Decreet tot oprichting van een Eigen Vermogen Xperta | Décret portant création d'un Patrimoine propre Xperta |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 DECEMBER 2023. - Decreet tot oprichting van een Eigen Vermogen | 22 DECEMBRE 2023. - Décret portant création d'un Patrimoine propre |
Xperta (1) | Xperta (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot oprichting van een Eigen Vermogen Xperta | Décret portant création d'un Patrimoine propre Xperta |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° Departement Mobiliteit en Openbare Werken: het departement, vermeld | 1° Département de la Mobilité et des Travaux publics : le département |
in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 28, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
2° referentietaken: de technische ondersteuning van de instellingen | 2° tâches de référence : le soutien technique des institutions qui |
die deel uitmaken van de Vlaamse overheid, vermeld in artikel I.3, 1°, | font partie de l'Autorité flamande, visées à l'article I.3, 1°, du |
van het Bestuursdecreet van 7 december 2018, zoals bepaald in een | Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, tel que stipulé dans une |
overeenkomst tussen het Eigen Vermogen Xperta en elk van de voormelde | convention entre le Patrimoine propre Xperta et chacune des |
institutions précitées, qui est nécessaire pour assurer la qualité et | |
instellingen, die noodzakelijk is om de kwaliteit en de veiligheid van | la sécurité de leur infrastructure de mobilité ou pour assurer le |
hun mobiliteitsinfrastructuur te verzekeren of om de kennisopbouw en | renforcement et la sauvegarde des connaissances en vue de la bonne |
kennisborging te verzekeren voor de goede uitvoering van hun | exécution de leurs missions. |
opdrachten. | |
HOOFDSTUK 2. - Oprichting van het Eigen Vermogen Xperta | CHAPITRE 2. - Création du Patrimoine propre Xperta |
Art. 3.Er wordt een eigen vermogen opgericht, waaraan |
Art. 3.Il est créé un patrimoine propre, auquel la personnalité |
rechtspersoonlijkheid wordt toegekend, onder de benaming "Eigen | juridique est accordée, sous la dénomination « Patrimoine propre |
Vermogen Xperta", afgekort "EV Xperta". | Xperta » (Eigen Vermogen Xperta), en abrégé « EV Xperta ». |
Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder: |
Art. 4.Dans le présent article, on entend par : |
1° mobiliteitsinfrastructuurbeheerder: een publiekrechtelijke of privaatrechtelijke persoon die wegen en hun aanhorigheden, waterwegen en hun aanhorigheden, havens en hun aanhorigheden, luchthavens en openbare vliegvelden of andere mobiliteitsinfrastructuur in de ruime zin ontwerpt, aanlegt, beheert, onderhoudt, exploiteert, herinricht of uitrust; 2° technische ondersteuning op het vlak van mobiliteitsinfrastructuur: het technisch ondersteunen van mobiliteitsinfrastructuurbeheerders om een veilige, duurzame en kostenefficiënte mobiliteitsinfrastructuur te realiseren en in stand te houden. Het EV Xperta heeft de volgende doelstellingen: | 1° gestionnaire d'infrastructure de mobilité : une personne de droit public ou de droit privé qui conçoit, aménage, gère, entretient, exploite, réaménage ou équipe des routes et leurs dépendances, des voies hydrauliques et leurs dépendances, des ports et leurs dépendances, des aéroports et des aérodromes publics ou d'autres infrastructures de mobilité au sens large ; 2° le soutien technique au niveau d'infrastructure de mobilité : le soutien technique aux gestionnaires d'infrastructures de mobilité afin de mettre en place et d'entretenir des infrastructures de mobilité sûres, durables et rentables. L'EV Xperta a les objectifs suivants : |
1° referentietaken uitvoeren; | 1° effectuer des tâches de référence ; |
2° tegen vergoeding technische ondersteuning op het vlak van | 2° fournir un soutien technique dans le domaine de l'infrastructure de |
mobiliteitsinfrastructuur leveren, andere dan de referentietaken, | mobilité, autre que les tâches de référence visées au point 1°, pour |
vermeld in punt 1°, voor mobiliteitsinfrastructuurbeheerders; | les gestionnaires d'infrastructure de mobilité, moyennant paiement ; |
3° de resultaten van de activiteiten, vermeld in punt 1° en 2°, valoriseren; | 3° valoriser les résultats des activités visées aux points 1° et 2° ; |
