Decreet tot wijziging van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud wat betreft de uitvoering van het stelsel Natura 2000 | Décret modifiant la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature en ce qui concerne la mise en oeuvre du régime Natura 2000 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 DECEMBER 2010. - Decreet tot wijziging van de wet van 12 juli 1973 | 22 DECEMBRE 2010. - Décret modifiant la loi du 12 juillet 1973 sur la |
op het natuurbehoud wat betreft de uitvoering van het stelsel Natura | conservation de la nature en ce qui concerne la mise en oeuvre du |
2000 (1) | régime Natura 2000 (1) |
Het Waals Parlement heeft goedgekeurd en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.In artikel 1bis van de wet van 12 juli 1973 op het |
Article 1er.A l'article 1erbis de la loi du 12 juillet 1973 sur la |
natuurbehoud, ingevoegd bij het decreet van 6 december 2001 en | conservation de la nature, inséré par le décret du 6 décembre 2001 et |
gewijzigd bij de decreten van 22 november 2007 en 22 mei 2008, worden | modifié par les décrets des 22 novembre 2007 et 22 mai 2008, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° na 18° wordt een 18°bis ingevoegd, luidend als volgt : | 1° est inséré, après le 18°, un 18°bis rédigé comme suit : |
« 18°bis. gebied dat in aanmerking komt voor het net Natura 2000 : | « 18° bis. site candidat au réseau Natura 2000 : site qui a été |
sélectionné et proposé à la Commission européenne par le Gouvernement | |
gebied dat door de Waalse Regering krachtens artikel 25, § 1, is | wallon en vertu de l'article 25, § 1er, ou a été sélectionné par le |
uitgekozen en voorgedragen aan de Europese Commissie, of dat door de | Gouvernement wallon en vue de sa désignation en vertu de l'article 25, |
Waalse Regering is uitgekozen om krachtens artikel 25, § 2, aangewezen | § 2, et qui a fait l'objet d'une publication au Moniteur belge avant |
te worden, en dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een bekendmaking | |
in het Belgisch Staatsblad voor 31 maart 2011 maar nog niet is | le 31 mars 2011 mais qui n'a pas encore été désigné en vertu de ces |
aangewezen krachtens die bepalingen; »; | dispositions; »; |
2° in 19° (Franse tekst) worden de woorden "pour lequel" vervangen | 2° au 19°, les mots "pour lequel" sont remplacés par les mots "pour |
door de woorden "pour lesquels"; | lesquels"; |
3° na 19° wordt een 19°bis ingevoegd, luidend als volgt : | 3° est inséré, après le 19°, un 19°bis rédigé comme suit : |
« 19°bis primaire beschermingsstelsel : geheel van maatregelen tot | « 19°bis régime de protection primaire : ensemble des mesures visant à |
voorkoming van de beschadiging van de natuurlijke habitats, van | |
aanzienlijke verstoringen van de soorten waarvoor het gebied werd | prévenir la détérioration des habitats naturels, la perturbation |
uitgekozen of van elke andere belangrijke beschadiging van het gebied, | significative des espèces pour lesquels le site a été sélectionné, ou |
toepasselijk op de gebieden die krachtens artikel 28bis in aanmerking | toute autre atteinte significative au site, applicables aux sites |
komen voor het net Natura 2000; »; | candidats au réseau Natura 2000 en vertu de l'article 28bis ; »; |
4° in 20° (Franse tekst) worden de woorden "pour lequel" vervangen | 4° au 20°, les mots "pour lesquelles" sont remplacés par les mots |
door de woorden "pour lesquels"; | "pour lesquels"; |
5° na 21° wordt een 21°bis ingevoegd, luidend als volgt : | 5° il est inséré, après le 21°, un 21°bis, rédigé comme suit : |
« 21°bis. instandhoudingsdoelstellingen : concrete ecologische | « 21°bis. objectifs de conservation : objectifs écologiques concrets |
doelstellingen bepaald op de schaal van het grondgebied van het Waalse | fixés à l'échelle du territoire de la Région wallonne et à l'échelle |
Gewest en van de Natura 2000-gebieden, voor elk type natuurlijk | des sites Natura 2000, pour chaque type d'habitat naturel et pour |
habitat en voor elk type soort waarvoor de gebieden aangewezen moeten | chaque type d'espèce pour lesquels des sites doivent être désignés, en |
worden, met het oog op de instandhouding ervan of, desgevallend, het | vue d'assurer leur maintien ou, le cas échéant, leur rétablissement |
herstel ervan in een staat van gunstige instandhouding; »; | dans un état de conservation favorable; »; |
