Gezamenlijk decreet en ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van de ambulante sector en de eerste lijn voor welzijn en gezondheid in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad | Décret et ordonnance conjoints de la Commission communautaire française et de la Commission communautaire commune relatifs à l'organisation de l'ambulatoire et de la première ligne social santé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 DECEMBER 2023. - Gezamenlijk decreet en ordonnantie van de Franse | 22 DECEMBRE 2023. - Décret et ordonnance conjoints de la Commission |
Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke | communautaire française et de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van de ambulante | relatifs à l'organisation de l'ambulatoire et de la première ligne |
sector en de eerste lijn voor welzijn en gezondheid in het tweetalige | social santé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale |
gebied Brussel-Hoofdstad | |
De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, | L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce |
bekrachtigen hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie regelt een |
Article 1er.Le présent décret et ordonnance conjoints règle une |
aangelegenheid als bedoeld in artikelen 128, 135 en 138 van de | matière visée aux articles 128, 135 et 138 de la Constitution. |
Grondwet. Art. 2.Voor de toepassing van dit gezamenlijk decreet en ordonnantie |
Art. 2.Pour l'application du présent décret et ordonnance conjoints, |
wordt verstaan onder: | il faut entendre par: |
1° colleges: het College van de Franse Gemeenschapscommissie en het | 1° collèges: le Collège de la Commission communautaire française et le |
Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | Collège réuni de la Commission communautaire commune; |
2° comité voor sociale coördinatie: het comité bedoeld in artikel 62 | 2° comité de coordination sociale: le comité visé à l'article 62 de la |
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 3° ambulante sector: alle actoren die actief zijn op het gebied van welzijn en gezondheid, met uitzondering van de residentiële en ziekenhuissector; 4° eerste lijn voor welzijn en gezondheid: alle actoren die het dichtst mogelijk bij de leefomgeving van personen een generalistische aanpak hebben en sociale diensten, geïntegreerde hulp en zorg bieden, bevorderen of ondersteunen die op een holistische manier een antwoord bieden op het merendeel van de problemen die personen ondervinden op | loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale; 3° ambulatoire: ensemble des acteurs actifs dans le domaine du social et de la santé, à l'exception du secteur résidentiel et hospitalier; 4° première ligne social santé: ensemble des acteurs qui au plus proche des milieux de vie des personnes ont une approche généraliste et offrent, favorisent ou soutiennent de l'action sociale, de l'aide et des soins intégrés qui préviennent ou répondent de manière holistique à la grande majorité des problèmes rencontrés par les personnes dans le domaine de la santé et du social. Elle assure la |
het gebied van gezondheid en welzijn of ze voorkomen. Ze zorgt voor de | continuité et la coordination de la prise en charge des personnes dans |
continuïteit en coördinatie van de verzorging van personen in hun | leur milieu de vie, en ce compris les situations complexes où une |
leefomgeving, ook in complexe situaties waarbij zorgverleners intensief moeten samenwerken. De eerste lijn voor welzijn en gezondheid omvat de bijstand aan personen, sociale diensten, preventie, diagnose, zorg, revalidatie, palliatieve en continue zorg. Ze maakt gebruik van geïntegreerde en op personen gerichte werkwijzen. Ze zorgt ervoor dat haar diensten voor iedere doelgroep toegankelijk zijn. Ze is een integraal onderdeel van de ambulante sector; 5° geïntegreerde hulp en zorg: aanpak die ervoor zorgt dat iedereen toegang heeft tot kwaliteitsvolle diensten voor hulpverlening en zorg, die in samenwerking tot stand komen op een manier die het hele leven lang aan ieders behoeften beantwoordt en met ieders voorkeuren rekening houdt; 6° gemeenschapsactie: uitgaande van de actiekracht van de bevolking is de gemeenschapsactie een aanpak die erop gericht is met en voor de betrokken personen collectieve antwoorden op collectieve problemen uit te werken en te ontwikkelen in een perspectief van sociale verandering, verbetering van gezondheidsdeterminanten, bestrijding van isolement en mechanismen van sociale en culturele uitsluiting; Dit uit te voeren progressieve analyse- en actieproces is gebaseerd op de effectieve deelname van de betrokken personen en hun synergie met | collaboration intense entre les prestataires est nécessaire. La première ligne social santé joue un rôle dans l'aide aux personnes, l'action sociale, la prévention, le diagnostic, le soin, la revalidation et les soins palliatifs et continués. Elle adopte des méthodes de travail intégrées et centrées sur les personnes. Elle s'assure de rendre ses services accessibles à tous les publics. Elle est partie intégrante de l'ambulatoire; 5° aide et soins intégrés: approche qui permet à toutes les personnes d'accéder à des services de l'aide et des soins de qualité, qui sont coproduits d'une façon qui réponde à leurs besoins tout au long de leur vie et qui respecte leurs préférences; 6° action communautaire: en se basant sur le pouvoir d'agir des populations, l'action communautaire est une approche qui vise à élaborer et développer, avec et pour les personnes concernées, des réponses collectives à des problématiques collectives dans une perspective de changement social, d'amélioration des déterminants de la santé, de lutte contre l'isolement et les mécanismes d'exclusion sociale et culturelle; Ce processus progressif d'analyse et d'action à mettre en oeuvre repose sur la participation effective des personnes concernées et leur |
de welzijns- en gezondheidsprofessionals, de lokale actoren en de | mise en synergie avec des professionnels du social et de la santé, des |
hulpbronnen van het grondgebied; | acteurs locaux et des ressources du territoire; |
7° bevolkingsverantwoordelijkheid: collectieve verantwoordelijkheid, | 7° responsabilité populationnelle: responsabilité collective qui |
hetgeen inhoudt dat de actoren van de ambulante sector moeten | implique chez les acteurs de l'ambulatoire la nécessité de collaborer |
samenwerken en streven naar de verbetering van het welzijn van de | et de viser à l'amélioration du bien-être des résidents sur un |
bewoners van een bepaald gebied, met inbegrip van het welzijn van de | territoire donné, y compris celui des personnes en situation de |
personen die de rechten waarop ze aanspraak kunnen maken niet | non-recours aux droits auxquels ces personnes peuvent prétendre, |
gebruiken, rekening houdend met de middelen die ter beschikking worden | compte tenu des moyens mis à leur disposition par les pouvoirs |
gesteld door de overheden; | publics; |
8° proportioneel universalisme: het beginsel op grond waarvan toegang | 8° universalisme proportionné: principe en vertu duquel un accès aux |
tot dezelfde diensten wordt verleend aan de gehele bevolking, maar met | mêmes services est offert à l'ensemble de la population, mais avec une |
een omvang en intensiteit die in verhouding staan tot de mate van de | ampleur et une intensité proportionnelles au niveau de défaveur |
welzijns- of gezondheidsachterstand; | sociale ou sanitaire; |
9° inclusieve functie: functie die door de actoren van de ambulante | 9° fonction inclusive: fonction mise en oeuvre par les acteurs de |
sector wordt vervuld om de integratie van kwetsbare doelgroepen in het | l'ambulatoire afin de rendre possible l'intégration des publics |
welzijns- en gezondheidssysteem mogelijk te maken door te zorgen voor | fragiles dans le système socio-sanitaire en prenant en charge, y |
