Decreet betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren | Décret relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 JANUARI 1998. Decreet betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de volgende instellingen |
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 JANVIER 1998. Décret relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Artikel 1. Le présent décret est applicable aux organismes d'intérêt |
van openbaar nut : | public suivants : |
1° "Port autonome de Liège" (Autonome haven van Luik); | 1° Port autonome de Liège; |
2° "Port autonome de Charleroi" (Autonome haven van Charleroi); | 2° Port autonome de Charleroi; |
3° "Port autonome de Namur" (Autonome haven van Namen); | 3° Port autonome de Namur; |
4° "Société régionale wallonne du Logement" (Waalse gewestelijke | 4° Société régionale wallonne du Logement; |
huisvestingsmaatschappij); | |
5° "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle | 5° Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et |
et de l'Emploi" (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding | de l'Emploi; |
en arbeidsbemiddeling); | |
6° "Institut scientifique de Service public" (Openbaar | 6° Institut scientifique de Service public; |
wetenschappelijk instituut); 7° "Office régional de Promotion de l'Agriculture et de | 7° Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture; |
l'Horticulture" (Gewestelijke Dienst voor de promotie van land- en | |
tuinbouw); 8° "Centre régional d'Aide aux Communes" (Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten); | 8° Centre régional d'Aide aux Communes; |
9° "Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" | 9° Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées; |
(Waals Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen); | 10° Centres hospitaliers psychiatriques de la Région wallonne. |
10° Psychiatrische ziekenhuizen van het Waalse Gewest. | Art. 2.Sous réserve des adaptations nécessaires auxquelles procède le |
Art. 2.Onder voorbehoud van de nodige aanpassingen die de Regering uitvoert op basis van de eventuele bijzonderheden van elke instelling, zijn de bepalingen van het administratieve en geldelijke statuut van de personeelsleden van de Regeringsdiensten van toepassing op het personeel van de in artikel 1 bedoelde instellingen van openbaar nut. De Regering bepaalt regels voor de mobiliteit tussen haar diensten en de instellingen, alsook tussen de instellingen. De mobiliteit is mogelijk tussen banen van dezelfde rang, waarvoor dezelfde kwalificaties en capaciteiten vereist zijn en die aan dezelfde weddeschaal verbonden zijn. Wanneer de mobiliteit één of meer instellingen van openbaar nut betreft, worden de beslissingen met een individuele draagwijdte door |
Gouvernement en fonction des particularités éventuelles de chaque organisme, les dispositions qui constituent le statut administratif et pécuniaire des agents des services du Gouvernement sont applicables au personnel des organismes d'intérêt public visés à l'article 1er. Le Gouvernement établit des règles de mobilité entre ses services et les organismes ainsi qu'entre les organismes. La mobilité a lieu entre emplois de même rang et de mêmes qualifications et capacités auxquels est attachée une même échelle barémique. Lorsque, en matière de mobilité, un ou plusieurs organismes d'intérêt public sont concernés, les décisions à portée individuelle sont prises |
de Regering genomen, na eensluidend advies van het bevoegde orgaan van | par le Gouvernement sur avis conforme de l'organe compétent du ou des |
de betrokken instelling(en). | organismes concernés. |
Art. 3.De aan dit decreet onderworpen instellingen moeten de Regering |
Art. 3.Les organismes soumis au présent décret sont tenus de fournir |
alle inlichtingen verstrekken die gevraagd worden i.v.m. de | au Gouvernement tous renseignements demandés au sujet de la situation |
administratieve en geldelijke toestand van hun personeel. | administrative et pécuniaire de leur personnel. |
Art. 4.Artikel 11 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
Art. 4.L'article 11 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de |
controle van sommige instellingen van openbaar nut, gewijzigd bij het | certains organismes d'intérêt public, modifié par l'arrêté royal n° 4 |
koninklijk besluit nr. 4 van 18 april 1967 en de wetten van 30 juni | du 18 avril 1967 et les lois des 30 juin 1975, 17 juin 1991, 19 et 22 |
1975, 17 juni 1991, 19 en 22 juli 1991 en 22 juli 1993, wordt | juillet 1991 et 22 juillet 1993, est abrogé en ce qui concerne la |
opgeheven wat het Waalse Gewest betreft. | Région wallonne. |
Art. 5.Artikel 34 van het decreet van 25 oktober 1984 houdende |
Art. 5.L'article 34 du décret du 25 octobre 1984 instituant la |
oprichting van de "Société régionale wallonne du Logement" (Waalse | Société régionale wallonne du Logement est remplacé par la disposition |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij) wordt als volgt vervangen : | suivante : |
« Art. 34.De "Société régionale" benoemt en ontslaat haar |
« Art. 34.La Société régionale nomme et révoque ses agents. » |
personeelsleden. » | |
Art. 6.Artikel 35 van hetzelfde decreet wordt als volgt vervangen : |
Art. 6.L'article 35 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 35.De Regering stelt de personeelsformatie vast op voorstel |
« Art. 35.Le Gouvernement fixe le cadre de la Société régionale, sur |
van de "Société régionale". » | la proposition de celle-ci. » |
Art. 7.Artikel 16, tweede lid, van het decreet van 16 december 1988 |
Art. 7.L'article 16, alinéa 2, du décret du 16 décembre 1988 portant |
tot oprichting van de Gewestdienst voor Arbeidsbemiddeling wordt opgeheven. | création de l'Office régional de l'Emploi est abrogé. |
Art. 8.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt als volgt vervangen : |
Art. 8.L'article 20 du même décret est remplacé par la disposition |
« Art. 20.De Regering stelt de personeelsformatie van de Dienst vast |
suivante : « Art. 20.Sur la proposition du comité de gestion, le Gouvernement |
op voorstel van het beheerscomité. » | fixe le cadre du personnel de l'Office. » |