6° 30° wordt vervangen als volgt : | 6° le 30° est remplacé par ce qui suit : "30° Directive 2009/147/CE : |
« 30° Richtlijn 2009/147/EG : Richtlijn 2009/147/EG van het Europees | la Directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 |
Parlement en de Raad van 30 november 2009 inzake het behoud van de vogelstand; ». | novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages;". |
Art. 2.In artikel 6bis, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 6bis, § 3, de la même loi, inséré par le décret du |
decreet van 6 december 2001, worden de volgende wijzigingen | 6 décembre 2001, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : "Een natuur- of | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : "Une réserve naturelle |
bosreservaat dat geheel of gedeeltelijk geselecteerd wordt als gebied | ou forestière sélectionnée comme site candidat au réseau Natura 2000 |
dat in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk of als Natura | ou désignée comme site Natura 2000 en tout ou en partie bénéficie du |
2000-gebied aangewezen wordt, kan aanspraak maken op de primaire | régime de protection primaire ou du régime de conservation tel que |
instandhoudingsregeling zoals bepaald bij of krachtens afdeling 3, wat | prévu par ou en vertu de la section 3 pour la partie désignée comme |
betreft het gedeelte dat als Natura 2000-gebied is aangewezen."; | site Natura 2000."; |
2° in het tweede lid worden de woorden "Natura 2000" vervangen door de | 2° à l'alinéa 2, les mots "Natura 2000" sont remplacés par les mots |
woorden "geselecteerd als gebied dat in aanmerking komt voor het | "sélectionné comme site candidat au réseau Natura 2000 ou désigné |
Natura 2000-netwerk of dat als Natura 2000-gebied is aangewezen". | comme site Natura 2000". |
Art. 3.In artikel 6ter van dezelfde wet worden de woorden "of de |
Art. 3.A l'article 6ter de la même loi, les mots "ou le régime de |
regeling inzake de primaire bescherming van een gebied dat in | |
aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk" ingevoegd tussen de | protection primaire d'un site candidat au réseau Natura 2000" sont |
woorden "een Natura 2000-gebied" en de woorden "en andere regelingen | insérés entre les mots "d'un site Natura 2000" et les mots "et |
voorzien bij of krachtens voorliggende wet". | d'autres régimes prévus". |
Art. 4.In artikel 25, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 4.A l'article 25, § 1er, de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "van de natuurlijke habitats" | 1° à l'alinéa 1er, les mots "des habitats naturels" et "dans leur aire |
en "in hun natuurlijke verspreidingsgebied" geschrapt; | |
2° in het tweede lid worden de woorden "Zodra bedoelde gebieden worden | de répartition naturelle" sont supprimés; |
voorgesteld, worden ze" vervangen door de woorden "Die gebieden die | 2° à l'alinéa 2, les mots "Dès qu'ils sont ainsi proposés, ces sites" |
aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk worden". | sont remplacés par les mots "Ces sites candidats au réseau Natura |
Art. 5.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 25bis, luidend |
2000". Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 25bis rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 25bis.§ 1. De Regering bepaalt op de schaal van het Waalse |
« Art. 25bis.§ 1er. Le Gouvernement fixe, à l'échelle de la Région |
Gewest instandhoudingsdoelstellingen voor elk type natuurlijk habitat | wallonne, des objectifs de conservation pour chaque type d'habitat |
en voor elk soort waarvoor gebieden aangewezen worden. | naturel et pour chaque type d'espèce pour lesquels des sites doivent |
De instandhoudingsdoelstellingen worden bepaald op basis van de staat | être désignés. Les objectifs de conservation sont déterminés sur la base de l'état de |
van instandhouding, op de schaal van het Waalse Gewest, van de types | conservation, à l'échelle de la Région wallonne, des types d'habitats |
natuurlijke habitats en de soorten waarvoor gebieden aangewezen moeten | naturels et des espèces pour lesquels des sites doivent être désignés |
worden en beogen de instandhouding of, desgevallend, het herstel in | et ont pour objet de maintenir ou, le cas échéant, de rétablir les |
een gunstige staat van instandhouding van de types natuurlijke | types d'habitats naturels et les espèces pour lesquels des sites |