en toe te stappen naar de personen die geen toegang hebben tot de | compris en allant à leur rencontre, les personnes qui n'ont pas accès |
zorg, hun behoeften op te vangen en hen te helpen toegang te krijgen | aux soins, leurs besoins, et en les aidant à accéder au système de |
tot het traditionele zorgsysteem, ongeacht de reden(en) waarom ze geen | soins classique quelle(s) que soi(en)t la ou les raisons de leur |
toegang hebben. | manque d'accès. |
Art. 3.Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie is van toepassing op de |
Art. 3.Le présent décret et ordonnance conjoints s'applique aux |
actoren die vallen onder het beleid inzake Gezondheid en Bijstand aan | acteurs relevant de la politique de la santé et de l'aide aux |
Personen bedoeld in artikel 5, § 1, I en II, van de bijzondere wet van | personnes visée à l'article 5, § 1er, I et II, de la loi spéciale du 8 |
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, met uitzondering van | août 1980 de réformes institutionnelles, à l'exception des matières |
de aangelegenheden bedoeld in artikel 5, § 1, II, 3° en 4°, van | visées à l'article 5, § 1er, II, 3° et 4°, de la même loi spéciale et |
dezelfde bijzondere wet en aangelegenheden met betrekking tot crèches. | des matières relatives aux crèches. |
HOOFDSTUK 2. - Opdrachten | CHAPITRE 2. - Missions |
Art. 4.In het kader van een geïntegreerde welzijns- en gezondheidsbenadering, hebben de actoren van de ambulante sector als opdracht: 1° professionele begeleiding op welzijns- en gezondheidsgebied te bieden die toegespitst is op het individu en zijn/haar prioriteiten; 2° samen te werken met de OCMW's die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de opdrachten in de welzijns- en gezondheidswijken, de ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector, en de overheden die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de geïntegreerde welzijns- en gezondheidsbenadering die overeenkomt met hun niveau(s) van tussenkomst (de wijk, de zone en het gewest) met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van het Geïntegreerd Welzijns- |
Art. 4.Dans le cadre d'une approche social santé intégrée, les acteurs de l'ambulatoire ont pour mission: 1° d'offrir un accompagnement professionnel social santé centré sur la personne et ses priorités; 2° de collaborer avec les CPAS en charge de la mise en oeuvre des missions exercées dans les quartiers social santé, avec la structure d'appui à l'ambulatoire et avec les autorités publiques en charge de la mise en oeuvre de l'approche intégrée social santé qui correspond à leur(s) niveau(x) d'intervention (le quartier, le bassin et la région) |
en Gezondheidsplan; | en vue de réaliser les objectifs du Plan Social Santé Intégré; |
3° samen te werken met elkaar en met de residentiële instellingen om | 3° de collaborer entre eux et avec les institutions résidentielles |
de verzorging en de continuïteit van de hulp en zorg van de | afin d'améliorer la prise en charge et la continuité de l'aide et des |
begunstigden te verbeteren; | soins des bénéficiaires; |
4° kwaliteitsvolle, veilige, toegankelijke en ononderbroken hulp en | 4° d'offrir de l'aide et des soins de qualité, sûrs, accessibles et |
zorg te bieden; | continus; |
5° bij te dragen tot de registratie en uitwisseling van gegevens om de | 5° de contribuer à l'enregistrement des données et à l'échange des |
continuïteit en kwaliteit voor hulp- en zorgverlening te waarborgen; | données en utilisant de préférence les outils numériques afin |
6° te werken aan de toegang tot de rechten van personen om het | d'assurer la continuité et la qualité de l'aide et des soins; |
niet-gebruik van de rechten waarop die personen aanspraak kunnen maken | 6° d'oeuvrer à l'accès aux droits des personnes afin de lutter contre |
te bestrijden en de inclusieve functie te waarborgen. | le non-recours aux droits auxquels ces personnes peuvent prétendre et |
d'assurer une fonction inclusive. | |
Art. 5.Daarnaast hebben actoren van de eerste lijn voor welzijn en |
Art. 5.Les acteurs de la première ligne social santé ont, en outre, |
gezondheid als opdracht: | pour mission: |
1° personen te begeleiden, door te verwijzen, te verzorgen en op te | 1° d'accompagner, d'orienter, de soigner et de suivre les personnes à |
volgen doorheen het volledige hulp- en zorgsysteem; | travers l'ensemble du système de l'aide et des soins; |
2° bij te dragen tot de verbetering, het behoud of het herstel van het welzijn van de bevolking dat zich in hun referentiegebied bevindt op het gebied van welzijn en gezondheid, onder meer door gemeenschapsacties; 3° personen die hulp- en zorgbehoevend zijn te ondersteunen in hun zelfredzaamheid, alsook hun familie en mantelzorgers te ondersteunen; 4° een lokale samenwerking uit te bouwen tussen hen, zodat men geïntegreerde, op de persoon toegespitste verzorging kan bieden vanuit een buurtwerkbenadering; 5° rekening te houden met alle noden van de inwoners van het gebied op het vlak van welzijn en gezondheid. | 2° de contribuer à améliorer, maintenir ou rétablir le bien-être de la population se trouvant sur leur territoire de référence sur le plan social et sanitaire, y compris à travers des actions communautaires; 3° de soutenir les personnes en besoin d'aide et de soins, leur famille, leurs aidants proches, dans leur autonomie; 4° de développer une collaboration locale entre eux afin d'offrir une prise en charge intégrée, centrée sur la personne et de proximité; 5° de prendre en compte l'ensemble des besoins des habitants du territoire qui les concernent dans les domaines du bien-être et de la santé. |
HOOFDSTUK 3. - Territorialisering | CHAPITRE 3. - Territorialisation |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section Ire. - Dispositions générales |
Art. 6.Het aanbod van de ambulante sector is op territoriale basis |
Art. 6.L'offre de l'ambulatoire est organisée sur une base |
georganiseerd. | territoriale. |
Art. 7.Het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
Art. 7.Dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique d'aide et |
wordt in het kader van de uitvoering van het hulp- en zorgbeleid in | des soins, le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale |
drie niveaus opgedeeld: | est divisé en trois niveaux: |
1° de welzijns- en gezondheidswijken; | 1° les quartiers social santé; |
2° de hulp- en zorgzones; | 2° les bassins d'aide et de soins; |
3° het gewest. | 3° la région. |
Art. 8.Het subsidiariteitsbeginsel wordt in de acties van elk niveau |
Art. 8.L'action de chaque niveau s'inscrit dans le respect du |
nageleefd. | principe de subsidiarité. |
Art. 9.De actoren van de ambulante sector treden op en voeren de in |
Art. 9.Les acteurs de l'ambulatoire inscrivent leurs actions et |
artikel 4 en 5 beoogde opdrachten uit in een bepaald gebied om het | mettent en oeuvre les missions visées aux articles 4 et 5 sur un |
beginsel van de bevolkingsverantwoordelijkheid toe te passen. | territoire donné afin d'y mettre en oeuvre le principe de |
responsabilité populationnelle. | |
Afdeling II. - Welzijns- en gezondheidswijken | Section II. - Les quartiers social santé |
Onderafdeling I. - Algemene bepalingen | Sous-section Ire. - Dispositions générales |
Art. 10.§ 1. De welzijns- en gezondheidswijken zijn ononderbroken |
Art. 10.§ 1er. Les quartiers social santé sont des zones |
geografische zones die elkaar niet overlappen en die het hele | géographiquement continues, qui ne se superposent pas, couvrant |
grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad bestrijken. | l'ensemble du territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
Elke welzijns- en gezondheidswijk bestaat uit maximaal 30.000 | Chaque quartier social santé regroupe maximum 30.000 habitants. En |
inwoners. Afhankelijk van de demografische evolutie van wijken kunnen | fonction de l'évolution démographique des quartiers, les collèges |
de colleges afwijken van het aangegeven aantal inwoners. | peuvent déroger au nombre d'habitants indiqué. |
