na overleg met de | germanophone, les déclarations requises peuvent être délivrées par |
overeenkomstige sportfederatie in een andere gemeenschap, door de | l'association faîtière après consultation de la fédération sportive |
koepelorganisatie afgegeven worden." | concernée d'une autre Communauté. "; |
8° in § 2, tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt, in de bepaling | 8° dans le § 2, alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, 9°, le point en fin |
onder 9°, de punt op het einde van de zin vervangen door een | de phrase est remplacé par un point-virgule; |
kommapunt; 9° in § 2 wordt het tweede lid, dat het derde lid wordt, aangevuld met | 9° dans le § 2, l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, est complété par |
een bepaling onder 10°, luidende : | un 10° rédigé comme suit : |
"10° bij sporters van het B-kader en het A-kader: het bewijs dat de | « 10° pour les athlètes des cadres B et A, la preuve que le demandeur |
aanvrager de door de Regering vastgestelde gedragscode heeft | a signé le code de conduite établi par le Gouvernement, par lequel il |
ondertekend, waarbij hij zich ertoe verplicht volgens ethische principes te handelen." | s'engage à agir conformément aux principes éthiques. »; |
10° § 2, derde lid, wordt opgeheven; | 10° dans le § 2, l'alinéa 3 est abrogé; |
11° § 3 wordt vervangen als volgt : | 11° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3 - De Regering legt de volledig en tijdig ingediende aanvragen | « § 3 - Le Gouvernement soumet à l'association faîtière les demandes |
voor aan de koepelorganisatie. De koepelorganisatie onderzoekt die | complètes introduites dans les délais. Celle-ci les examine en tenant |
aanvragen en houdt daarbij rekening met : | compte : |
1° de selectiecriteria die de internationale sportorganisaties, het | 1° des critères de sélection éventuellement fixés par les |
Internationaal Olympisch Comité of het Belgisch Olympisch en | organisations sportives internationales, le Comité international |
Interfederaal Comité in voorkomend geval hebben vastgelegd; | olympique ou le comité olympique et interfédéral belge; |
2° de significante waarde van de sportprestatie die de aanvrager heeft | 2° de la valeur significative de la performance sportive atteinte par |
bereikt op basis van een door de Regering vastgestelde lijst van | le demandeur en vertu d'un catalogue de critères établi par le |
criteria. | Gouvernement. |
De koepelorganisatie komt minstens om de zes maanden samen om advies | L'association faîtière se réunit au moins chaque semestre pour |
te verstrekken over de aanvragen. | examiner les demandes. |
Le Gouvernement statue sur les demandes d'octroi du statut d'athlète | |
Binnen 60 dagen na ontvangst van het advies beslist de Regering over | des cadres ''Espoirs'', C, B ou A dans un délai de 60 jours à compter |
de aanvraag tot toekenning van de status van sporter van een | de la réception de l'avis. "; |
jongtalentkader, C-kader, B-kader of A-kader." | |
12° § 4 wordt vervangen als volgt : | 12° le § 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4 - Kort nadat de Regering de kaderstatus heeft toegekend, | « § 4 - Peu après l'octroi du statut de cadre par le Gouvernement, |
publiceert de koepelorganisatie op haar website de bijgehouden lijst | l'association faîtière publie sur son site internet la liste |
van de erkende sportbeoefenaars die de status van sporter van een | actualisée des sportifs reconnus comme relevant des cadres |
jongtalentkader, C-kader, B-kader of A-kader hebben gekregen." | ''Espoirs'', C, B ou A. »; |
13° § 5, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 13° dans le § 5, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Als de sportprestaties niet meer behaald worden of als de sporter | " Si les performances sportives ne sont plus atteintes ou si le |
door zijn handelen de gedragscode overtreedt, kan de Regering de | sportif enfreint le code de conduite, le Gouvernement peut retirer sa |
erkenning van de sportbeoefenaar met de status van sporter van een | reconnaissance au sportif reconnu comme athlète des cadres |
jongtalentkader, C-kader, B-kader of A-kader intrekken." | ''Espoirs'', C, B ou A. "; |
14° § 5, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 14° dans le § 5, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De Regering wint het advies van de koepelorganisatie in voordat zij | « Avant de statuer sur le retrait, le Gouvernement demande l'avis de |