habitats en de soorten waarvoor gebieden aangewezen moeten worden. | doivent être désignés dans un état de conservation favorable. |
Die instandhoudingsdoelstellingen hebben een indicatieve waarde. | Ces objectifs de conservation ont valeur indicative. |
§ 2. Op basis van de instandhoudingsdoelstellingen bedoeld in § 1 | § 2. Sur la base des objectifs de conservation visés au § 1er, le |
bepaalt de Regering instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk | Gouvernement fixe des objectifs de conservation applicables à |
zijn op de schaal van de Natura 2000-gebieden. | l'échelle des sites Natura 2000. |
Die instandhoudingsdoelstellingen hebben een reglementaire waarde. Ze | Ces objectifs de conservation ont valeur réglementaire. Ils |
worden geïnterpreteerd ten opzichte van de gegevens bedoeld in artikel | s'interprètent au regard des données visées à l'article 26, § 1er, |
26, § 1, tweede lid, 2° en 3°. » | alinéa 2, 2° et 3°. » |
Art. 6.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 25ter, luidend |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 25ter rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 25ter.De Regering kan specifieke instandhoudingsdoelstellingen |
« Art. 25ter.Le Gouvernement peut déterminer des objectifs de |
bepalen voor één of meer Natura 2000-gebieden. Die doelstellingen | conservation spécifiques à un ou plusieurs sites Natura 2000. Ces |
verduidelijken of vullen de in artikel 25bis, § 2, bedoelde | objectifs précisent ou complètent les objectifs de conservation visés |
instandhoudingsdoelstellingen aan. | à l'article 25bis, § 2. |
De specifieke instandhoudingsdoelstellingen betreffende het gebied | Les objectifs de conservation spécifiques du site sont établis sur |
worden bepaald op basis van de instandhoudingsdoelstellingen bedoeld | base des objectifs de conservation visés à l'article 25bis, §§ 1er et |
in artikel 25bis, §§ 1 en 2, rekening houdend met de economische, | 2, au regard des exigences économiques, sociales et culturelles, des |
sociale en culturele eisen, de plaatselijke bijzondere kenmerken van | particularités locales du site, ainsi que de ses potentialités |
het gebied, alsook het biologische herstelvermogen ervan. | biologiques de restauration. |
De specifieke instandhoudingsdoelstellingen, alsook het biologische | Les objectifs de conservation spécifiques ainsi que ses potentialités |
herstelvermogen, zijn opgenomen in het besluit tot aanwijzing van het | biologiques de restauration figurent dans l'arrêté de désignation du |
Natura 2000-gebied. » | site Natura 2000. » |
Art. 7.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 25quater, luidend |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 25quater rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 25quater.Onverminderd artikel 4, brengt de Regering, op de |
« Art. 25quater.Sans préjudice de l'article 4, le Gouvernement met en |
schaal van het Waalse Gewest, een systeem tot stand voor de monitoring | oeuvre un système de suivi de l'état de conservation, à l'échelle de |
van de staat van instandhouding van elk type natuurlijk habitat en van | la Région wallonne, de chaque type d'habitat naturel et de chaque type |
elk type soort waarvoor gebieden aangewezen moeten worden. | d'espèce pour lesquels des sites doivent être désignés. |
Het monitoringsysteem voorziet in een periodieke beoordeling van de | Le système de suivi prévoit une évaluation périodique de l'état de |
staat van instandhouding van de natuurlijke habitats en van de soorten | conservation des habitats naturels et des espèces pour lesquels des |
waarvoor gebieden aangewezen moeten worden. | sites doivent être désignés. |
De staat van instandhouding wordt beoordeeld op grond van de criteria | L'évaluation de l'état de conservation s'effectue au regard des |
bedoeld in artikel 1bis, 6° en 10°. » | critères visés à l'article 1erbis, 6° et 10°. » |
Art. 8.In artikel 26 van dezelfde wet, opnieuw ingevoegd bij het |
Art. 8.A l'article 26 de la même loi, rétabli par le décret du 6 |
decreet van 6 december 2001 en gewijzigd bij de decreten van 31 mei | décembre 2001 et modifié par les décrets des 31 mai 2007, 22 mai 2008 |
2007, 22 mei 2008 en 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen | et 30 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De Natura 2000-gebieden worden aangewezen door de Regering. | « § 1er. Les sites Natura 2000 sont désignés par le Gouvernement. |