De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de | Les collèges fixent par un arrêté d'exécution conjoint les |
geografische afbakening van die eenheden door zich te baseren op de | délimitations géographiques de ces unités en se basant sur les |
sociologische kenmerken van elk gebied en door de gemeentegrenzen te | caractéristiques sociologiques de chaque territoire et en respectant |
respecteren. | les frontières communales. |
§ 2. Alle welzijns- en gezondheidsactoren die op het niveau van de | § 2. L'ensemble des acteurs social santé actifs au niveau du quartier |
wijk actief zijn, dragen collectief bij tot de verbetering van het welzijn van de bewoners door: | contribuent collectivement à améliorer le bien-être des habitants en: |
1° non-take-up te bestrijden; | 1° luttant contre le non-recours; |
2° het welzijns- en gezondheidsaanbod in de wijk zo te organiseren dat | 2° organisant l'offre social santé du quartier de manière à mettre au |
de levensdoelen van personen die hulp en zorg nodig hebben, centraal | mieux les objectifs de vie des personnes en besoin d'aide et de soins |
staan in de aangeboden diensten; | au coeur de l'offre; |
3° invloed uit te oefenen op de gezondheidsdeterminanten. | 3° agissant sur les déterminants de la santé. |
Onderafdeling II. - Opdrachten en bestuur | Sous-section II. - Missions et gouvernance |
Art. 11.§ 1. Het Verenigd College subsidieert de OCMW's binnen de |
Art. 11.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles, le Collège |
perken van de beschikbare kredieten om hen de uitvoering van de volgende opdrachten op het grondgebied van elke welzijns- en gezondheidswijk van hun gemeente toe te vertrouwen: 1° de afstemming tussen de actoren die actief zijn op het niveau van de wijk bevorderen; 2° de maatregelen ter ondersteuning van de toegankelijkheid van de actoren van de ambulante sector versterken; 3° de aanpak waarbij de hulp en zorg zijn toegespitst op de persoon vergemakkelijken; 4° de intersectorale werkmethodologie ondersteunen op schaal van de wijk; 5° de actiekracht van de inwoners van de wijk versterken door gemeenschapsactie. De colleges kunnen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de opdrachten die op het grondgebied van de welzijns- en gezondheidswijken worden uitgevoerd nader bepalen. § 2. De operationalisering van die opdrachten wordt uitgevoerd door | réuni subventionne les CPAS afin de leur confier l'exécution des missions suivantes sur le territoire de chacun des quartiers social santé de leur commune: 1° favoriser l'articulation entre les acteurs actifs à l'échelle du quartier; 2° renforcer les mesures soutenant l'accessibilité des acteurs de l'ambulatoire; 3° faciliter l'approche de l'aide et des soins centrée sur la personne; 4° soutenir à l'échelle du quartier le travail intersectoriel; 5° renforcer le pouvoir d'agir des habitants du quartier par l'action communautaire. Les collèges peuvent préciser par un arrêté d'exécution conjoint les missions exécutées sur le territoire des quartiers social santé. § 2. L'opérationnalisation de ces missions est mise en oeuvre par le |
het comité voor sociale coördinatie dat afhankelijk van de noodzaak | comité de coordination sociale qui, selon la nécessité, organise des |
werkgroepen of comités voor de coördinatie van de wijk organiseert. | groupes de travail ou comités de coordination de quartier. |
§ 3. Wanneer voor een coherente uitvoering van die opdrachten, tussen | § 3. Dans le cas où une mise en oeuvre cohérente de ces missions, |
aangrenzende wijken die tot verschillende OCMW's behoren, een nauwe | entre des quartiers contigus mais relevant de CPAS différents, |
samenwerking tussen de betrokken comités voor sociale coördinatie | nécessite une collaboration rapprochée entre les comités de |
noodzakelijk is, richten zij een gezamenlijke werkgroep of werkgroepen op. | coordination sociale concernés, ceux-ci mettent en place un ou des |
Art. 12.Om de doelstellingen en concrete uitvoeringsmodaliteiten van |
groupes de travail communs. |
de in artikel 11 beoogde opdrachten vast te leggen, sluit het Verenigd | Art. 12.Afin de fixer les objectifs et modalités concrètes |
College een lokaal welzijns- en gezondheidscontract met het OCMW dat | d'exécution des missions visées à l'article 11, le Collège réuni |
bevoegd is voor die wijk. In dat contract worden de werkwijze voor de | conclut un contrat local social santé avec le CPAS qui est compétent |
diagnose, het actieplan, de uitvoering van het contract, de evaluatie | pour ce quartier. Ce contrat précise la méthode de travail relative au |
en de verlenging vastgelegd. | diagnostic, au plan d'action, à la mise en oeuvre du contrat, à son |
Het Verenigd College bepaalt de modaliteiten voor het sluiten van | évaluation et à son renouvellement. |
lokale welzijns- en gezondheidscontracten en kan de elementen | Le Collège réuni fixe les modalités de conclusion des contrats locaux |
specificeren die daarin moeten worden opgenomen. | social santé et peut préciser les éléments devant y être repris. |
Art. 13.Wanneer meerdere wijken onder een lokaal welzijns- en |
Art. 13.Dans le cas où plusieurs quartiers bénéficient d'un contrat |
gezondheidscontract vallen binnen één en dezelfde gemeente, zorgt het | local social santé au sein d'une même commune, le comité de |
comité voor sociale coördinatie voor de afstemming en samenhang van de | coordination sociale assure l'articulation et la cohérence des actions |
acties tussen de verschillende betrokken wijken. | entre les différents quartiers concernés. |
Art. 14.De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de |
Art. 14.Les collèges précisent par un arrêté d'exécution conjoint les |
bestuursmodaliteiten die nodig zijn om de lokale welzijns- en | modalités de gouvernance requises pour la mise en oeuvre des contrats |
gezondheidscontracten uit te voeren. | locaux social santé. |
Het Verenigd College bepaalt het bedrag van de subsidie, evenals | Le Collège réuni fixe le montant de la subvention ainsi que d'autres |
andere subsidievoorwaarden, de modaliteiten voor de controle ervan en | conditions de subventions, ses modalités de contrôle et les modalités |
voor de aanleg van een reserve. | de constitution d'une réserve. |
Onderafdeling III. - Prioritering van de welzijns- en gezondheidswijken | Sous-section III. - Priorisation des quartiers social santé |
Art. 15.Op basis van de door het Observatorium voor Gezondheid en |
Art. 15.Sur la base d'indicateurs proposés par l'Observatoire de la |
Welzijn voorgestelde indicatoren die de gezondheidstoestand, het | santé et du social reflétant l'état de santé, le recours à la |
gebruik van gezondheidspreventie en de sociale situatie in elke wijk | prévention en santé et la situation sociale dans chaque quartier, les |
weerspiegelen, bepalen de colleges bij een gezamenlijk | collèges fixent par un arrêté d'exécution conjoint la priorisation des quartiers. |
uitvoeringsbesluit de prioritaire wijken. | Les quartiers classés en priorité sont ceux faisant état du niveau de |
De prioritaire wijken zijn die met de grootste kwetsbaarheid op het | vulnérabilité sociale et sanitaire le plus élevé et dont l'offre de |
gebied van welzijn en gezondheid en waarvan het aanbod van ambulante | services ambulatoires ne permet pas de répondre à ces besoins. |
diensten niet volstaat om aan die behoeften te voldoen. | |
Art. 16.§ 1. Indien met de beschikbare kredieten de uitvoering van de |
Art. 16.§ 1er. Dans le cas où les crédits disponibles ne permettent |
in artikel 11 beoogde opdrachten niet voor alle welzijns- en | pas de financer l'exécution des missions visées à l'article 11 pour |
gezondheidswijken kan worden gefinancierd, subsidieert het Verenigd | tous les quartiers social santé, le Collège réuni, conformément au |
College, overeenkomstig het beginsel van proportioneel universalisme, | principe d'universalisme proportionné, subventionne uniquement une |