4° het eigen vermogen beheren. | 4° gérer le patrimoine propre. |
Art. 5.§ 1. Het EV Xperta kan voor de verwezenlijking van de |
Art. 5.§ 1er. Pour la réalisation des objectifs visés à l'article 4, |
doelstellingen, vermeld in artikel 4, tweede lid: | alinéa 2, l'EV Xperta peut : |
1° vrij contracten sluiten; | 1° conclure librement des contrats ; |
2° roerende en onroerende goederen verwerven en vervreemden en er zakelijke of persoonlijke rechten op toekennen; 3° op contractuele basis personeel aanwerven, tewerkstellen en ontslaan; 4° in het algemeen alle nuttige rechtshandelingen stellen. Het EV Xperta kan voor de verwezenlijking van de doelstellingen, vermeld in artikel 4, tweede lid, met natuurlijke personen en rechtspersonen contracten sluiten in het raam van een aanneming, een onderaanneming, een tijdelijke vereniging, een consortium, en alle andere geschikt bevonden samenwerkingsverbanden. Het EV Xperta kan medeoprichter, lid, bestuurder of vennoot zijn van publiek- of privaatrechtelijke verenigingen, ondernemingen of instellingen, indien het doel van die rechtspersonen met het doel van het EV Xperta verband houdt. | 2° acquérir et aliéner des biens meubles et immeubles et leur conférer des droits réels ou personnels ; 3° recruter, employer et licencier du personnel sur une base contractuelle ; 4° accomplir de manière générale tous les actes juridiques utiles. Pour la réalisation des objectifs visés à l'article 4, alinéa 2, l'EV Xperta peut conclure des contrats avec des personnes physiques et morales dans le cadre d'une entreprise, d'une sous-entreprise, d'une association temporaire, d'un consortium et de tout autre partenariat jugé adéquat. L'EV Xperta peut être co-fondateur, membre, administrateur ou associé d'associations, d'entreprises ou d'institutions de droit public ou privé, à condition que les objectifs de ces personnes morales présentent un rapport avec les objectifs de l'EV Xperta. |
§ 2. Het EV Xperta kan personeel ter beschikking stellen van het | § 2. L'EV Xperta peut mettre du personnel à la disposition de la |
Vlaamse Gewest. Artikel 31 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de | Région flamande. L'article 31 de la loi du 24 juillet 1987 sur le |
tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van | travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs |
werknemers ten behoeve van gebruikers is op die terbeschikkingstelling | à la disposition d'utilisateurs ne s'applique pas à cette mise à |
niet van toepassing. | disposition. |
De terbeschikkingstelling kan voltijds of deeltijds zijn. De | La mise à disposition peut être à temps plein ou à temps partiel. La |
terbeschikkingstelling kan voor bepaalde duur of voor onbepaalde duur | mise à disposition peut avoir une durée déterminée ou indéterminée. |
zijn. De voorwaarden en nadere bepalingen van de | Les conditions et les modalités de la mise à disposition sont fixées |
terbeschikkingstelling worden vastgesteld in een overeenkomst die | |
wordt gesloten tussen het EV Xperta, het Vlaamse Gewest en het | dans un accord conclu entre l'EV Xperta, la Région flamande et le |
personeelslid. | membre du personnel. |
Art. 6.§ 1. Een beheerscommissie bestuurt het EV Xperta. De |
Art. 6.§ 1er. Une commission de gestion administre l'EV Xperta. La |
beheerscommissie is bevoegd om alle handelingen te verrichten die | commission de gestion est compétente pour accomplir tous les actes |
nodig of dienstig zijn tot verwezenlijking van de doelstellingen van | nécessaires ou utiles à la réalisation des objectifs de l'EV Xperta |
het EV Xperta, zoals onder meer het vastleggen van de algemene | tels que, entre autres, l'identification de la stratégie générale de |
strategie van het EV Xperta, het nemen van beslissingen over | l'EV Xperta, la prise de décisions relatives aux matières à caractère |
aangelegenheden met strategisch karakter en het aanstellen en ontslaan | |
van de directeur, met uitzondering van het dagelijks bestuur dat | stratégique, et la désignation et le licenciement du directeur, à |
overeenkomstig paragraaf 3 aan de directeur wordt opgedragen. Behalve | l'exception de la gestion journalière qui est attribuée au directeur |