Het aanwijzingsbesluit vermeldt : | L'arrêté de désignation indique : |
1° de naam van het gebied; | 1° le nom propre du site; |
2° de typen natuurlijke habitats van communautair belang die in het | 2° les types d'habitats naturels d'intérêt communautaire que le site |
gebied voorkomen en waarvoor het aangewezen wordt, alsook de | abrite et pour lesquels le site est désigné, ainsi que leur surface et |
oppervlakte en de staat van instandhouding ervan, zoals beoordeeld op de schaal van het gebied wanneer het geselecteerd wordt, met vermelding, in voorkomend geval, van de prioritaire natuurlijke habitats in het gebied en de beheerseenheden waar ze voorkomen; 3° de in het gebied voorkomende soorten van communautair belang en waarvoor het gebied wordt aangewezen, alsook hun populatie en staat van instandhouding, zoals beoordeeld op de schaal van het gebied wanneer het geselecteerd wordt, met vermelding, in voorkomend geval, van de prioritaire soorten die in het gebied aanwezig zijn en de beheerseenheden waar ze voorkomen; 4° de wetenschappelijke criteria op grond waarvan het gebied werd uitgekozen; 5° de nauwkeurige geografische ligging van de omtrek van het gebied, overgebracht op één of verschillende kaarten met een schaal van minstens 1/10 000e en bekendgemaakt op 1/25 000e en, desgevallend, aangevuld met schriftelijke voorschriften tot nadere bepaling van die omtrek; | leur état de conservation tel qu'estimés à l'échelle du site au moment de sa sélection, en précisant, le cas échéant, les habitats naturels prioritaires présents dans le site et les unités de gestion qui les abritent; 3° les espèces d'intérêt communautaire que le site abrite et pour lesquelles le site est désigné, ainsi que leur population et leur état de conservation tel qu'estimés à l'échelle du site au moment de sa sélection, en précisant, le cas échéant, les espèces prioritaires présentes dans le site et les unités de gestion qui les abritent; 4° la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site; 5° la localisation géographique exacte du périmètre du site reportée sur une ou plusieurs cartes établies au moins au 1/10 000e et publiées au 1/25 000e et complétée, le cas échéant, par des prescriptions littérales visant à préciser ce périmètre; |
6° de beheerseenheden, begrensd binnen het gebied opdat de | 6° les unités de gestion, délimitées sur le site en vue d'assurer la |
instandhoudingsdoelstellingen gehaald kunnen worden, hun geografische | réalisation des objectifs de conservation du site, leur localisation |
ligging, desgevallend aangevuld met schriftelijke voorschriften tot | géographique, complétée, le cas échéant, par des prescriptions |
nadere bepaling van hun omtrek, alsook de plaatsbepaling van de | littérales visant à préciser leurs périmètres, ainsi que la |
voornaamste typen natuurlijke habitats die in het gebied voorkomen, | localisation des principaux types d'habitats naturels que le site |
overgebracht op een kaart van minstens 1/10 000e en bekendgemaakt op | abrite reportée sur une ou plusieurs cartes établies au moins au 1/10 |
1/25 000e; | 000e et publiées au 1/25 000e; |
7° de lijst van de nummers van de kadastrale percelen die binnen het | 7° la liste des numéros des parcelles cadastrales comprises dans le |
gebied liggen, desgevallend met melding van het percentage van het | site, en mentionnant, le cas échéant, le pourcentage de la parcelle |
perceel dat binnen het gebied ligt; | incluse dans celui-ci; |
8° desgevallend, ter uitvoering van artikel 25ter, de specifieke | 8° le cas échéant, en exécution de l'article 25ter, les objectifs de |
instandhoudingsdoelstellingen van het gebied; | conservation spécifiques du site; |
9° desgevallend, ter uitvoering van artikel 28, § 3, de bijzondere | 9° le cas échéant, en exécution de l'article 28, § 3, les |
verbodsbepalingen die van toepassing zijn in of buiten het gebied | interdictions spécifiques applicables dans ou en dehors du site ainsi |
alsook elke andere preventieve maatregel die moet worden getroffen in | que toute autre mesure préventive particulière spécifique à prendre |
of buiten het gebied ter voorkoming van beschadiging van de | dans ou en dehors du site pour éviter la détérioration des habitats |
natuurlijke habitats en van aanzienlijke verstoringen van de soorten | naturels et les perturbations significatives touchant les espèces pour |