Art. 9.In artikel 33, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 9.A l'article 33, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 4 november 1993, worden de volgende wijzigingen | décret du 4 novembre 1993, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° in 2° worden de woorden "alsmede de vaststelling van hun statuut" | 1° au 2°, les mots "ainsi que la fixation de leur statut" sont |
geschrapt; | supprimés; |
2° in 6° worden de woorden "de vaststelling van de personeelsformatie | 2° au 6°, les mots "la fixation du cadre et du statut du personnel de |
en van het statuut van het personeel van de Dienst alsmede" geschrapt. | l'Office ainsi que" sont supprimés. |
Art. 10.Artikel 34 van hetzelfde decreet wordt met het volgende lid |
Art. 10.L'article 34 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
aangevuld : | : |
« In afwijking van artikel 2 van het decreet van 22 januari 1998 | « Par dérogation à l'article 2 du décret du 22 janvier 1998 relatif au |
betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren, worden de | statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant |
bepalingen i.v.m. de Dienst en zijn personeelsformatie door de | de la Région wallonne, les dispositions particulières à l'Office et le |
Regering vastgesteld, met de voorafgaande instemming van de Regering | cadre de son personnel sont arrêtés par le Gouvernement de l'accord |
van de Duitstalige Gemeenschap. » | préalable du Gouvernement de la Communauté germanophone. » |
Art. 11.Artikel 17 van het decreet van 7 juni 1990 tot oprichting van |
Art. 11.L'article 17 du décret du 7 juin 1990 portant création d'un |
een "Institut scientifique de Service public en Région wallonne" | Institut scientifique de Service public en Région wallonne est |
(Openbaar Wetenschappelijk Instituut voor het Waalse Gewest) wordt als volgt vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 17.De personeelsformatie van het Instituut wordt op zijn |
« Art. 17.Le cadre du personnel de l'Institut est fixé, sur la |
voorstel bij besluit van de Regering vastgesteld. » | proposition de celui-ci, par arrêté du Gouvernement. » |
Art. 12.In artikel 6, derde lid, van het decreet van 22 december 1994 |
Art. 12.A l'article 6, alinéa 3, du décret du 22 novembre 1994 |
houdende oprichting van de Gewestelijke Dienst voor de promotie van de | instituant l'Office régional de Promotion de l'Agriculture et de |
land- en tuinbouw, worden de woorden "hun statuut en" geschrapt. | l'Horticulture, les mots "leur statut et" sont supprimés. |
Art. 13.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt als volgt vervangen : |
Art. 13.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
« Art. 10.De Regering stelt de personeelsformatie van de Dienst vast |
suivante : « Art. 10.Sur la proposition du conseil d'administration, le |
op voorstel van de raad van bestuur. | Gouvernement arrête le cadre du personnel de l'Office. |
De Dienst benoemt en ontslaat zijn personeelsleden. » | L'Office nomme et révoque ses agents. » |
Art. 14.Artikel 14, § 1, van het decreet van 23 maart 1995 houdende |
Art. 14.L'article 14, § 1er, du décret du 23 mars 1995 portant |
oprichting van een Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten dat instaat | création d'un Centre régional d'Aide aux Communes chargé d'assurer le |
voor de follow-up van en de controle op de beheersplannen van de met | suivi et le contrôle des plans de gestion des communes et des |
schulden bezwaarde gemeenten en provincies en dat het financiële | provinces et d'apporter son concours au maintien de l'équilibre |
evenwicht van de gemeenten en provincies van het Waalse Gewest moet | financier des communes et des provinces de la Région wallonne est |
helpen handhaven, wordt als volgt vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De Regering stelt de personeelsformatie vast op voorstel van | « § 1er. Sur la proposition du Centre, le Gouvernement arrête le cadre |
het Centrum. | du personnel. |
Ze benoemt en ontslaat de personeelsleden van het Centrum. » | Il nomme et révoque les agents du Centre. » |
Art. 15.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 15.L'article 15 du même décret est abrogé. |
Art. 16.In artikel 40 van het decreet van 6 april 1995 betreffende de |
Art. 16.A l'article 40 du décret du 6 avril 1995 relatif à |
integratie van gehandicapte personen, worden de woorden "die hun | l'intégration des personnes handicapées, les mots "qui fixe leur |
statuut en wedde vaststelt" geschrapt. | statut et leur traitement" sont supprimés. |
Art. 17.In artikel 42 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid als |
Art. 17.L'article 42, alinéa 1er, du même décret est remplacé par l'alinéa suivant : |
volgt vervangen : « De Regering stelt de personeelsformatie van het | Le Gouvernement fixe le cadre organique du personnel de l'Agence, sur |
Agentschap vast op voorstel van het beheerscomité. » | proposition du comité de gestion. |
Art. 18.Artikel 20 van het decreet van 6 april 1995 betreffende het |
Art. 18.L'article 20 du décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion |
beheer van psychiatrische ziekenhuizen wordt als volgt vervangen : | des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 20.De Regering stelt de personeelsformatie vast op voorstel |
« Art. 20.Sur la proposition du centre, le Gouvernement arrête le |
van het centrum. » | cadre du personnel. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 22 januari 1998. | Namur, le 22 janvier 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E. et du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des |
M. LEBRUN De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, B. ANSELME De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, G. LUTGEN De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, W. TAMINIAUX De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en Internationale Betrekkingen, W. ANCION Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Transports, M. LEBRUN Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, B. ANSELME Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, J-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, G. LUTGEN Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, W. TAMINIAUX Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport et des Relations internationales, W. ANCION Pour la consultation de la note de bas de page, voir image. debut Publié le : 1998-02-04 Numac : 1998027050 |