Decreet houdende de rationalisering van fiscale gunstmaatregelen | Décret portant la rationalisation des incitants fiscaux |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 JUNI 2018. - Decreet houdende de rationalisering van fiscale | 22 JUIN 2018. - Décret portant la rationalisation des incitants |
gunstmaatregelen (1) | fiscaux (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende de rationalisering van fiscale gunstmaatregelen | Décret portant la rationalisation des incitants fiscaux |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 | CHAPITRE II. - Modifications du Code des Impôts sur les Revenus 1992 |
Art. 2.Artikel 14525 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen |
Art. 2.L'article 14525 du Code des Impôts sur les Revenus 1992, |
1992, het laatst gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, wordt opgeheven. | modifié en dernier lieu par la loi du 8 mai 2014, est abrogé. |
Art. 3.In artikel 14530, eerste lid, van hetzelfde wetboek, ingevoegd |
Art. 3.Dans l'article 14530, alinéa 1er, du même code, inséré par la |
bij de wet van 27 december 2006, wordt tussen de woorden "die tijdens | loi du 27 décembre 2006, le membre de phrase « et au plus tard le 31 |
het belastbare tijdperk" en de woorden "werkelijk zijn betaald" de | décembre 2018 » est inséré entre les mots « pendant la période |
zinsnede "en uiterlijk op 31 december 2018" ingevoegd. | imposable » et les mots « en vue de la rénovation ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het decreet van 27 maart 2009 | CHAPITRE III. - Modification du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
betreffende het grond- en pandenbeleid | politique foncière et immobilière |
Art. 4.In artikel 3.1.3 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
Art. 4.Dans l'article 3.1.3 du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
het grond- en pandenbeleid wordt tussen de woorden "Een kredietgever | politique foncière et immobilière, le membre de phrase « au plus tard |
die" en de woorden "een renovatieovereenkomst sluit" de zinsnede | le 31 décembre 2018 » est inséré entre les mots « conclut une |
"uiterlijk op 31 december 2018" ingevoegd. | convention de rénovation » et les mots « , bénéficie ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 | CHAPITRE IV. - Modifications du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
december 2013 | décembre 2013 |
Art. 5.In artikel 2.1.4.0.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
Art. 5.A l'article 2.1.4.0.1 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
december 2013, gewijzigd bij de decreten van 20 december 2013 en 18 | décembre 2013, modifié par les décrets des 20 décembre 2013 et 18 |
november 2016, worden volgende wijzigingen aangebracht: | novembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 6° opgeheven; | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le point 6° est abrogé ; |
2° in paragraaf 2 wordt het derde lid opgeheven; | 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est abrogé ; |
3° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt: | 3° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit : |
" § 2/1. In afwijking van paragraaf 1 bedraagt het tarief 2,4 % voor | « § 2/1. Par dérogation au paragraphe 1er, le tarif s'élève à 2,4 % |
de eigendommen die door een erkend sociaal verhuurkantoor worden | pour les propriétés qui sont louées par un office de location sociale |
gehuurd met toepassing van en conform de voorwaarden, vermeld in | agréé, en application des et conformément aux conditions, visées aux |
artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli | articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012 |
2012 houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van | fixant les conditions d'agrément et de subvention des offices de |
sociale verhuurkantoren. | location sociale. |
Het verlaagde tarief, vermeld in het eerste lid, wordt toegekend vanaf | Le taux réduit, visé à l'alinéa 1er, est accordé à partir de l'année |