waarvoor het gebied werd aangewezen; | lesquels le site a été désigné; |
10° desgevallend, het biologische herstelvermogen, per type natuurlijk | 10° le cas échéant, les potentialités biologiques de restauration, par |
habitat en per type soort waarvoor het gebied is aangewezen; | type d'habitat naturel et par type d'espèce pour lequel le site a été |
11° rekening houdend met de economische, sociale en culturele eisen, | désigné; 11° compte tenu des exigences économiques, sociales et culturelles |
alsook met de plaatselijke bijzondere kenmerken, de middelen | ainsi que des particularités locales, les moyens proposés pour |
voorgesteld om de krachtens artikel 25ter door de Regering bepaalde | atteindre les objectifs de conservation fixés par le Gouvernement en |
instandhoudingsdoelstellingen te halen, met inbegrip van : | vertu de l'article 25ter, y compris : |
a) het uitwerken van één of meer actieve beheersovereenkomsten | a) l'élaboration d'un ou plusieurs contrats de gestion active |
krachtens artikel 27 of van elke andere vorm van overeenkomst gesloten | conformément à l'article 27 ou de toute autre forme de contrat conclu |
door het Gewest met de eigenaars of betrokken gebruikers krachtens | par la Région avec des propriétaires ou occupants intéressés en vertu |
deze wet of een andere wetgeving; | de la présente loi ou d'une autre législation; |
b) de hervorming van de beheersmaatregelen betreffende de gebieden | b) la réforme des mesures de gestion des sites dont la Région assure |
waarvan het beheer rechtstreeks of onrechtstreeks door het Gewest | directement ou indirectement la gestion; |
waargenomen wordt; | |
c) de erkenning van het gebied als natuurlijk of bosreservaat, | c) la mise du site sous statut de réserve naturelle ou forestière |
overeenkomstig de afdelingen 1 en 2; | conformément aux sections 1re et 2; |
d) de aanneming van bijzondere actieve beheersmaatregelen door de | d) l'adoption par le Gouvernement de mesures particulières de gestion |
Regering; | active; |
12° de betrokken gemeente; | 12° la commune concernée; |
13° de betrokken instandhoudingscommissie. | 13° la commission de conservation concernée. |
De voorschriften bedoeld onder 5° tot 9° gelden als regel. De | Les prescriptions visées aux points 5° à 9° ont valeur réglementaire. |
schriftelijke voorschriften bedoeld onder 5° en 6° hebben voorrang op | Les prescriptions littérales visées aux points 5° et 6° l'emportent |
de grafische voorschriften bedoeld onder 5° en 6°. | sur les prescriptions graphiques visées aux points 5° et 6°. |
Na advies van de betrokken instandhoudingscommissie kan de Regering de | Le Gouvernement peut, après l'avis de la commission de conservation |
onder 6°, 8°, 9° en 11° bedoelde voorschriften herzien rekening | concernée, revoir les prescriptions visées aux points 6°, 8°, 9° et |
houdend met de staat van instandhouding van het gebied, de evolutie | 11° en fonction de l'état de conservation du site, de l'évolution de |
van het leefmilieu, de evolutie van de wetenschappelijke kennis of de | l'environnement, de l'évolution des connaissances scientifiques ou des |
beheerstechnieken. Het besluit tot herziening wordt onderworpen aan de | techniques de gestion. L'arrêté de révision est soumis aux formalités |
bekendmakingsregels bedoeld in § 2 en, in voorkomend geval, aan de | de publicité du § 2 et, le cas échéant, à la procédure de concertation |
overlegprocedure bedoeld in § 4. »; | prévue au § 3. »; |
2° in § 3, derde lid, worden de woorden "in artikel 26, § 1, tweede | 2° dans le § 3, alinéa 3, les mots "à l'article 26, § 1er, alinéa 2, |
lid, 8°" vervangen door de woorden | |
"in artikel 26, § 1, tweede lid, 11°", en worden de woorden "de in | 8° "sont remplacés par les mots "à l'article 26, § 1er, alinéa 2, |
artikel 26, § 1, tweede lid, 7° van het besluit tot aanwijzing | 11°", et les mots "les objectifs du régime de gestion active du site |
bedoelde doelstellingen van de actieve beheersregeling" vervangen door | tels que définis par l'arrêté de désignation conformément à l'article |
de woorden "de instandhoudingsdoelstellingen voor het gebied"; | 26, § 1er, alinéa 2, 7°" sont remplacés par les mots "les objectifs de |
conservation du site"; | |
3° in § 4, eerste lid, worden de woorden "de doelstellingen van de | 3° dans le § 4, alinéa 1er, les mots "les objectifs du régime de |