over de intrekking van de erkenning beslist. De koepelorganisatie | l'association faîtière. L'association faîtière entend le sportif et un |
hoort de sporter en één of meer vertegenwoordigers van de betrokken | ou plusieurs représentants de la fédération sportive concernée. »; |
sportfederatie." 15° § 5, vijfde lid, eerste zin, wordt vervangen als volgt : | 15° dans le § 5, alinéa 5, la première phrase est remplacée par ce qui suit : |
"Binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van de | « Le Gouvernement statue sur le retrait de la reconnaissance dans les |
koepelorganisatie beslist de Regering of de erkenning ingetrokken | trente jours suivant la réception de l'avis émis par l'association |
wordt." | faîtière. » |
Art. 16.- In artikel 22.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 16.- Dans l'article 22.1 du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 24 februari 2014, wordt het woord "Sportcommissie" | 24 février 2014, les mots « la Commission sportive » sont remplacés |
vervangen door het woord "koepelorganisatie". | par les mots « l'association faîtière ». |
Art. 17.- In artikel 22.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 17.- Dans l'article 22.2 du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 2 maart 2015, wordt het woord "Sportcommissie" vervangen | 2 mars 2015, les mots « la Commission sportive » sont remplacés par |
door het woord "koepelorganisatie". | les mots « l'association faîtière ». |
Art. 18.- In artikel 23 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 18.- A l'article 23, du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 24 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 24 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Op gunstig advies van de koepelorganisatie kan de Regering een | " Sur avis positif de l'association faîtière, le Gouvernement peut |
aanvullende financiële ondersteuning toekennen aan sportverenigingen | accorder un soutien financier supplémentaire aux clubs sportifs qui |
die over minstens één ploeg in de hoogste klasse beschikken en die | disposent au moins d'une équipe en classe supérieure et font |
actief aan jeugdwerk doen;" | activement de l'animation de jeunesse. »; |
2° in het derde lid, 3°, worden de woorden "houder van een | 2° dans l'alinéa 3, 3°, les mots « porteur d'un diplôme de formateur |
oefenmeesterdiploma" vervangen door de woorden "trainer C"; | de base » sont remplacés par les mots " entraîneur C »; |
3° in het derde lid, 4°, wordt tussen de woorden "categorie D: " en | 3° à l'alinéa 3, 4°, les mots « entraîneur D, » sont insérés entre les |
het woord "oefenmeester" het woord "trainer D," ingevoegd; | mots « catégorie D : » et « moniteur »; |
4° in het zesde lid, ingevoegd bij het decreet van 2 maart 2015, | 4° dans l'alinéa 6, inséré par le décret du 2 mars 2015, les mots « |
worden de woorden "met een handicap" vervangen door de woorden "met | personnes handicapées » sont remplacés par les mots « personnes |
ondersteuningsbehoefte". | dépendantes ». |
Art. 19.- Artikel 24.1, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
Art. 19.- A l'article 24.1, alinéa 1er, du même décret, inséré par le |
bij het decreet van 24 februari 2014 en gewijzigd bij het decreet van | décret du 24 février 2014 et modifié par le décret du 2 mars 2015, les |
2 maart 2015, wordt vervangen als volgt: | modifications suivantes sont apportées : |
"Sportbeoefenaars en ploegen die niet over de status van sporter van | « Les sportifs ou équipes qui n'ont pas le statut d'athlète des cadres |
''Espoirs'', C, B ou A, ou, selon le cas, ne sont pas classés comme | |
een jongtalentkader, C-kader, B-kader of A-kader beschikken of zich | équipe hautement qualifiée et se sont qualifiés pour participer à des |
voor de deelneming aan internationale wedstrijden in jeugdcategorieën | compétitions internationales pour jeunes ou pour des classes d'âge |
en open leeftijdsklassen gekwalificeerd hebben, alsook hun | ouvertes, ainsi que leur personnel d'encadrement, peuvent recevoir un |
begeleiders, kunnen een subsidie van hoogstens 50 % van de reis-, | subside représentant au plus 50 % des frais de déplacement, |
overnachtings- en maaltijdkosten krijgen, voor zover die kosten niet | d'hébergement et de nourriture dans la mesure où ces frais ne sont pas |
door andere instanties of organisaties betaald worden." | supportés par d'autres instances ou organisations. » |
Art. 20.- Artikel 26.1, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 20.- Dans l'article 26.1, du même décret, inséré par le décret |