als dit bij wet of decreet verboden is, kan de beheerscommissie, onder | conformément au paragraphe 3. Sauf interdiction légale ou décrétale, |
haar verantwoordelijkheid, een gedeelte van haar bevoegdheden | la commission de gestion peut, sous sa responsabilité, déléguer une |
delegeren aan een of meer van haar leden, de directeur of aan haar | partie de ses compétences à un ou plusieurs de ses membres, au |
personeelsleden. | directeur ou à ses membres du personnel. |
De Vlaamse Regering bepaalt de samenstelling van de beheerscommissie. | Le Gouvernement flamand détermine la composition de la commission de |
§ 2. Het mandaat van lid van de beheerscommissie is onbezoldigd. | gestion. § 2. Le mandat de membre de la commission de gestion n'est pas |
§ 3. Een directeur voert het dagelijks bestuur van het EV Xperta en | rémunéré. § 3. Un directeur assure la gestion journalière de l'EV Xperta et |
vertegenwoordigt het EV Xperta ten aanzien van derden voor dat | représente l'EV Xperta à l'égard des tiers concernant cette gestion |
dagelijks bestuur. | journalière. |
Art. 7.Al de volgende middelen vormen de inkomsten van het EV Xperta: |
Art. 7.L'ensemble des ressources suivantes constitue le revenu de l'EV Xperta : |
1° een toelage ten laste van de Vlaamse begroting, waarvan het bedrag | 1° une allocation à charge du budget flamand, dont le montant garantit |
de kwalitatieve uitvoering door het EV Xperta van de referentietaken, | l'exécution qualitative par l'EV Xperta des tâches de référence visées |
vermeld in artikel 4, tweede lid, 1°, van dit decreet, verzekert; | à l'article 4, alinéa 2, 1°, du présent décret ; |
2° de gelden, vergoedingen en bijdragen die worden betaald voor de | 2° les fonds, indemnités et contributions versés pour le soutien visé |
ondersteuning, vermeld in artikel 4, tweede lid, 2°, van dit decreet; | à l'article 4, alinéa 2, 2°, du présent décret ; |
3° de giften, legaten, schenkingen, beurzen, prijzen of alle andere | 3° les dons, legs, donations, bourses, prix ou toute autre donation |
giften die zijn aanvaard krachtens de wet van 12 juli 1931 betreffende | qui sont acceptés en vertu de la loi du 12 juillet 1931 portant |
de uitbreiding tot alle rechtspersonen, van het voordeel van de | extension à toutes les personnes civiles du bénéfice de l'acceptation |
voorlopige aanvaarding van bij akten gedane schenkingen onder de levenden; | provisoire des libéralités faites par actes entre vifs ; |
4° de inkomsten uit de verkoop van rapporten, brochures, kaarten, | 4° les revenus provenant de la vente de rapports, de brochures, de |
plannen of andere publicaties en producten; | cartes, de plans ou d'autres publications et produits ; |
5° de inkomsten uit de valorisatie van de resultaten van de | 5° les produits de la valorisation des résultats des activités |
uitgevoerde activiteiten, waaronder het exploiteren van intellectuele | exécutées, dont l'exploitation de droits de propriété intellectuelle ; |
eigendomsrechten; | |
6° de inkomsten van het beheer, de exploitatie en de vervreemding van | 6° les revenus de la gestion, de l'exploitation et de l'aliénation de |
goederen en installaties die behoren tot het vermogen van het EV Xperta; | biens et d'installations appartenant au patrimoine de l'EV Xperta ; |
7° intresten en waardevermeerderingen van het patrimonium; | 7° des intérêts et augmentations en valeur du patrimoine ; |
8° andere middelen dan de middelen, vermeld in punt 1° tot en met 7°. | 8° des moyens autres que ceux visés aux points 1° à 7°. |
Art. 8.De Vlaamse Regering kan de nadere regelen voor het beheer en |
Art. 8.Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à |
de werking van het EV Xperta vaststellen. Voor de begroting, de | la gestion et au fonctionnement de l'EV Xperta. Le budget, la |
boekhouding en de rekeningen van en het toezicht op het EV Xperta | comptabilité et les comptes de l'EV Xperta, ainsi que le contrôle de |
gelden de regelen overeenkomstig het decreet houdende de Vlaamse Codex | l'EV Xperta, sont soumis aux règles prévues par le décret contenant le |
Overheidsfinanciën. | Code flamand des Finances publiques. |
HOOFDSTUK 3. - Overdracht van taken van het Departement Mobiliteit en | CHAPITRE 3. - Transfert de tâches du Département de la Mobilité et des |