slechts een deel van de welzijns- en gezondheidswijken in functie van | partie des quartiers social santé en fonction de l'ordre de |
de volgorde van de prioritaire wijken. | priorisation des quartiers. |
§ 2. Overeenkomstig het beginsel van proportioneel universalisme en om | § 2. Conformément au principe d'universalisme proportionné et afin de |
het aantal gefinancierde welzijns- en gezondheidswijken te vergroten, | |
kan het Verenigd College, in functie van de volgorde van de | permettre d'augmenter le nombre de quartiers social santé financés, le |
prioritaire wijken en binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, | Collège réuni peut subventionner, en fonction de l'ordre de |
bepaalde welzijns- en gezondheidswijken subsidiëren in aanvulling op | priorisation des quartiers et dans la limite des crédits disponibles, |
de welzijns- en gezondheidswijken die op basis van de eerste paragraaf | certains quartiers social santé complémentaires aux quartiers social |
worden gefinancierd, zodat ze slechts een deel van de in artikel 11 | santé financés sur la base du paragraphe 1er afin qu'ils exécutent |
bedoelde opdrachten uitvoeren. | uniquement une partie des missions visées à l'article 11. |
De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de | Les collèges précisent par un arrêté d'exécution conjoint les |
modaliteiten dankzij welke slechts een deel van de opdrachten van de | modalités permettant de subventionner uniquement une partie des |
OCMW's overeenkomstig het eerste lid wordt gesubsidieerd. | missions des CPAS conformément à l'alinéa 1er. |
Afdeling III. - De hulp- en zorgzones | Section III. - Les bassins d'aide et de soins |
Art. 17.De hulp- en zorgzones zijn ononderbroken geografische zones |
Art. 17.Les bassins d'aide et de soins sont des zones |
die elkaar niet overlappen en die hele gemeenten en/of delen ervan | géographiquement continues, qui ne se superposent pas, incluant des |
omvatten en het hele grondgebied van het tweetalige gebied | communes entières et/ou des parties de ces dernières et couvrant |
Brussel-Hoofdstad bestrijken. | l'ensemble du territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
Elke hulp- en zorgzone bestaat uit minstens vijf welzijns- en | Chaque bassin d'aide et de soins regroupe au minimum cinq quartiers |
gezondheidswijken en telt niet meer dan 350.000 inwoners. | social santé et ne comprend pas plus de 350.000 habitants. |
De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de | Les collèges fixent par un arrêté d'exécution conjoint les |
geografische afbakening van die eenheden en baseren zich daarvoor op | délimitations géographiques de ces unités en se basant sur les |
de bestaande samenwerkingsverbanden tussen de actoren van de ambulante | coopérations existantes entre les acteurs de l'ambulatoire, le recours |
sector, het gebruik van diensten van de hulp- en zorgactoren door de | aux services des acteurs de l'aide et des soins des résidents sur les |
inwoners van de betrokken gebieden en de afbakening van de welzijns- en gezondheidswijken. | territoires concernés et les délimitations des quartiers social santé. |
Art. 18.De hulp- en zorgzone is een intermediaire territoriale |
Art. 18.Le bassin d'aide et de soins est une unité territoriale |
eenheid tussen het gewest en de welzijns- en gezondheidswijken. Ze | |
vormt het coördinatie- en overlegniveau tussen enerzijds de actoren | intermédiaire entre la région et les quartiers social santé. Il est le |
van de ambulante sector die actief zijn op het grondgebied van de zone | niveau de coordination et de concertation d'une part entre les acteurs |
en anderzijds tussen die actoren en de residentiële diensten en de | de l'ambulatoire actifs sur le territoire du bassin et d'autre part |
actoren van het gewestelijke of nationale niveau. | entre ces derniers et les services résidentiels et les acteurs du |
De tot stand gebrachte samenwerkingen op het niveau van de zone dragen | niveau régional ou national. |
bij tot een geïntegreerde organisatie tussen de welzijns- en | Les collaborations mises en place au niveau du bassin contribuent à |
gezondheidsactoren met het oog op een verbetering van de kwaliteit, | une organisation intégrée entre les acteurs du social et de la santé |
toegankelijkheid, efficiëntie en ervaring van de gebruikers en van de | en vue de renforcer la qualité, l'accessibilité, l'efficience, |
arbeidsvoorwaarden van de actoren. | l'expérience des usagers et les conditions de travail des acteurs. |
Art. 19.De in artikel 26 bedoelde ondersteuningsstructuur voor de |
Art. 19.La structure d'appui à l'ambulatoire visée à l'article 26 |
ambulante sector voert de volgende opdrachten uit op het niveau van de | exerce les missions suivantes au niveau des bassins de l'aide et des |
hulp- en zorgzones: | soins: |
1° een antenne opzetten per hulp- en zorgzone die verantwoordelijk is | 1° mettre en place en son sein une antenne par bassin d'aide et de |
voor de operationele uitvoering van de in artikel 21 beoogde | soins chargée d'assurer la mise en oeuvre opérationnelle des missions |
opdrachten; | visées à l'article 21; |
2° de antennes en de beschikbare middelen en hulpbronnen voor de | 2° gérer les antennes et les moyens et ressources disponibles |
werking ervan beheren; | nécessaires à leur fonctionnement; |
3° de representativiteit en de functionaliteit van de hulp- en | 3° s'assurer de la représentativité et de la fonctionnalité des |
zorgraden van elke zone waarborgen; | conseils d'aide et de soins dans chaque bassin; |
4° de antennes onderling en met de actoren op gewestelijk of | 4° coordonner les antennes entre elles et avec les acteurs du niveau |
bovengewestelijk niveau coördineren; | régional ou suprarégional; |
5° op initiatief of op aanvraag advies uitbrengen aan de colleges over | 5° d'initiative ou sur demande, remettre un avis aux collèges sur les |
de doelstellingen en operationele prioriteiten voor de - en zorgzones | objectifs et priorités opérationnelles pour les bassins d'aide et de |
en het gewest; | soins et la région; |
6° voor monitoring en evaluatie zorgen van de operationalisering van | 6° assurer un monitoring et une évaluation de l'opérationnalisation |
de welzijns- en gezondheidsdoelstellingen die voor de hulp- en | des objectifs sociaux et de santé définis pour les bassins d'aide et |
zorgzones zijn vastgelegd. | de soins. |
De ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector wijst middelen toe | La structure d'appui à l'ambulatoire répartit les moyens à destination |
aan de zones die haar ter beschikking worden gesteld op basis van de | des bassins mis à sa disposition sur la base des principes de |
beginselen van proportioneel universalisme en binnen de grenzen van de | l'universalisme proportionné et dans la limite des crédits |
beschikbare kredieten. | disponibles. |
Art. 20.De hulp- en zorgraad van de zone is het strategisch |
Art. 20.Le conseil d'aide et de soins du bassin est l'instance au |
bestuursorgaan op het niveau van een zone waarbinnen alle welzijns- en | niveau d'un bassin au sein de laquelle l'ensemble des acteurs du |
gezondheidsactoren die actief zijn in de zone vertegenwoordigd zijn. | social et de la santé actifs dans le bassin sont représentés. |
Het is de opdracht van de hulp- en zorgraad van de zone om de | Le conseil d'aide et de soins du bassin a pour mission de définir les |
operationele doelstellingen vast te stellen en bij te dragen aan de | objectifs opérationnels et de contribuer à la réalisation du plan |
uitvoering van het actieplan van de hulp- en zorgzone. | d'action du bassin d'aide et de soins. |
Art. 21.De opdracht van de antennes van de ondersteuningsstructuur |
Art. 21.Les antennes de la structure d'appui à l'ambulatoire ont pour |
voor de ambulante sector is het bieden van ondersteuning aan de | mission de venir en appui aux acteurs de l'ambulatoire au sein du |
