← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni 2014 "
Decreet houdende instemming met de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni 2014 | 22 JUIN 2015 - Décret portant assentiment à l'Accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
22 JUNI 2015. - Decreet houdende instemming met de | 22 JUIN 2015 - Décret portant assentiment à l'Accord d'association |
Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese | entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie |
Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en | |
Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni | atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre |
2014 | part, fait à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel - De Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de | Article unique - L'Accord d'association entre l'Union européenne et la |
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en | Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, |
Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni | d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles les 21 mars |
2014, zal volkomen gevolg hebben. | 2014 et 27 juin 2014, sortira son plein et entier effet. |
De wijzigingen van de bijlagen van de Associatieovereenkomst, die | Les modifications aux annexes de l'Accord, adoptées en application de |
overeenkomstig artikel 463, lid 3, van de Associatieovereenkomst | l'article 463, alinéa 3, de l'Accord, sortiront leur plein et entier |
worden aangenomen, zullen volkomen gevolg hebben. | effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 22 juni 2015. | Eupen, le 22 juin 2015 |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Vice-minister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2014-2015 | Session 2014-2015 |
Parlementair stuk : 56 (2014-2015) Nr. 1 Ontwerpdecreet | Document parlementaire : 56 (2014-2015) N° 1 Projet de décret |
Integraal verslag : 22 juni 2015 - Nr. 14 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 22 juin 2015, N° 14 Discussion et vote |