Openbare Werken naar het Eigen Vermogen Xperta | Travaux publics au Patrimoine propre Xperta |
Art. 9.De beleidsuitvoerende taken van het Departement Mobiliteit en |
Art. 9.Les tâches de mise en oeuvre de la politique du Département de |
Openbare Werken in het kader van het verstrekken van technisch | la Mobilité et des Travaux publics dans le cadre de la fourniture de |
ondersteunende diensten op het vlak van mobiliteitsinfrastructuur die | services de soutien technique dans le domaine de l'infrastructure de |
worden uitgeoefend door de afdelingen Geotechniek, Expertise Beton en | mobilité, exercées par les divisions Géothechnique, Expertise Béton et |
Staal, Waterbouwkundig Laboratorium en Algemene Technische | Acier, Laboratoire de Recherches hydrauliques et Assistance technique |
Ondersteuning worden overgedragen aan het EV Xperta. | générale, sont transférées à l'EV Xperta. |
De beleidsondersteunende taken van het Departement Mobiliteit en | Les tâches d'appui à la gestion du Département de la Mobilité et des |
Openbare Werken die worden uitgeoefend door de afdelingen Geotechniek, | Travaux publics effectuées par les divisions Géotechnique, Expertise |
Expertise Beton en Staal, Waterbouwkundig Laboratorium en Algemene | Béton et Acier, Laboratoire de Recherches hydrauliques et Assistance |
Technische Ondersteuning worden niet overgedragen aan het EV Xperta. | technique générale ne sont pas transférées à l'EV Xperta. Le |
De Vlaamse Regering bepaalt de beleids- ondersteunende taken van de | Gouvernement flamand détermine les tâches d'appui à la gestion des |
afdelingen Geotechniek, Expertise Beton en Staal, Waterbouwkundig | divisions Géotechnique, Expertise Béton et Acier, Laboratoire de |
Laboratorium en Algemene Technische Ondersteuning die niet worden | Recherches hydrauliques et Assistance technique générale qui ne sont |
overgedragen aan het EV Xperta. | pas transférées à l'EV Xperta. |
Het EV Xperta wordt door de overdracht, vermeld in het eerste lid, de | En vertu du transfert visé à l'alinéa 1er, l'EV Xperta devient le |
rechtsopvolger van het Vlaamse Gewest voor de overgedragen taken en | successeur légal de la Région flamande pour les tâches transférées et |
treedt vanaf de overdracht in de rechten, verplichtingen en | reprend, à compter du transfert, les droits, obligations et |
bevoegdheden van het Vlaamse Gewest voor de overgedragen taken. | compétences de la Région flamande en ce qui concerne les tâches |
Het Vlaamse Gewest vrijwaart het EV Xperta voor alle vorderingen en | transférées. La Région flamande préserve l'EV Xperta de toutes les actions et |
schadeclaims van derden op basis van de aansprakelijkheid van het EV | demandes d'indemnisation de tiers fondées sur la responsabilité de |
Xperta bij de uitvoering van de taken, vermeld in artikel 4, tweede | l'EV Xperta lors de l'exécution des tâches visées à l'article 4, |
lid, 1° en 2°, die worden ingesteld voor en na de overdracht, vermeld | alinéa 2, 1° et 2°, qui sont introduites avant et après le transfert |
in het eerste lid. | visé à l'alinéa 1er. |
Art. 10.De Vlaamse Regering bepaalt de datum van de overdracht, |
Art. 10.Le Gouvernement flamand arrête la date du transfert visé à |
vermeld in artikel 9, eerste lid. | l'article 9, alinéa 1er. |
De Vlaamse Regering regelt de procedure en de gevolgen van de | Le Gouvernement flamand règle la procédure et les conséquences du |
overdracht van de vermogensbestanddelen, rechten en verplichtingen van | transfert des éléments de fonds propres, droits et obligations de la |
het Vlaamse Gewest aan het EV Xperta die samenhangen met de taken die | Région flamande à l'EV Xperta qui sont liées aux tâches transférées |
worden overgedragen conform artikel 9. De Vlaamse Regering bepaalt op | conformément à l'article 9. Le Gouvernement flamand détermine la |
welke wijze de voormelde overdrachten tegenstelbaar worden aan derden. | manière dont les transferts précités deviennent opposables à des tiers. |
Art. 11.De Vlaamse Regering bepaalt de contractuele personeelsleden |
Art. 11.Le Gouvernement flamand détermine les membres du personnel |
van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, die volledig of | contractuel du Département de la Mobilité et des Travaux publics qui |