ambulante actoren binnen de zone en, als onderdeel daarvan: | bassin et, dans ce cadre, de: |
1° het centraliseren, organiseren en beschikbaar stellen van kennis | 1° centraliser, organiser et mettre à disposition la connaissance sur |
over de behoeften, het aanbod en de toegankelijkheid ervan, alsook | les besoins, l'offre et l'accessibilité de celle-ci ainsi que sur |
over het gebruik van diensten in verband met de opdrachten ervan; | l'utilisation des services en lien avec ses missions; |
2° het ontwikkelen van onderlinge kennis tussen de actoren en de organisaties; | 2° développer l'interconnaissance des acteurs et des organisations; |
3° het ondersteunen van de coördinatie tussen welzijnsactoren | 3° soutenir la coordination entre acteurs du social (entre eux) et de |
(onderling) en gezondheidsactoren (onderling) en tussen gezondheids- | la santé (entre eux) et entre acteurs de la santé et du social; |
en welzijnsactoren; 4° het ondersteunen en ontwikkelen van acties voor preventie en | 4° soutenir et développer des actions de prévention et de promotion de |
gezondheidsbevordering binnen de hulp- en zorgzone; | la santé au sein du bassin d'aide et de soins; |
5° het opzetten en ondersteunen van de werking van de hulp- en | 5° mettre en place et soutenir le fonctionnement du conseil d'aide et |
zorgraad van de zone. | de soins du bassin. |
De colleges preciseren bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de | Les collèges précisent par un arrêté d'exécution conjoint les |
opdrachten, de samenstelling en de werkingsmodaliteiten van de hulp- | missions, la composition et les modalités de fonctionnement des |
en zorgraden en de antennes. | conseils d'aide et de soins et des antennes. |
Afdeling IV. - Het gewest | Section IV. - La région |
Art. 22.Het gewest is het hoogste niveau waarop vorm wordt gegeven |
Art. 22.La région est le niveau supérieur auquel se dessine la |
aan het welzijns- en gezondheidsbeleid op het grondgebied van het | politique d'aide et de soins sur le territoire de la région. |
gewest. Art. 23.De gespecialiseerde ambulante actoren waarvan de werking niet |
Art. 23.Les acteurs ambulatoires spécialisés dont le fonctionnement |
strookt met de territoriale benadering in hulp- en zorgzones of wijken | ne s'aligne pas sur l'approche territorialisée en bassins d'aide et de |
worden op het niveau van het gewest geprogrammeerd. | soins ou quartiers sont programmés au niveau de la région. |
Afdeling V. - Territoriaal interventieniveau | Section V. - Niveau d'intervention territoriale |
Art. 24.In de erkenningen, beheersovereenkomsten, overeenkomsten en |
Art. 24.Les agréments, contrats de gestion, conventions et |
financieringen die worden toegekend aan de actoren van de ambulante | financements octroyés aux acteurs de l'ambulatoire précisent le niveau |
sector wordt het territoriaal interventieniveau van de beoogde | d'intervention territoriale de l'activité visée. |
activiteit gepreciseerd. | |
De colleges kunnen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de | Les collèges peuvent par un arrêté d'exécution conjoint fixer les |
territoriale interventieniveaus van de actoren van de ambulante sector bepalen. | niveaux d'intervention territoriale des acteurs de l'ambulatoire. |
HOOFDSTUK 4. - Ondersteuning van de eerstelijnshulp en -zorg | CHAPITRE 4. - Appui à la première ligne de l'aide et des soins |
Art. 25.De in artikel 26 bedoelde ondersteuningsstructuur voor de |
Art. 25.La structure d'appui à l'ambulatoire visée à l'article 26 |
ambulante sector voert de volgende opdrachten uit om de samenhang van | exerce les missions suivantes afin de renforcer la cohérence de la |
de eerste lijn voor welzijn en gezondheid te versterken: | première ligne social santé: |
1° optreden als platform voor hulp en begeleiding van de actoren van | 1° agir en tant que plateforme d'aide et d'accompagnement des acteurs |
de eerste lijn voor welzijn en gezondheid. Die ondersteuning heeft ook | de la première ligne social santé. Ce soutien concerne également les |
betrekking op de banden met alle actoren van de ambulante, | articulations avec tous les intervenants de l'ambulatoire, du |
residentiële en ziekenhuissector. De uiteindelijke begunstigden zijn | résidentiel et de l'hospitalier. Les bénéficiaires finaux sont toutes |
alle personen in Brussel die hulp en zorg nodig hebben, in het | les personnes en besoin d'aide et de soins à Bruxelles, notamment les |
bijzonder personen in complexe of kwetsbare situaties; | personnes en situation complexe ou de vulnérabilité; |
2° vergemakkelijken van de ontwikkeling van multidisciplinaire | 2° faciliter le développement de pratiques multidisciplinaires au |
praktijken op het niveau van de begunstigden en interprofessionele, | niveau des bénéficiaires, et interprofessionnelle, intersectorielle et |
intersectorale en interinstitutionele praktijken op het niveau van de | interinstitutionnelle au niveau des différentes délimitations |
verschillende territoriale afbakeningen waarnaar in artikel 7 wordt | territoriales visées à l'article 7; |
verwezen; 3° ruimtes voor experimenten bieden en innovatie ondersteunen om de | 3° proposer des espaces d'expérimentation et soutenir l'innovation |
eerste lijn voor welzijn en gezondheid te laten deelnemen aan het | afin de permettre la participation de la première ligne social santé à |
opzetten van een geïntegreerde territoriale organisatie van welzijn en | la mise en place d'une organisation territoriale social santé |
gezondheid; | intégrée; |
4° een referentiepunt voor de actoren van de eerste lijn voor welzijn | 4° constituer un point de référence pour les acteurs de la première |
en gezondheid vormen voor de oriëntatie en de invoering van hulp die | ligne social santé pour l'orientation et la mise en place des aides |
nodig is om begeleiding te voorzien in complexe situaties; | nécessaires afin de soutenir l'accompagnement des situations |
5° vergemakkelijken van de uitwisseling van ervaringen en samenwerking | complexes; 5° faciliter le partage d'expérience et les collaborations entre les |
tussen actoren van de eerste lijn voor welzijn en gezondheid en | acteurs de la première ligne social santé et les services dédiés aux |
diensten voor kwetsbare groepen, om de drempels voor toegang tot | publics vulnérables afin de travailler à l'abaissement des seuils |
diensten en hulp te verlagen; | d'accès aux services et aux aides; |
6° binnen de grenzen van haar opdrachten, diensten ontwikkelen die | 6° développer, dans les limites de ses missions, des services qui |
informatie, begeleiding, methodologische ondersteuningsteams, | comprennent notamment de l'information, de l'orientation, des équipes |
ontmoetings- en overlegruimten omvatten; | d'appui méthodologique, des espaces de rencontres et de concertation; |
7° prioritaire informatie aan actoren van de eerste lijn voor welzijn | 7° visibiliser les informations prioritaires pour les acteurs de la |
en gezondheid geven en, meer in het algemeen, het welzijns- en | première ligne social santé et plus largement améliorer la lisibilité |
gezondheidssysteem begrijpelijker maken; | du système social santé; |
8° via haar diensten, en in samenwerking met de overheden en bestaande | 8° soutenir à travers ses services, conjointement avec les autorités |
actoren van de eerste lijn voor welzijn en gezondheid, de | et les acteurs existants de la première ligne social santé, |
toegankelijkheid, kwaliteit, veiligheid en continuïteit van de | l'accessibilité, la qualité, la sécurité et la continuité de la |
eerstelijnshulp en -zorg ondersteunen; | première ligne de l'aide et des soins; |
9° deelnemen aan het definiëren, controleren en evalueren van de | 9° participer à la définition, au monitoring et à l'évaluation des |
gewestelijke gezondheidsdoelstellingen; | objectifs régionaux de santé; |
10° de coördinatie van de hulp- en zorgzones organiseren om de in | 10° organiser la coordination des bassins d'aide et de soins afin |