actieve beheersregeling" vervangen door de woorden "de | gestion active du site" sont remplacés par les mots "les objectifs de |
instandhoudingsdoelstellingen voor het gebied" en worden de woorden | conservation du site", et les mots "les objectifs du régime de gestion |
"de in artikel 26, § 1, tweede lid, 7° van het besluit tot aanwijzing | active tels que définis par l'arrêté de désignation conformément à |
bedoelde doelstellingen van de actieve beheersregeling" vervangen door | l'article 26, § 1er, alinéa 2, 7°." sont remplacés par les mots "les |
de woorden "de instandhoudingsdoelstellingen voor het gebied." | objectifs de conservation du site." |
Art. 9.In artikel 27 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 9.A l'article 27 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1, lid 1, worden de woorden "doelstellingen van de actieve | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "les objectifs du régime de |
beheersregeling" vervangen door de woorden "de | gestion active du site" sont remplacés par les mots "les objectifs de |
instandhoudingsdoelstellingen van de site"; | conservation du site"; |
2° in § 1, lid 3, 1°, worden de woorden "de in artikel 26, § 1, tweede | 2° dans le § 1er, alinéa 3, 1°, les mots "les objectifs du régime de |
lid, 7°, van het besluit tot aanwijzing bedoelde doelstellingen van de | gestion active tels que définis par l'arrêté de désignation |
actieve beheersregeling" vervangen door de woorden "de | conformément à l'article 26, § 1er, alinéa 2, 7°" sont remplacés par |
instandhoudingsdoelstellingen"; | les mots "les objectifs de conservation du site"; |
3° in § 4 wordt het derde lid vervangen als volgt : "Die herziening | 3° dans le § 4, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : "Cette |
wordt van ambstwege verricht als de instandhoudingsdoelstellingen | révision a lieu d'office si les objectifs de conservation du site sont |
herzien worden door de Regering ter uitvoering van artikel 26, § 1, | revus par le Gouvernement en exécution de l'article 26, § 1er, alinéa |
lid 4". | 4." |
Art. 10.In artikel 28 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen |
Art. 10.A l'article 28 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1 worden, in de Franse versie, de woorden "pour lesquelles" | 1° au § 1er, les mots "pour lesquelles" sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "pour lesquels"; | "pour lesquels"; |
2° § 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De types beheerseenheden die afgebakend kunnen worden in een | « § 3. Le Gouvernement établit et définit les types d'unité de gestion |
Natura 2000-gebied die, met het oog op het bereiken van de | susceptibles d'être délimitées au sein d'un site Natura 2000, le cas |
doelstellingen bedoeld in artikel 25, § 1, lid 1, en § 2, lid 1, in | |
voorkomend geval als overdruk op andere types beheerseenheden mogelijk | échéant en surimpression à d'autres types d'unité de gestion, en vue |
zijn, worden door de Regering vastgelegd en bepaald, evenals de | d'atteindre les objectifs visés à l'article 25, § 1er, alinéa 1er et § |
bijzondere verbodsbepalingen en de andere bijzondere | 2, alinéa 1er et arrête les interdictions particulières et les autres |
voorkomingsmaatregelen die van toepassing zijn op elk type | mesures préventives particulières qui sont applicables à chaque type |
beheerseenheid. | d'unité de gestion. |
Overeenkomstig artikel 26, § 1, lid 2, 9°, kan de Regering, in | Conformément à l'article 26, § 1er, alinéa 2, 9°, il peut, le cas |
voorkomend geval, in het aanwijzingsbesluit specifieke | échéant, prévoir dans l'arrêté de désignation des interdictions |
verbodsbepalingen voorzien die van toepassing zijn in of buiten elke | spécifiques applicables dans ou en dehors de chaque site ainsi que |
site, evenals enige andere specifieke voorkomingsmaatregel die te | toute autre mesure préventive spécifique à prendre dans ou en dehors |
treffen zijn in of buiten de site om de achteruitgang te voorkomen van | du site pour éviter la détérioration des habitats naturels et les |
de natuurlijke habitats en de significante verstoringen van de soorten | perturbations significatives touchant les espèces pour lesquels le |
waarvoor de site is aangewezen. Die specifieke verbodsbepalingen en | site a été désigné. Ces interdictions et mesures spécifiques précisent |
maatregelen dienen ter nadere bepaling of aanvulling van de algemene | ou complètent les interdictions et mesures générales et particulières. |