gedeeltelijk prestaties leveren in het kader van de beleidsuitvoerende | fournissent des services complets ou partiels dans le cadre des tâches |
taken, vermeld in artikel 9, eerste lid, en neemt de nodige | de mise en oeuvre de la politique visées à l'article 9, alinéa 1er, et |
maatregelen voor hun overdracht naar het EV Xperta. | prend les mesures nécessaires pour leur transfert à l'EV Xperta. |
De personeelsleden van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken | Les membres du personnel du Département de la Mobilité et des Travaux |
die conform het eerste lid overgedragen worden aan het EV Xperta, | publics qui sont transférés à l'EV Xperta conformément à l'alinéa 1er |
behouden alle rechten en verplichtingen die ze genoten bij het | conservent tous les droits et obligations dont ils jouissaient auprès |
Departement Mobiliteit en Openbare Werken op het tijdstip van de | du Département de la Mobilité et des Travaux publics au moment du |
overdracht. | transfert. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 | CHAPITRE 4. - Modifications du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018 |
Art. 12.Aan artikel I.3, 4°, van het Bestuursdecreet van 7 december |
Art. 12.L'article I.3, 4°, du Décret de gouvernance du 7 décembre |
2018, gewijzigd bij de decreten van 19 juni 2020, 2 april 2021 en 16 | 2018, modifié par les décrets des 19 juin 2020, 2 avril 2021 et 16 |
december 2022, wordt een punt z) toegevoegd, dat luidt als volgt: | décembre 2022, est complété par un point z), rédigé comme suit : |
"z) Het Eigen Vermogen Xperta.". | « z) Le Patrimoine propre Xperta. ». |
Art. 13.Aan artikel III.22, eerste lid, 7°, van hetzelfde decreet |
Art. 13.L'article III.22, alinéa 1er, 7°, du même décret est complété |
worden de woorden "en het Eigen Vermogen Xperta" toegevoegd. | par les mots " et le Patrimoine propre Xperta ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 14.De Vlaamse Regering wordt ermee belast de bestaande wets- en |
Art. 14.Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, de remplacer |
decreetsbepalingen te wijzigen, te vervangen of op te heffen om ze in | |
overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet. | ou de supprimer les dispositions légales et décrétales existantes afin |
De besluiten die krachtens dit artikel worden vastgesteld, houden op | de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret. |
uitwerking te hebben als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd twaalf | Les arrêtés pris en vertu du présent article, cessent de produire |
maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging | leurs effets s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les douze |
werkt terug tot de voormelde datum van inwerkingtreding. | mois suivant la date de leur entrée en vigueur. La ratification a un |
De bevoegdheid, vermeld in dit artikel, die aan de Vlaamse Regering | effet rétroactif jusqu'à la date d'entrée en vigueur précitée. |
wordt opgedragen, vervalt twaalf maanden na de inwerkingtreding van | La compétence visée au présent article, assignée au Gouvernement |
dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens dit | flamand, cesse douze mois après l'entrée en vigueur du présent décret. |
artikel zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd, alleen bij een decreet | Après cette date, les arrêtés adoptés et ratifiés en vertu du présent |
worden gewijzigd, vervangen of opgeheven. | article ne peuvent être modifiés, remplacés ou abrogés que par décret. |
Art. 15.De Vlaamse Regering bepaalt voor iedere bepaling van dit |
Art. 15.Le Gouvernement flamand arrête, pour chaque disposition du |
decreet de datum van inwerkingtreding. | présent décret, la date d'entrée en vigueur. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 december 2023. | Bruxelles, le 22 décembre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 1874 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1874 - N° 1 |
- Verslag : 1874 - Nr. 2 | - Rapport : 1874 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1874 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 1874 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 20 december | Annales - Discussion et adoption : Séances du 20 décembre 2023. |
2023. |