artikel 21 beoogde opdrachten voor alle hulp- en zorgzones uit te | d'assurer les missions visées à l'article 21 pour l'ensemble des |
voeren; | bassins d'aide et de soins; |
11° fungeren als platform voor palliatieve zorg in Brussel; | 11° exercer les missions de plateforme bruxelloise de soins |
12° samenwerken met de ondersteuningsstructuren die zijn erkend door | palliatifs; 12° collaborer avec les structures d'appui agréées par les autres |
de andere bevoegde entiteiten op het grondgebied; | entités compétentes sur le territoire; |
13° zich baseren op de kennis en bekwaamheden van het Observatorium | 13° s'appuyer sur les connaissances et compétences de l'Observatoire |
voor Gezondheid en Welzijn. | de la santé et du social. |
HOOFDSTUK 5. - Ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector | CHAPITRE 5. - Structure d'appui à l'ambulatoire |
Art. 26.Het Verenigd College erkent en financiert, binnen de grenzen |
Art. 26.Le Collège réuni agrée et subventionne dans la limite des |
van de beschikbare kredieten, een ondersteuningsstructuur voor de | crédits disponibles une structure d'appui à l'ambulatoire chargée |
ambulante sector die belast is met de uitvoering van de in artikel 19 en 25 bedoelde opdrachten. De ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector heeft de vorm van een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid die rechtstreeks noch onrechtstreeks enig vermogensvoordeel mag uitkeren of verstrekken, behalve voor het in haar statuten bepaald belangeloos doel. Om aan de erkenningsvoorwaarden te voldoen, moet de ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector met name de opdrachten uitvoeren die door de colleges in een gezamenlijk uitvoeringsbesluit zijn gespecificeerd. Art. 27.In een gezamenlijk uitvoeringsbesluit bepalen en specificeren de colleges de erkenningsvoorwaarden van de ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector, evenals de opdrachten en het bestuur ervan, |
d'exécuter les missions visées aux articles 19 et 25. La structure d'appui à l'ambulatoire prend la forme d'une association de droit privé dotée de la personnalité juridique, qui ne peut, directement ou indirectement, distribuer ou fournir un quelconque avantage patrimonial, sauf pour l'objectif désintéressé défini dans ses statuts. Afin de répondre aux conditions d'agrément, la structure d'appui à l'ambulatoire doit notamment exercer les missions telles que notamment précisées par les collèges dans un arrêté d'exécution conjoint. Art. 27.Les collèges fixent et précisent par un arrêté d'exécution conjoint les conditions d'agrément de la structure d'appui à l'ambulatoire ainsi que ses missions et sa gouvernance, en ce compris |
met inbegrip van de samenstelling. | sa composition. |
Het Verenigd College bepaalt de duur van de erkenning, de regels voor | Le Collège réuni fixe la durée de l'agrément, les règles pour accorder |
het verlenen van de erkenning en voor het geheel of gedeeltelijk | l'agrément et pour suspendre ou retirer l'agrément, en tout ou en |
schorsen of intrekken van de erkenning in geval van niet-naleving van | partie, en cas de non-respect des conditions d'agrément ainsi que le |
de erkenningsvoorwaarden, evenals het bedrag van de subsidie, andere | montant de la subvention, d'autres conditions de subventionnement, ses |
subsidievoorwaarden, de modaliteiten voor de controle ervan en voor de | modalités de contrôle et les modalités de constitution d'une réserve. |
aanleg van een reserve. | |
Het bedrag van de subsidie met betrekking tot de uitvoering van de in | Le montant de la subvention relatif à l'exécution des missions visées |
artikel 19 en 21 bedoelde opdrachten, wordt op basis van het beginsel | aux articles 19 et 21 est réparti entre chacune des antennes, pour son |
van proportioneel universalisme verdeeld over elk van de antennes voor | fonctionnement, sur la base du principe de l'universalisme |
de werking ervan. Het Verenigd College bepaalt de objectieve criteria | proportionné. Le Collège réuni fixe les critères objectifs sur la base |
op basis waarvan de verdeling plaatsvindt. | desquels la répartition doit être opérée. |
Art. 28.Het Verenigd College sluit een overeenkomst met de |
Art. 28.Le Collège réuni conclut une convention avec la structure |
ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector om de concrete | d'appui à l'ambulatoire afin de fixer les objectifs et modalités |
doelstellingen en modaliteiten van de uitvoering van de opdrachten | concrètes d'exécution des missions en fonction des moyens disponibles. |
vast te leggen in functie van de beschikbare middelen. Die | |
overeenkomst heeft enerzijds betrekking op de uitvoering van de | Cette convention porte, d'une part, sur l'exécution des missions |
opdrachten op het niveau van de hulp- en zorgzones, waarbij in het | exercées au niveau des bassins d'aide et de soins, en précisant |
bijzonder de specifieke kenmerken van elke zone en de afstemming van | notamment les particularités propres à chaque bassin et l'articulation |
het optreden tussen de ondersteuningsstructuur voor de ambulante | |
sector, haar antennes en de hulp- en zorgraden worden gepreciseerd. De | de l'action entre la structure d'appui à l'ambulatoire, ses antennes |
overeenkomst heeft ook betrekking op de in artikel 25 beoogde | et les conseils d'aide et de soins. La convention porte, d'autre part, |
opdrachten van de ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector. | sur les missions de la structure d'appui à l'ambulatoire visées à l'article 25. |
Het Verenigd College bepaalt de modaliteiten voor het sluiten van de | Le Collège réuni fixe les modalités de conclusion de la convention et |
overeenkomst en kan de elementen specificeren die daarin moeten worden opgenomen. | peut préciser les éléments devant y être repris. |
HOOFDSTUK 6. - Programmatie | CHAPITRE 6. - Programmation |
Art. 29.De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de |
Art. 29.Les collèges fixent par un arrêté d'exécution conjoint la |
programmatie van het hulp- en zorgaanbod van de actoren van de | programmation de l'offre d'aide et des soins des acteurs de |
ambulante sector. | l'ambulatoire. |
Bij de organisatie van de programmatie wordt rekening gehouden met de | La programmation est organisée en prenant en considération les crédits |
beschikbare kredieten, de territoriale afbakeningen die in dit | disponibles, les délimitations territoriales visées dans le présent |
gezamenlijk decreet en ordonnantie worden beoogd en het beginsel van | décret et ordonnance conjoints ainsi que le principe d'universalisme |
proportioneel universalisme. | proportionné. |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions modificatives |
Art. 30.In de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het |
Art. 30.Dans l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de |
eerstelijnszorgbeleid, onder meer in het opschrift, wordt het woord | première ligne de soins, en ce compris dans l'intitulé, les mots « |
"eerstelijnszorg" vervangen door de woorden "eerste lijn voor welzijn | première ligne de soins » sont remplacés par les mots « première ligne |
en gezondheid". | social santé ». |
Art. 31.Artikel 2 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door wat |
Art. 31.L'article 2 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
volgt: | suit: |
" Art. 2.De definities bedoeld in het gezamenlijk decreet en |
« Art. 2.Les définitions visées dans le décret et ordonnance |
ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en van de | conjoints de la Commission communautaire française et de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 22 december 2023 | communautaire commune des du 22 decembre 2023 relatifs à |
betreffende de organisatie van de ambulante sector en de eerste lijn | l'organisation de l'ambulatoire et de la première ligne social santé |