decreet van 27 april 2009, wordt vervangen als volgt: | du 27 avril 2009, le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2 - De subsidie voor openluchtklassen wordt berekend op basis van | « § 2 - Le subside pour des classes de plein air est calculé selon la |
de volgende berekeningswijze: 2 euro vermenigvuldigd met het aantal | méthode suivante : 2 euros X nombre de participants X la durée en |
deelnemers, vermenigvuldigd met het aantal dagen." | jours. » |
Art. 21.- In artikel 27 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 21.- A l'article 27 du même décret, remplacé par le décret du 27 |
decreet van 27 april 2009 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van | avril 2009 et modifié en dernier lieu par le décret du 11 décembre |
11 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
1° § 4 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4 - De basissubsidie wordt berekend op basis van de volgende | « § 4 - Le subside de base est calculé selon la méthode suivante : |
berekeningswijze: 0,25 euro vermenigvuldigd met het aantal deelnemers, | 0,25 euros X nombre de participants X la durée en jours. " |
vermenigvuldigd met het aantal dagen." | |
2° § 5, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 2° dans le § 5, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De variabele subsidie bedraagt 50 % van de volgens onderstaande | « Le subside variable représente 50 % de l'indemnité pour le personnel |
berekeningswijze berekende vergoeding voor die begeleiders: duur in | d'encadrement, calculée selon la méthode suivante : durée en jours X |
dagen, vermenigvuldigd met het aantal uren, vermenigvuldigd met het | nombre d'heures X taux minimal appliqué au personnel d'encadrement. " |
minimumtarief voor de begeleiders." | |
Art. 22.- Het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt |
Art. 22.- L'intitulé du chapitre IV du même décret est remplacé par |
vervangen als volgt : | ce qui suit : |
"HOOFDSTUK IV - Vertrouwelijkheid en gegevensbescherming" | « Chapitre IV - Confidentialité et protection des données » |
Art. 23.- Artikel 33 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 23.- L'article 33 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 33 - Vertrouwelijkheid | « Art. 33 - Confidentialité |
Onverminderd andersluidende wettelijke of decretale bepalingen moeten | Sans préjudice de dispositions légales ou décrétales contraires, le |
de Regering, de koepelorganisatie en de andere personen die bij de | Gouvernement, l'association faîtière et les autres personnes parties |
uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan betrokken | prenantes à l'exécution du présent décret et de ses dispositions |
zijn, de gegevens die hun in de uitoefening van hun opdracht | d'exécution doivent traiter confidentiellement les données qui leur |
toevertrouwd worden, vertrouwelijk behandelen." | sont confiées dans le cadre de l'exercice de leur mission. » |
Art. 24.- Artikel 34 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt |
Art. 24.- L'article 34 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
: "Art. 34 - Verwerking van persoonsgegevens De Regering en de koepelorganisatie zijn, elk wat hen betreft, verantwoordelijk voor de in de hoofstukken II en III van dit decreet vermelde verwerking van persoonsgegevens in de zin van de Algemene Verordening Gegevensbescherming. Voor erkennings- en subsidiëringsaanvragen geldt de Regering als verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, punt 7, van de Algemene Verordening Gegevensbescherming; voor de vervulling van de taken vermeld in de artikelen 8 en 10 is dat de koepelorganisatie. | « Art. 34 - Traitement des données à caractère personnel Le Gouvernement et l'association faîtière sont responsables du traitement des données à caractère personnel visé respectivement aux chapitres II et III du présent décret, conformément au règlement général sur la protection des données. Pour ce traitement conformément à l'article 4, 7°, du règlement général sur la protection des données, c'est le Gouvernement qui est considéré comme responsable en ce qui concerne les demandes relatives à la reconnaissance et au subventionnement, et l'association faîtière en ce qui concerne les missions à remplir mentionnées aux articles 8 et 10. Le Gouvernement et l'organisation faîtière traitent les données à |
De Regering en de koepelorganisatie verwerken persoonsgegevens voor de | caractère personnel en vue de l'exécution de missions légales ou |