het aanslagjaar waarin uiterlijk op 31 maart aan de bevoegde entiteit | d'imposition au cours de laquelle il est notifié, au plus tard le 31 |
van de Vlaamse administratie gemeld wordt dat de eigendom op 1 januari | mars, à l'entité compétente de l'administration flamande que la |
van het aanslagjaar gehuurd wordt door een erkend sociaal | propriété est louée, au 1er janvier de l'année d'imposition, par un |
verhuurkantoor. De toekenning geldt tot het einde van de | office de location sociale agréé. L'octroi vaut jusqu'à la fin du |
huurovereenkomst. Elke vroegtijdige beëindiging van de | contrat de location. Toute cessation anticipée du contrat de location |
doit être notifiée à l'entité compétente de l'administration flamande | |
huurovereenkomst wordt uiterlijk op 31 maart van het jaar dat volgt op | au plus tard le 31 mars de l'année qui suit la cessation. ». |
de beëindiging aan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie | |
gemeld.". Art. 6.In artikel 2.1.5.0.7, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 6.Dans l'article 2.1.5.0.7, alinéa 1er, du même décret, remplacé |
vervangen bij het decreet van 18 november 2016, wordt punt 2° | par le décret du 18 novembre 2016, le point 2° est remplacé par ce qui |
vervangen door wat volgt: | suit : |
"2° 1,6 % van het kadastraal inkomen als het tarief, vermeld in | « 2° 1,6 % du revenu cadastral si le tarif, visé à l'article |
artikel 2.1.4.0.1, § 2 of § 2/1, van toepassing is;". | 2.1.4.0.1, § 2 ou § 2/1, s'applique ; ». |
Art. 7.Artikel 2.1.6.0.2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 7.L'article 2.1.6.0.2 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 23 december 2016, wordt vervangen door wat volgt: | 23 décembre 2016, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 2.1.6.0.2. Op aanvraag van de belastingschuldige wordt ook een | « Art. 2.1.6.0.2. Sur la demande du redevable, une exonération du |
vrijstelling van de onroerende voorheffing verleend voor het kadastraal inkomen van: 1° de onroerende goederen die zijn gebruikt om een kleinhandelsactiviteit uit te oefenen, die in een winkelarm gebied liggen en die op grond van een geldige omgevingsvergunning verbouwd worden tot een of meerdere woningen; 2° de onroerende goederen waarvan minstens de benedenverdieping wordt gebruikt om een kleinhandelsactiviteit uit te oefenen, die in een kernwinkelgebied liggen en waarvan een of meer verdiepingen boven de kleinhandelsactiviteit op grond van een geldige omgevingsvergunning verbouwd worden tot een of meer woningen; | précompte immobilier est également accordée pour le revenu cadastral : 1° des biens immobiliers utilisés pour exercer une activité de commerce de détail, qui se situent dans une zone pauvre en commerces et qui, sur la base d'un permis d'environnement valable, sont transformés en une ou plusieurs habitations ; 2° des biens immobiliers dont au moins le rez-de-chaussée est utilisé pour exercer une activité de commerce de détail, qui se situent dans un noyau commercial principal et dont un ou plusieurs étages au-dessus de l'activité de commerce de détail sont transformés, sur la base d'un permis d'environnement valable, en une ou plusieurs habitations ; |
3° de onroerende goederen waar sloopwerkzaamheden, gevolgd door | 3° des biens immobiliers où des travaux de destruction, suivis par une |
vervangbouw, worden uitgevoerd en die voorafgaand aan de | construction de remplacement, sont effectués et qui, préalablement au |
omgevingsvergunning of meldingsakte opgenomen zijn in een van de | permis d'environnement ou à l'acte de déclaration, sont repris dans un |
volgende inventarissen: | des inventaires suivants : |
a) de inventaris van ongeschikte of onbewoonbare woningen, vermeld in | a) l'inventaire d'habitations inadaptées ou inhabitables, visé à |
artikel 26, § 1, van het decreet van 22 december 1995; | l'article 26, § 1er, du décret du 22 décembre 1995 ; |
b) de inventaris van leegstaande of verwaarloosde bedrijfsruimten, | b) l'inventaire des sites d'activités économiques abandonnés ou |
vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 19 april 1995. | désaffectés, visé à l'article 3, § 1er, du décret du 19 avril 1995. |
In het eerste lid wordt verstaan onder: | Dans l'alinéa 1er, on entend par : |
1° kernwinkelgebied: een kernwinkelgebied als vermeld in artikel 2, | 1° noyau commercial principal : un noyau commercial principal tel que |
3°, van het decreet van 15 juli 2016 betreffende het integraal | visé à l'article 2, 3°, du décret du 15 juillet 2016 relatif à la |
handelsvestigingsbeleid; | politique d'implantation commerciale intégrale ; |
2° kleinhandelsactiviteit: de categorieën van kleinhandelsactiviteit, | 2° activité de commerce de détail : les catégories d'activités de |
vermeld in artikel 3 van het voormelde decreet; | commerce de détail, visées à l'article 3 du décret précité ; |
3° winkelarm gebied: een winkelarm gebied als vermeld in artikel 2, | 3° zone pauvre en commerces : une zone pauvre en commerces, telles que |
8°, van het voormelde decreet. | visée à l'article 2, 8°, du décret précité. |
De vrijstellingen, vermeld in het eerste lid, worden verleend voor een | Les exonérations, visées à l'alinéa 1er, sont accordées pour une |
periode van vijf jaar. | période de cinq ans. |
De vrijstellingen, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, worden | Les exonérations, visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sont accordées à |
verleend vanaf het aanslagjaar dat volgt op het jaar van de effectieve | partir de l'année d'imposition suivant l'année d'occupation effective |
bewoning die blijkt uit de inschrijving in het bevolkings- of | qui apparaît de l'inscription au registre de la population ou des |
vreemdelingenregister binnen vijf jaar na de voorlopige oplevering van | étrangers dans les cinq ans après la réception provisoire des travaux |
de ombouwwerken. De vrijstelling, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt verleend voor het gedeelte dat is bestemd voor huisvesting. De vrijstelling, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt verleend vanaf het aanslagjaar dat volgt op het jaar dat het onroerend goed niet meer voorkomt in de inventaris en wordt in voorkomend geval beperkt tot het gedeelte van het bedrag van de belasting dat, inclusief de provinciale en gemeentelijke opcentiemen, per woning niet hoger is dan 1000 euro of per bedrijfsruimte niet hoger is dan 4000 euro. De vrijstellingen, vermeld in het eerste lid, zijn overdraagbaar op de rechtsopvolger. De Vlaamse Regering kan de nadere regels voor de aanvraag van de vrijstellingen bepalen.". | de transformation. L'exonération, visée à l'alinéa 1er, 2°, est accordée pour la partie destinée au logement. L'exonération, visée à l'alinéa 1er, 3°, est accordée à partir de l'année d'imposition suivant l'année pendant laquelle le bien immobilier n'est plus repris à l'inventaire et, le cas échéant, elle est limitée à la partie du montant de l'impôt qui, y compris les centimes additionnels communaux et provinciaux, n'est pas supérieur à 1000 euros par habitation ou qui n'est pas supérieur à 4000 euros par site d'activité économique. Les exonérations, visées à l'alinéa 1er, sont transférables au successeur en droit. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la demande des exonérations. ». |
Art. 8.Artikel 2.2.5.0.2 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 2.2.5.0.2 du même décret est abrogé. |
Art. 9.In artikel 2.2.6.0.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.A l'article 2.2.6.0.1 du même décret, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden punt 8° en punt 9° opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les points 8° et 9° sont abrogés ; |
2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: | 2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Aan het begrip `af en toe', vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 13°, | « Il est satisfait à la notion « occasionnellement », visée au |