voor welzijn en gezondheid in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad | dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale sont applicables à la |
zijn van toepassing op deze ordonnantie.". | présente ordonnance. ». |
Art. 32.Artikel 3 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door wat |
Art. 32.L'article 3 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
volgt: | suit: |
" Art. 3.De opdrachten van de eerste lijn voor welzijn en gezondheid |
« Art. 3.Les missions de la première ligne social santé sont les |
zijn de opdrachten die zijn bedoeld in hoofdstuk 2 van het gezamenlijk | missions visées au chapitre 2 du décret et ordonnance conjoints de la |
decreet en ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en van de | Commission communautaire française et de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 22 december 2023 | commune des du 22 decembre 2023 relatifs à l'organisation de |
betreffende de organisatie van de ambulante sector en de eerste lijn | l'ambulatoire et de la première ligne social santé dans la région |
voor welzijn en gezondheid in het tweetalige gebied | bilingue de Bruxelles-Capitale. ». |
Brussel-Hoofdstad.". | |
Art. 33.De artikelen 4 tot 7 van dezelfde ordonnantie worden |
Art. 33.Les articles 4 à 7 de la même ordonnance sont abrogés. |
opgeheven. Art. 34.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 34.A l'article 8 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° de woorden ", met uitsluiting van de activiteiten gereglementeerd | 1° les mots «, à l'exclusion des activités réglementées par |
door de ordonnantie van 7 november 2002 betreffende de centra en | l'ordonnance du 7 novembre 2002 relative aux centres et services de |
diensten voor Bijstand aan Personen en de ordonnantie van 14 juni 2018 | l'aide aux personnes et l'ordonnance du 14 juin 2018 relative à l'aide |
betreffende de noodhulp aan en de inschakeling van daklozen" worden opgeheven; | d'urgence et à l'insertion des personnes sans abri » sont abrogés; |
2° in 1° worden de woorden "bedoeld in artikel 2, 2° " opgeheven; | 2° au 1°, les mots « visés à l'article 2, 2° » sont abrogés; |
3° in 6° worden de woorden "0,5-lijn bedoeld in artikel 2, 3° " | 3° au 6°, les mots « ligne 0.5 visés à l'article 2, 3° » sont |
vervangen door de woorden "inclusieve functie". | remplacés par les mots « fonction inclusive ». |
Art. 35.In dezelfde ordonnantie wordt na artikel 9 een hoofdstuk II/1 |
Art. 35.Dans la même ordonnance, après l'article 9, il est inséré un |
ingevoegd, met als titel: "Geïntegreerd welzijns- en | chapitre II/1, intitulé: « Centre social santé intégré ». |
gezondheidscentrum". Art. 36.In hoofdstuk II/1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
Art. 36.Dans le chapitre II/1, inséré par l'article 35, il est inséré |
artikel 9/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | un article 9/1 rédigé comme suit: |
" Art. 9/1.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum is een |
« Art. 9/1.Le centre social santé intégré est un acteur de la |
actor van de eerstelijnshulp en -zorg die de gebruikers geïntegreerde | première ligne de l'aide et des soins qui offre aux usagers une prise |
generalistische zorg biedt voor somatische en geestelijke gezondheid | en charge généraliste intégrée de santé somatique et mentale, et |
en welzijn.". | d'action sociale. ». |
Art. 37.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/2 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 9/2.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum voert de volgende opdrachten uit: 1° de persoon in zijn geheel en in al zijn integratiemogelijkheden helpen door de gebruikers een eerste opvang te bieden, hun situatie te analyseren en hun vraag indien nodig door te verwijzen naar de bevoegde dienst binnen het centrum of naar een andere gespecialiseerde dienst; 2° de sociale band versterken en de personen een betere toegang tot de collectieve voorzieningen en hun grondrechten waarborgen. Inwerken op |
Art. 37.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/2 rédigé comme suit: « Art. 9/2.Le centre social santé intégré exerce les missions suivantes: 1° aider la personne dans sa globalité et dans toutes ses possibilités d'intégration en offrant un premier accueil aux usagers, analyser leur situation et le cas échéant, orienter leur demande vers le service compétent au sein du centre ou vers un autre service spécialisé; 2° développer le lien social et un meilleur accès des personnes aux équipements collectifs et à leurs droits fondamentaux. Agir sur |
alle factoren die de sociale onzekerheid veroorzaken; | l'ensemble des facteurs de précarisation sociale; |
3° een beroep doen op de actieve medewerking van de geholpen personen, | 3° solliciter la participation active des personnes aidées, les |
hun inburgering alsmede die van hun families in de hand werken; | intégrer, elles et leur famille, dans la vie citoyenne; |
4° eerstelijnsgezondheidszorg verstrekken; | 4° dispenser des soins de santé primaire; |
5° zorgen voor begeleiding en opvolging van de gebruiker op lange termijn; | 5° assurer un accompagnement et un suivi de l'usager dans la durée; |
6° zorgen voor generalistische psychologische begeleiding; | 6° assurer un accompagnement psychologique généraliste; |
7° gegevens verzamelen die een epidemiologische beschrijving van de | 7° recueillir des données permettant une description épidémiologique |
bediende bevolking, de evaluatie van de doelstellingen en de | de la population desservie, l'évaluation des objectifs et |
zelfevaluatie van de activiteiten van het centrum met het oog op de | l'auto-évaluation des activités du centre en vue d'une amélioration de |
verbetering van de kwaliteit van de zorg mogelijk maken; | la qualité des soins; |
8° de functies van gemeenschapsactie waarborgen; | 8° assurer des fonctions d'action communautaire; |
9° de banden met de gespecialiseerde diensten versterken, met name | 9° renforcer les liens avec les services spécialisés, notamment en |
door samenwerkingen op te zetten in verband met één of meer erkende | mettant en place des collaborations relatives à une ou plusieurs |
gespecialiseerde opdrachten; | mission(s) spécialisée(s) agréée(s); |
10° werken aan het waarborgen van de zorg voor alle gebruikers, | 10° oeuvrer à garantir la prise en charge de tous les usagers et ce |
ongeacht hun administratief statuut en financiële verzekerbaarheid; | indépendamment de leur statut administratif et de leur assurabilité financière; |
11° interprofessionele verbindingsmechanismen invoeren; | 11° mettre en place des dispositifs de liaison interprofessionnelle; |
12° praktijken invoeren die continuïteit in de aanpak van hulp en zorg | 12° mettre en place des pratiques permettant la continuité dans la |
mogelijk maken, ook wanneer de gebruiker ervoor kiest van ambulante | démarche de l'aide et des soins, y compris lorsque l'usager choisit de |
dienst te veranderen, wat hij vrij kan doen, om hem in het zorgsysteem | changer de service ambulatoire, ce qu'il peut faire librement, afin de |
te houden.". | le maintenir dans le système soignant. ». |
Art. 38.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/3 ingevoegd, |
Art. 38.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/3 |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit: |
" Art. 9/3.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan ook een specifieke inclusieve functie hebben, bestaande uit: 1° het opzetten van een outreachende dienst om in zijn werkgebied groepen te bereiken die moeilijker toegang hebben tot zorg- of dienstverlening; 2° het verzekeren van de opvang en verzorging van een minimumpercentage patiënten die in aanmerking komen voor de verhoogde tegemoetkoming en dringende medische hulp, zoals vastgesteld door het Verenigd College; 3° het voorzien in een reactievermogen in noodsituaties om externe maatregelen voor de toegang tot rechten en diensten die nodig zijn |