uitvoering van hun wettelijke of decretale opdrachten. Zij mogen de | décrétales. Ils ne peuvent utiliser les données collectées à d'autres |
verzamelde gegevens niet voor andere doeleinden gebruiken dan voor de | fins que celles de l'exercice de leurs missions légales ou décrétales |
uitvoering van hun wettelijke of decretale opdrachten die verband | |
houden met dit decreet. | en lien avec le présent décret. |
De verwerking van persoonsgegevens geschiedt met inachtneming van de | Le traitement des données à caractère personnel s'opère dans le |
toepasselijke regelgeving inzake bescherming bij de verwerking van | respect des dispositions légales applicables en matière de protection |
persoonsgegevens." | des données. » |
Art. 25.- Artikel 35 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 25.- L'article 35 du même décret, modifié par le décret du 22 |
van 22 februari 2016, wordt vervangen als volgt: | février 2016, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 35 - Verwerking van gezondheidsgegevens | « Art. 35 - Traitement de données relatives à la santé |
Gezondheidsgegevens over de betrokken personen worden verwerkt onder | Le traitement de données relatives à la santé des personnes concernées |
de verantwoordelijkheid van een beroepsbeoefenaar in de | s'opère sous la responsabilité d'un professionnel des soins de santé |
gezondheidszorg die overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek | lié par le secret professionnel, conformément à l'article 458 du code |
aan het beroepsgeheim gebonden is. | pénal. |
Het verwerken van gegevens over de gezondheid geschiedt met | Le traitement de données relatives à la santé s'opère dans le respect |
inachtneming van het medisch geheim en met inachtneming van de wet van | |
22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt. | du secret médical et de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du |
Art. 26.- Artikel 36 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
patient. » Art. 26.- L'article 36 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 36 - Gegevenscategorieën | « Art. 36 - Catégories de données |
§ 1 - De Regering kan gegevens uit de volgende | § 1er - Conformément à l'article 34, le Gouvernement peut traiter les |
persoonsgegevenscategorieën overeenkomstig artikel 34 verwerken : | catégories suivantes de données à caractère personnel : |
1° identiteitsgegevens en contactgegevens van de sportbeoefenaar; | 1° les données relatives à l'identité et les données de contact du |
2° gegevens over het schoolbezoek van de sportbeoefenaar; | sportif; 2° les données relatives à la scolarité du sportif; |
3° gegevens over de gezondheid van de sportbeoefenaar; | 3° les données relatives à la santé du sportif; |
4° gegevens over de sportactiviteiten van de sportbeoefenaar; | 4° les données relatives aux activités sportives du sportif; |
5° gerechtelijke gegevens over de sportbeoefenaar, vermeld in artikel | 5° les données judiciaires concernant le sportif, visées à l'article |
10 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming. | 10 du règlement général sur la protection des données. |
§ 2 - De koepelorganisatie kan gegevens uit de in § 1 vermelde | § 2 - Conformément à l'article 34, l'association faîtière peut traiter |
persoonsgegevenscategorieën overeenkomstig artikel 34 verwerken. | les données relevant des catégories de données à caractère personnel |
§ 3 - Nadat de Gegevensbeschermingsautoriteit advies heeft verstrekt, | mentionnées au § 1er. § 3 - Sur avis de l'Autorité de protection des données, le |
preciseert de Regering de gegevenscategorieën vermeld in § 1 en § 2." | Gouvernement précise les catégories de données mentionnées dans les § |
Art. 27.- Artikel 37 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
§ 1er et 2. » Art. 27.- L'article 37 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 37 - Duur van de gegevensverwerking | « Art. 37 - Durée du traitement des données |
Tot hoogstens tien jaar nadat een aanvraag overeenkomstig hoofdstuk | |
III van dit decreet goedgekeurd werd, mogen de gegevens in een vorm | Après approbation de la demande conformément au chapitre III du |
bewaard worden die de mogelijkheid biedt de betrokken personen te | présent décret, les données peuvent être conservées pendant dix ans au |
identificeren. Met behoud van de toepassing van de bepalingen | plus sous une forme qui permet l'identification des personnes |
betreffende het archiefwezen worden ze uiterlijk na het verstrijken | concernées. Sans préjudice des dispositions relatives à l'archivage, |