en paragraaf 2, 2°, is voldaan in al de volgende gevallen: 1° als het voertuig in kwestie door de aard ervan maar af en toe gebruikmaakt van de openbare weg. De Vlaamse Regering bepaalt welke voertuigen hieronder vallen; 2° als het voertuig in kwestie maximaal vijfhonderd kilometer per kalenderjaar aflegt op de wegen of de wegsegmenten, vermeld in bijlage 2, die bij dit decreet is gevoegd, zoals geregistreerd door de elektronische registratievoorziening, vermeld in artikel 3.3.1.0.13; 3° als het voertuig in kwestie dat niet beschikt over een elektronische registratievoorziening als vermeld in artikel 3.3.1.0.13 maximaal dertig dagen op de openbare weg wordt gebruikt."; | paragraphe 1er, alinéa 1er, 13°, et au paragraphe 2, 2°, dans tous les cas suivants : 1° lorsque le véhicule en question n'est utilisé, pas sa nature, qu'occasionnellement sur la voie publique. Le Gouvernement flamand détermine quels véhicules en relèvent ; 2° lorsque le véhicule en question ne parcourt que cinq cent kilomètres par année calendaire sur les routes ou les segments de route, visés à l'annexe 2 jointe au présent décret, tels qu'enregistrés par le dispositif d'enregistrement électronique, visé à l'article 3.3.1.0.13 ; 3° lorsque le véhicule en question qui ne dispose pas d'un dispositif d'enregistrement électronique tel que visé à l'article 3.3.1.0.13, est utilisé pendant au maximum trente jours sur la voie publique. » ; |
3° in paragraaf 3, derde lid, wordt tussen het woord "vrijstelling" en | 3° dans le paragraphe 3, alinéa 3, le membre de phrase « , visée à |
het woord "kan" de zinsnede ", vermeld in het tweede lid, 3°, " | l'alinéa 2, 3°, » est inséré entre les mots « L'exonération » et le |
ingevoegd. | mot « peut ». |
Art. 10.Artikelen 2.3.4.1.8, 2.3.4.1.9 en 2.3.4.1.10 van hetzelfde |
Art. 10.Les articles 2.3.4.1.8, 2.3.4.1.9 et 2.3.4.1.10 du même |
decreet worden opgeheven. | décret sont abrogés. |
Art. 11.In artikel 2.3.4.2.1, § 2, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 11.A l'article 2.3.4.2.1, § 2, du même décret, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 1er est abrogé ; |
2° in het tweede lid wordt het woord "koolwaterstoffen" vervangen door | 2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, le mot « koolwaterstoffen |
het woord "koolwaterstofgassen". | » est remplacé par le mot « koolwaterstofgassen ». |
Art. 12.In artikel 2.9.4.2.8, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 12.Dans l'article 2.9.4.2.8, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede | inséré par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « dont |
"waarvan de verkoopwaarde voor elk van de kavels niet meer bedraagt | la valeur vénale pour chacun des lots n'excède pas le montant obtenu |
dan het kadastraal inkomen, vermenigvuldigd met een door de Vlaamse | en multipliant le revenu cadastral par un coefficient fixé par le |
Regering vastgestelde coëfficiënt" vervangen door de zinsnede "waarvan | gouvernement flamand » est remplacé par le membre de phrase « dont la |
de oppervlakte van elk van de kavels niet meer bedraagt dan vijf | superficie de chacun des lots n'excède pas cinq hectares, ». |
hectare,". Art. 13.In artikel 2.9.6.0.1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 13.Dans l'article 2.9.6.0.1, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het | par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 23 |
decreet van 23 december 2016, worden punt 6° en punt 7° opgeheven. | décembre 2016, les points 6° à 7° sont abrogés. |
Art. 14.In artikel 2.9.6.0.2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 14.A l'article 2.9.6.0.2, alinéa 1er, du même décret, inséré par |
ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het | le décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 23 décembre |
decreet van 23 december 2016, worden de volgende wijzigingen | 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: | |
1° punt 3° tot en met 5° worden opgeheven; | 1° les points 3° à 5° sont abrogés ; |
2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° de akten houdende oprichting, wijziging, verlenging of ontbinding | « 8° les actes portant constitution, modification, prorogation ou |
van: | dissolution de : |