« Art. 9/3.Le centre social santé intégré peut en outre exercer une fonction inclusive spécifique, consistant à: 1° mettre en place un service d'outreaching en vue d'aller à la rencontre des populations se trouvant sur le territoire de leur activité qui ont un accès plus difficile aux soins ou aux services; 2° assurer l'accueil et la prise en charge d'un pourcentage minimum de patients bénéficiaires de l'intervention majorée et de l'aide médicale urgente, tel que fixé par le Collège réuni; 3° prévoir une réactivité aux situations d'urgence afin d'accueillir des dispositifs externes d'accès aux droits et aux services |
voor het beheer van de noodsituatie, op te nemen.". | nécessaires à la gestion de la situation d'urgence. ». |
Art. 39.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/4 ingevoegd, |
Art. 39.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/4 |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit: |
" Art. 9/4.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan |
« Art. 9/4.Le centre social santé intégré peut mettre en place des |
samenwerkingsverbanden opzetten met: | collaborations avec: |
1° een schuldbemiddelingsdienst; | 1° un service de médiation de dettes; |
2° een centrum voor gezinsplanning; | 2° un centre de planning familial; |
3° een coördinatiedienst voor thuiszorgdiensten; | 3° un service de coordination de soins et de services à domicile; |
4° een dienst die actief is op het gebied van drugs en verslavingen; | 4° un service actif en matière de drogue et d'addiction; |
5° een dienst voor geestelijke gezondheidszorg.". | 5° un service de santé mentale. ». |
Art. 40.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/5 ingevoegd, |
Art. 40.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/5 |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit: |
" Art. 9/5.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan een |
« Art. 9/5.Afin d'assurer l'exercice de ses missions, le centre |
beroep doen op begeleiding om de uitvoering van zijn opdrachten te | social santé intégré peut bénéficier d'un accompagnement. |
verzekeren. Het Verenigd College bepaalt de modaliteiten van die begeleiding.". | Les modalités de cet accompagnement sont fixées par le Collège réuni. |
Art. 41.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/6 ingevoegd, |
». Art. 41.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/6 |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit: |
" Art. 9/6.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum is |
« Art. 9/6.Le centre social santé intégré est constitué sous la forme |
opgericht in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk die voldoet aan een van de volgende kenmerken: 1° tot doel hebben de opdrachten te vervullen van een geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum; 2° tot doel hebben samenwerking tot stand te brengen tussen verschillende structuren die verschillende erkende diensten exploiteren om een dienst aan te bieden die voldoet aan de erkenningsnormen van een geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum; 3° beschikken over verschillende erkenningen die allemaal voldoen aan de erkenningsnormen van een geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum.". Art. 42.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/7 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 9/7.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum beschikt over een multidisciplinair team waarvan de minimale personeelsbezetting door het Verenigd College is vastgelegd.". Art. 43.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/8 ingevoegd, |
d'une association sans but lucratif qui répond à l'une des caractéristiques suivantes: 1° avoir pour objet de remplir les missions d'un centre social santé intégré; 2° avoir pour objet de mettre en place une collaboration entre plusieurs structures distinctes exploitant des services agréés distincts afin d'offrir un service correspondant aux normes d'agrément d'un centre social santé intégré; 3° disposer de plusieurs agréments qui ensemble répondent aux normes d'agrément d'un centre social santé intégré. ». Art. 42.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/7 rédigé comme suit: « Art. 9/7.Le centre social santé intégré dispose d'une équipe pluridisciplinaire dont le cadre minimum du personnel est fixé par le Collège réuni. ». Art. 43.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/8 |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit: |
" Art. 9/8.Het Verenigd College bepaalt de erkenningsvoorwaarden, de |
« Art. 9/8.Le Collège réuni fixe les conditions d'agrément, la durée |
duur van de erkenning, de regels voor het toekennen van de erkenning | de l'agrément, les règles pour accorder l'agrément et pour suspendre |
en voor het schorsen of intrekken van de erkenning in geval van | ou retirer l'agrément en cas de non-respect des conditions d'agrément |
niet-naleving van de erkenningsvoorwaarden, alsook de subsidie en de | ainsi que la subvention, ses modalités de contrôle et les modalités de |
modaliteiten voor de controle ervan en voor de aanleg van een | constitution d'une réserve. ». |
reserve.". HOOFDSTUK 8. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 44.Het college van de Franse Gemeenschapscommissie verleent een |
Art. 44.Le Collège de la Commission communautaire française octroie |
financiering aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de | un financement à la Commission communautaire commune relatif aux |
diensten die de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie levert in het | prestations de la Commission communautaire commune prévues par le |
kader van dit gezamenlijk decreet en ordonnantie. | présent décret et ordonnance conjoints. |
De colleges stellen het bedrag van de in het eerste lid bedoelde | Les collèges fixent par arrêté conjoint le montant du financement visé |
financiering vast bij gezamenlijk besluit. | à l'alinéa 1er. |
Art. 45.Artikel 24, eerste lid, van dit gezamenlijk decreet en |
Art. 45.L'article 24, alinéa 1er, du présent décret et ordonnance |
ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2029. | conjoints entre en vigueur le 1er janvier 2029. |
De colleges kunnen een eerdere datum van inwerkingtreding vaststellen | Les collèges peuvent fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à |
dan de in het eerste lid genoemde datum. | celle mentionnée à l'alinéa 1er. |
Art. 46.De programmaties die afzonderlijk zijn goedgekeurd door de |
Art. 46.Les programmations adoptées distinctement par la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke | communautaire française et la Commission communautaire commune restent |
Gemeenschapscommissie blijven van kracht zolang de colleges niet | en vigueur tant que les collèges ne prévoient pas de programmation |
voorzien in een gezamenlijke programmatie op basis van artikel 29 van | conjointe sur la base de l'article 29 du présent décret et ordonnance |
dit gezamenlijk decreet en ordonnantie. | conjoints. |
Kondigen Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie af, bevelen dat ze in | Promulguons Le présent décret et ordonnance conjoints, ordonnons qu'il |
het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 22 december 2023. | Bruxelles, le 22 décembre 2023. |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
A. MARON | A. MARON |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
S. GATZ | S. GATZ |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie : | : |
Gewone zitting 2023-2024 | Session ordinaire 2023-2024 |
B-173/1 Ontwerp van gezamenlijk decreet en ordonnantie | B-173/1 Projet de décret et ordonnance conjoints |
B-173/2 Verslag | B-173/2 Rapport |
Integraal verslag: | Compte rendu intégral: |
Bespreking: vergadering van donderdag 14 december 2023 | Discussion: séance du jeudi 14 décembre 2023 |
Aanneming: vergadering van vrijdag 15 december 2023 | Adoption: séance du vendredi 15 décembre 2023 |