van de door de Regering vastgestelde termijn vernietigd." | elles sont détruites au plus tard au terme du délai fixé par le |
Art. 28.- Artikel 38 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Gouvernement. » Art. 28.- L'article 38 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 38 - Veiligheidsmaatregelen | « Art. 38 - Mesures de sécurité |
De Regering bepaalt in voorkomend geval de veiligheidsmaatregelen die | Le Gouvernement fixe, le cas échéant, les mesures de sécurité |
noodzakelijk zijn voor de verwerking van de persoonsgegevens die in | nécessaires pour le traitement des données à caractère personnel prévu |
dit hoofdstuk wordt bepaald. | par le présent chapitre. » |
Art. 29.- Artikel 39 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 29.- L'article 39 du même décret, modifié par le décret du 2 |
van 2 maart 2015, wordt opgeheven. | mars 2015, est abrogé. |
Art. 30.- Artikel 40 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 30.- L'article 40 du même décret est abrogé. |
Art. 31.- Artikel 41 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 31.- L'article 41 du même décret est abrogé. |
Art. 32.- Hoofdstuk V van hetzelfde decreet, dat de artikelen 42 tot |
Art. 32.- Le Chapitre V du même décret, comportant les articles 42 à |
47 omvat, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 24 februari 2014, | 47, modifié en dernier lieu par le décret du 24 février 2014, est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 33.- Artikel 53 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
Art. 33.- L'article 53 du même décret est complété par un alinéa |
tweede lid, luidende : | rédigé comme suit : |
"Ongeacht alle andersluidende bepalingen oefent de Sportcommissie, in | « Nonobstant toute disposition contraire, la commission sportive, dans |
haar op 31 december 2019 geldige samenstelling, tot en met 31 december | |
2020 haar taken uit overeenkomstig de op 31 december 2019 geldende | |
bepalingen. De Sportraad oefent, in zijn op 31 december 2019 geldige | sa composition au 31 décembre 2019 et conformément aux dispositions en |
samenstelling, zijn taken uit overeenkomstig de op 31 december 2019 | vigueur à cette même date, exerce ses fonctions jusqu'au 31 décembre |
2020. Le Conseil du sport, dans sa composition au 31 décembre 2019, | |
exerce ses fonctions conformément aux dispositions en vigueur à cette | |
date, et ce, jusqu'au moment où l'association faîtière mentionnée à | |
geldende bepalingen tot de Regering de in artikel 8 vermelde | l'article 8 est reconnue par le Gouvernement. » |
koepelorganisatie heeft erkend." | |
Art. 34.- Artikel 54bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
decreet van 21 maart 2005, wordt aangevuld met een tweede lid, | Art. 34.- L'article 54bis du même décret, inséré par le décret du 21 |
luidende : | mars 2005, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De op 1 januari 2020 bestaande centra voor competitiesport worden tot | « Les centres de performance existant au 1er janvier 2020 sont |
en met 31 december 2021 ondersteund op basis van de op 31 december | soutenus jusqu'au 31 décembre 2021 conformément aux dispositions en |
2019 geldende bepalingen." | vigueur au 31 décembre 2019. » |
Art. 35.- Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2020. |
Art. 35.- Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2020. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 22 juni 2020. | Eupen, le 22 juin 2020. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, |
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting | de l'Aménagement du territoire et du Logement |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Minister van Cultuur en Sport, | Ministre de la Culture et du Sport, |
Werkgelegenheid en Media | de l'Emploi et des Médias |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs | Le Ministre de l'Education |
en Wetenschappelijk Onderzoek | et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2019-2020 | Session 2019-2020 |
Parlementaire stukken : 73 (2019-2020) Nr. 1 Ontwerp van decreet | Documents parlementaires : 73 (2019-2020) n° 1 Projet de décret |
73 (2019-2020) Nr. 2 Voorstellen tot wijziging | 73 (2019-2020) n° 2 Propositions d'amendement |
73 (2019-2020) Nr. 3 Verslag | 73 (2019-2020) n° 3 Rapport |
73 (2019-2020) Nr. 4 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | 73 (2019-2020) n° 4 Texte adopté en séance plénière |
Integraal verslag : 22 juni 2020 - Nr. 12 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 22 juin 2020 - N° 12 Discussion et vote |