a) de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening; | a) la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » (Société flamande |
de Distribution d'Eau) ; | |
b) de verenigingen of intercommunales, vermeld in de wet van 22 | b) les associations ou intercommunales, visées à la loi du 22 décembre |
december 1986 betreffende de intercommunales en het decreet van 6 juli | 1986 relative aux intercommunales et au décret du 6 juillet 2001 |
2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking; | portant réglementation de la coopération intercommunale ; |
c) de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; | c) la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société flamande des |
Transports - De Lijn) ; | |
d) de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de | d) la Société fédérale de Participations et d'Investissement et des |
gewestelijke investeringsmaatschappijen;". | sociétés régionales d'investissement ; ». |
Art. 15.Artikel 2.9.6.0.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 15.L'article 2.9.6.0.3 du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van 23 december 2016, wordt vervangen door wat volgt: "Art. 2.9.6.0.3. Er wordt een vrijstelling van het verkooprecht verleend voor: 1° de overdrachten in der minne van onroerende goederen ten algemenen nutte, aan de federale staat, de gemeenschappen, de gewesten, de gemeenschapscommissies, de provincies, de gemeenten, de openbare instellingen en aan alle andere tot onteigening gerechtigde organen of personen; 2° de akten voor de wederafstand na onteigening ten algemenen nutte in de gevallen waarin die bij de wet of het decreet toegelaten is; 3° de akten houdende verkrijging door vreemde staten van onroerende goederen die bestemd zijn tot vestiging van hun diplomatieke of | 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 23 décembre 2016 est remplacé par ce qui suit : « Art. 2.9.6.0.3. Une exonération du droit de vente est accordée pour : 1° les cessions amiables d'immeubles pour cause d'utilité publique en faveur de l'Etat fédéral, des communautés, des régions, des commissions communautaires, des provinces, des communes, des institutions publiques et de tous autres organismes ou personnes ayant le droit d'exproprier ; 2° les actes relatifs à la rétrocession après expropriation pour cause d'utilité publique dans les cas où la rétrocession est autorisée en vertu de la loi ou du décret ; 3° les actes portant acquisition par des Etats étrangers d'immeubles |
consulaire vertegenwoordiging in België, of voor de woning van het | destinés à l'installation de leur représentation diplomatique ou |
hoofd van de standplaats; | consulaire en Belgique ou à l'habitation du chef de poste ; |
4° de overeenkomsten tot overdracht van onroerende goederen, vermeld | 4° les conventions translatives ou déclaratives de biens immeubles, |
in artikel 2.9.3.0.1, als de overdracht plaatsvindt met het oog op de | telles que visées à l'article 2.9.3.0.1, pour autant que la cession |
realisatie van een brownfieldproject dat het voorwerp uitmaakt of zal | ait lieu en vue de la réalisation d'un projet Brownfield qui fait ou |
uitmaken van een brownfieldconvenant als vermeld in het decreet van 30 | qui fera l'objet d'une convention Brownfield mentionnée dans le décret |
maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten; | du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield ; |
5° de akten, vonnissen en arresten voor de ruil, de ruilverkaveling of | 5° les actes, jugements et arrêts pour l'échange, le remembrement ou |
de herverkaveling, of voor het vestigen van een erfdienstbaarheid, ter | le relotissement, ou pour l'établissement d'une servitude, en |
uitvoering van een wet of een decreet. | exécution d'une loi ou d'un décret. |
De vrijstelling, vermeld in het eerste lid, 3°, is ondergeschikt aan | L'exonération visée à l'alinéa 1er, 3°, est subordonnée à la condition |