en bijzondere verbodsbepalingen en maatregelen. »; | »; |
3° in § 4, lid 1, worden de woorden "de algemene of bijzondere | 3° au § 4, alinéa 1er, les mots "ou particulières applicables en vertu |
verbodsbepalingen van toepassing krachtens de §§ 2 of 3" vervangen | des §§ 2 ou 3" sont remplacés par les mots ", particulières ou |
door de woorden "de bijzondere of specifieke verbodsbepalingen van | |
toepassing krachtens de §§ 2 of 3"; | spécifiques applicables en vertu du §§ 2 ou 3"; |
4° in § 6, tweede streepje, worden de woorden "de doelstellingen van | 4° dans le § 6, au 2e tiret, les mots "des objectifs du régime de |
de actieve beheersregeling bedoeld in artikel 26, § 1, lid 2, 7°" | gestion active visés à l'article 26, § 1er, alinéa 2, 7°" sont |
vervangen door de woorden "de instandhoudingsdoelstellingen van de site"; | remplacés par les mots "des objectifs de conservation du site"; |
5° er wordt een § 7 toegevoegd, luidend als volgt : "Dit artikel is | 5° il est ajouté un § 7, rédigé comme suit : "Le présent article |
van toepassing onverminderd artikel 29, § 2." | s'applique sans préjudice de l'article 29, § 2." |
Art. 11.In dezelfde wet wordt er een artikel 28bis ingevoegd, luidend |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 28bis rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 28bis.Als primaire beschermingsregeling zijn de bepalingen van |
« Art. 28bis.Au titre de régime de protection primaire, les |
artikel 28, §§ 1, 2, 4, 5, 6 en 7, en artikel 29, § 2, van toepassing | dispositions de l'article 28, §§ 1er, 2, 4, 5, 6 et 7, et l'article |
op de sites die kandidaat zijn voor het net Natura 2000, behoudens in | 29, § 2, sont applicables aux sites candidats au réseau Natura 2000, |
de bebouwde percelen die geheel of gedeeltelijk in hun omtrek gelegen | sauf dans les parcelles bâties qui sont localisées en tout ou en partie dans leur périmètre. |
zijn. De Regering kan het toepassingsgebied en de inhoud van de algemene | Le Gouvernement peut modifier le champ d'application et le contenu des |
verbodsbepalingen en de algemene preventieve maatregelen bedoeld in | interdictions générales et des mesures préventives générales visées à |
lid 1 in het kader van de primaire beschermingsregeling wijzigen | l'alinéa 1er dans le cadre du régime de protection primaire s'il |
indien blijkt dat het onmogelijk of overdreven moeilijk is ze toe te | s'avère impossible ou exagérément difficile de les appliquer sans |
passen zonder wijziging op de sites bedoeld in lid 1 ». | modification aux sites visés à l'alinéa 1er. » |
Art. 12.In artikel 29, § 2, lid 1, van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 12.Dans l'article 29, § 2, alinéa 1er de la même loi, les mots |
"ten aanzien van de als regel geldende voorschriften van het besluit | "des prescriptions à valeur réglementaire de l'arrêté de désignation |
tot aanwijzing van een Natura 2000-gebied" vervangen door de woorden | d'un site Natura 2000," sont remplacés par les mots "des prescriptions |
"ten aanzien van de als regel geldende voorschriften en van de | à valeur réglementaire de l'arrêté de désignation et des objectifs de |
instandhoudingsdoelstellingen van de site,". | conservation du site,". |
Art. 13.In artikel 31 van dezelfde wet wordt lid 3 aangevuld met de |
Art. 13.Dans l'article 31 de la même loi, l'alinéa 3 est complété par |
woorden "en de primaire beschermingsregeling bedoeld in artikel 28bis | les mots "et du régime de protection primaire visé à l'article 28bis |
". | ". |
Art. 14.In artikel 63 van dezelfde wet worden de woorden "26, § 1, |
Art. 14.A l'article 63 de la même loi, les mots "26, § 1er, alinéa 2, |
lid 2, 6°" vervangen door de woorden "26, § 1, lid 2, 9°". | 6°" sont remplacés par les mots "26, § 1er, alinéa 2, 9°". |
Art. 15.In dezelfde wet wordt er een artikel 67 ingevoegd, luidend |
Art. 15.Dans la même loi, il est inséré un article 67 rédigé comme |
als volgt : "De Regering is gemachtigd om de bijlagen I, IIa, IV, V, | suit : "Le Gouvernement est habilité à modifier les annexes Ire, IIa, |
VIa, VII, VIII, IX en XI te wijzigen om ze aan te passen aan de | IV, V, VIa, VII, VIII, IX et XI pour les adapter aux modifications |
wijzigingen ingevoerd in de dienovereenkomstige bijlagen 2009/147/EEG | apportées aux annexes correspondantes des Directives 2009/147/CEE et |
