← Terug naar "Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Montenegro inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, ondertekend te Brussel op 9 juni 2010 "
Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Montenegro inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, ondertekend te Brussel op 9 juni 2010 | Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et le Monténégro sur l'exercice d'activités à but lucratif des personnes à charge des agents diplomatiques et consulaires, signé à Bruxelles le 9 juin 2010 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 JANUARI 2016. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst | 22 JANVIER 2016. - Décret portant assentiment à l'accord entre le |
tussen het Koninkrijk België en Montenegro inzake het verrichten van | Royaume de Belgique et le Monténégro sur l'exercice d'activités à but |
betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek | lucratif des personnes à charge des agents diplomatiques et |
en consulair personeel, ondertekend te Brussel op 9 juni 2010 (1) | consulaires, signé à Bruxelles le 9 juin 2010 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk | Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et |
België en Montenegro inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden | le Monténégro sur l'exercice d'activités à but lucratif des personnes |
door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, | à charge des agents diplomatiques et consulaires, signé à Bruxelles le |
ondertekend te Brussel op 9 juni 2010 | 9 juin 2010 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.De overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Montenegro |
Art. 2.L'accord entre le Royaume de Belgique et le Monténégro sur |
inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde | l'exercice d'activités à but lucratif des personnes à charge des |
gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, ondertekend te | |
Brussel op 9 juni 2010, zal volkomen gevolg hebben. | agents diplomatiques et consulaires, signé à Bruxelles le 9 juin 2010, |
sortira son plein et entier effet. | |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 januari 2016. | Bruxelles, le 22 janvier 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, | Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Document. - Ontwerp van decreet, 479 - Nr. 1. | Documents. - Projet de décret, 479 - N° 1. |
Zitting 2015-2016. | Session 2015-2016. |
Documenten. - Verslag, 479 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de | Documents. - Rapport, 479 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière, |
plenaire vergadering, 479 - Nr. 3. | 479 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 januari | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 13 janvier 2016. |
2016. |