de voorwaarde dat wederkerigheid aan de Belgische Staat toegekend wordt. De vrijstelling, vermeld in het eerste lid, 4°, wordt alleen verleend als bij de aan de formaliteit van de registratie onderworpen akte of verklaring over de overeenkomst een attest is gevoegd waarin wordt bevestigd dat de overdracht plaatsvindt met het oog op de realisatie van een brownfieldproject dat het voorwerp uitmaakt of zal uitmaken van een brownfieldconvenant, en dat de onroerende goederen waarvoor de vrijstelling wordt gevraagd, deel uitmaken van dat brownfieldproject. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de vormgeving van dat attest. Als de overeenkomst, vermeld in het eerste lid, 4°, ook andere onroerende goederen omvat dan de onroerende goederen, vermeld in het eerste lid, en als de overdracht gedaan wordt voor een gezamenlijke prijs, wordt de verkoopwaarde van elk van de onderscheiden categorieën van onroerende goederen opgegeven in een aanvullende verklaring als vermeld in artikel 3.13.1.2.1. | que la réciprocité soit accordée à l'Etat belge. L'exonération visée à l'alinéa 1er, 4°, ne sera accordée qu'à condition de joindre à l'acte ou à la déclaration concernant la convention, soumis à la formalité d'enregistrement, une attestation confirmant que la cession a lieu en vue de la réalisation d'un projet Brownfield qui fait ou qui fera l'objet d'une convention Brownfield et que les biens immeubles pour lesquels l'exonération est demandée font partie de ce projet Brownfield. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la forme de cette attestation. Lorsque la convention, visée à l'alinéa 1er, 4°, porte également sur d'autres biens immeubles que ceux visés à l'alinéa 1er, et si la cession a lieu pour un prix global, la valeur vénale de chacune des catégories distinctes de biens immeubles doit être indiquée dans une déclaration complémentaire telle que visée à l'article 3.13.1.2.1. |
Het verkooprecht is alsnog verschuldigd door de verkrijger van de | Le droit de vente devient payable par l'acquéreur des biens |
onroerende goederen, vermeld in het eerste lid, 4°, als de Vlaamse | immobiliers, visés à l'alinéa premier, 4°, lorsque le Gouvernement |
Regering beslist tot stopzetting van de onderhandelingen als vermeld | flamand décide d'interrompre les négociations visées à l'article 8, § |
in artikel 8, § 3, eerste lid, van het decreet van 30 maart 2007 | 3, alinéa 1er, du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions |
betreffende de Brownfieldconvenanten, of als het brownfieldproject | Brownfield, ou lorsque le projet Brownfield n'est pas entamé à temps |
niet tijdig wordt gestart of gerealiseerd conform de voorwaarden, | ou réalisé conformément aux conditions reprises dans la convention |
vermeld in het brownfieldconvenant. Het verkooprecht wordt opeisbaar | Brownfield. Le droit de vente devient exigible à compter de la |
vanaf de kennisgeving aan het bevoegde personeelslid dat de | notification au membre du personnel autorisé du fait que les |
voorwaarden voor het behoud van de vrijstelling niet langer vervuld | conditions pour le maintien de l'exonération ne sont plus remplies. Le |
zijn. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor die kennisgeving.". | Gouvernement flamand arrête les modalités pour cette notification. ». |
Art. 16.In artikel 2.9.6.0.4 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 16.Dans l'article 2.9.6.0.4 du même décret, inséré par le décret |
decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede "waarvan de | du 19 décembre 2014, le membre de phrase « dont la valeur vénale pour |
verkoopwaarde voor elk van de kavels niet meer bedraagt dan het | chacun des lots n'excède pas le montant obtenu en multipliant le |
kadastraal inkomen, vermenigvuldigd met een door de Vlaamse Regering | revenu cadastral par un coefficient fixé par le gouvernement flamand » |
vastgestelde coëfficiënt" vervangen door de woorden "waarvan de | est remplacé par le membre de phrase « dont la superficie de chacun |
oppervlakte van elk van de kavels niet meer bedraagt dan vijf | des lots n'excède pas cinq hectares, ». |
hectare". Art. 17.In artikel 2.9.7.0.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 17.Dans l'article 2.9.7.0.2, du même décret, inséré par le |
decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede "waarbij de | décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « dont la valeur |
verkoopwaarde voor elk van de kavels niet meer bedraagt dan het | vénale pour chacun des lots n'excède pas le montant obtenu en |
kadastraal inkomen, vermenigvuldigd met een door de Vlaamse Regering | multipliant le revenu cadastral par un coefficient fixé par le |
vastgestelde coëfficiënt" vervangen door de woorden "waarbij de | gouvernement flamand » est remplacé par le membre de phrase « dont la |
oppervlakte van elk van de kavels niet meer bedraagt dan vijf | superficie de chacun des lots n'excède pas cinq hectares, ». |
hectare". Art. 18.Artikel 2.10.6.0.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 18.L'article 2.10.6.0.2 du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 19 december 2014, wordt opgeheven. | 19 décembre 2014, est abrogé. |
Art. 19.Artikel 3.1.0.0.6 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 19.L'article 3.1.0.0.6 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 18 december 2015, wordt vervangen door wat volgt: | 18 décembre 2015, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 3.1.0.0.6. De provincies en de gemeenten die met toepassing van | « Art. 3.1.0.0.6. Les provinces et les communes levant des centimes |
artikel 2.1.4.0.2 opcentiemen op de onroerende voorheffing heffen, en | additionnels sur le précompte immobilier en application de l'article |
die met toepassing van artikel 2.1.4.0.1, § 2, eerste lid, 5° en 7°, | 2.1.4.0.2, et perdant ces revenus en application de l'article |
en § 2/1, artikel 2.1.5.0.1, § 2, artikel 2.1.6.0.2 en artikel | 2.1.4.0.1, § 2, alinéa 1er, 5° et 7°, et § 2/1, de l'article |
2.2.6.0.1, § 2, 2°, die opbrengsten derven, worden daarvoor volledig | 2.1.5.0.1, § 2, de l'article 2.1.6.0.2 et de l'article 2.2.6.0.1, § 2, |
vergoed door het Vlaamse Gewest. De compensatie voor artikel | 2°, sont entièrement indemnisées pour ces pertes par la Région |
2.2.6.0.1, § 2, 2°, geldt enkel voor voertuigen die voor het eerst | flamande. La compensation pour l'article 2.2.6.0.1, § 2, 2°, ne vaut |
que pour les véhicules qui sont exonérés pour la première fois à | |
worden vrijgesteld vanaf aanslagjaar 2019.". | partir de l'année d'imposition 2019. ». |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit | CHAPITRE V. - Modifications de l'arrêté relatif au Code flamand de la |
van 20 december 2013 | Fiscalité du 20 décembre 2013 |
Art. 20.Artikel 2.9.4.0.2, 2.9.6.0.1 en 2.9.7.0.1 van het besluit |
Art. 20.Les articles 2.9.4.0.2, 2.9.6.0.1 et 2.9.7.0.1 de l'arrêté |
Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013, ingevoegd bij het | relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013, insérés |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, worden | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, sont |
opgeheven. | abrogés. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling | CHAPITRE VI. - Disposition finale |
Art. 21.Artikel 2, 5 tot en met 9, 11, 12, en 14 tot en met 20 treden |
Art. 21.Les articles 2, 5 à 9, 11, 12, 14 à 20 entrent en vigueur à |
in werking vanaf aanslagjaar 2019. | partir de l'année d'imposition 2019. |
Artikel 13 treedt in werking vanaf aanslagjaar 2021. | L'article 13 entre en vigueur à partir de l'année d'imposition 2021. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 juni 2018. | Bruxelles, le 22 juin 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2017-2018 | (1) Session 2017-2018 |
Stukken: - Ontwerp van decreet : 1572 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1572 - N° 1 |
- Amendement : 1572 - Nr. 2 | - Amendement : 1572 - N° 2 |
- Verslag : 1572 - Nr. 3 | - Rapport : 1572 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1572 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : 1572 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 13 juni 2018. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 13 juin 2018. |