en 92/43/EEG en de Overeenkomst van Bern. | 92/43/CEE et de la Convention de Berne. |
De Regering is gemachtigd de bijlagen IIb, III, IV, VIb en VII te | Le Gouvernement est habilité à modifier les annexes IIb, III, IV, VIb |
wijzigen indien dat verantwoord is ten opzichte van de evolutie van de | et VII lorsque l'évolution de l'état de conservation des espèces |
staat van instandhouding van de soorten die in het Waalse Gewest | présentes en Région wallonne le justifie." |
aanwezig zijn." In de wet worden de bewoordingen "79/409/EEG" vervangen door de | Dans la loi, les termes "79/409/CEE" sont remplacés par les termes |
bewoordingen "2009/147/EG". | "2009/147/CE". |
In de aanhef van bijlage IIa vervallen de woorden "Het Waalse Gewest | Dans le préambule de l'annexe IIa, les mots "Le Gouvernement est |
is ertoe gemachtigd om punt a. van de bijlage te wijzigen als gevolg | habilité à modifier le point a. de l'annexe suite à l'adaptation au |
van de in artikel 19 van Richtlijn 92/43/EEG bedoelde aanpassing aan | progrès technique et scientifique prévue à l'article 19 de la |
de technische en wetenschappelijke vooruitgang alsook punt b. als | Directive 92/43/CEE et le point b. de l'annexe suite à l'évolution de |
gevolg van de ontwikkeling van de staat van instandhouding van de | l'état de conservation des espèces wallonnes" sont supprimés. |
Waalse soorten." | Dans le préambule de l'annexe III, les mots "Le Gouvernement est |
In de aanhef van bijlage III vervallen de woorden "De Regering is | habilité à modifier l'annexe suite à l'évolution de l'état de |
ertoe gemachtigd om de bijlage te wijzigen als gevolg van de | conservation de ces espèces" sont supprimés. |
ontwikkeling van de staat van instandhouding van die soorten." | Dans le préambule de l'annexe IV, les mots "Le Gouvernement est |
In de aanhef van bijlage IV vervallen de woorden : | habilité à modifier l'annexe : |
- De Regering is ertoe gemachtigd om de bijlage te wijzigen : - als | - suite à l'adaptation au progrès technique et scientifique prévue à |
gevolg van de in artikel 19 van Richtlijn 92/43/EEG bedoelde | l'article 19 de la Directive 92/43/CEE, pour ce qui est des espèces |
aanpassing aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang, wat | devant faire l'objet de limitations de prélèvements en vertu de la |
betreft de soorten waarvoor maatregelen bestaan om hun onttrekking aan | Directive 92/43/CEE et/ou de la Convention de Berne; |
de natuur te beperken krachtens Richtlijn 92/43/EEG en/of het Verdrag van Bern; | - suite à l'évolution de l'état de conservation des espèces wallonnes |
- als gevolg van de ontwikkeling van de staat van instandhouding van | pour ce qui est des espèces reprises dans cette annexe en raison de |
de Waalse soorten, wat betreft de soorten opgenomen in Voorliggende | leur statut en Région wallonne." sont supprimés. |
bijlage wegens hun statuut in het Waalse Gewest. | Dans le préambule de l'annexe VII, les mots "Le Gouvernement est |
In de aanhef van bijlage IV vervallen de woorden : | habilité à modifier l'annexe : |
- De Regering is ertoe gemachtigd om de bijlage te wijzigen : | - suite à l'adaptation au progrès technique et scientifique prévue à |
- als gevolg van de in artikel 19 van Richtlijn 92/43/EEG bedoelde | l'article 19 de la Directive 92/43/CEE, pour ce qui est des espèces |
aanpassing aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang, wat | visées par la Directive 92/43/CEE ou par la Convention de Berne; |
betreft de soorten waarvoor maatregelen bestaan om hun onttrekking aan | |
de natuur te beperken krachtens Richtlijn 92/43/EEG en/of het Verdrag | |
van Bern; - als gevolg van de ontwikkeling van de staat van instandhouding van | - suite à l'évolution de l'état de conservation des espèces wallonnes |
de Waalse soorten, wat betreft de soorten opgenomen in Voorliggende | pour ce qui est des espèces reprises dans cette annexe en raison de |
bijlage wegens hun statuut in het Waalse Gewest. | leur statut en Région wallonne." sont supprimés. |
In de aanhef van de bijlagen VIII en IX vervallen de woorden "De | Dans le préambule des annexes VIII et IX, les mots "Le Gouvernement |
Regering is ertoe gemachtigd om de bijlage te wijzigen als gevolg van | est habilité à modifier l'annexe suite à l'adaptation au progrès |
de in artikel 19 van Richtlijn 92/43/EEG bedoelde aanpassing aan de | technique et scientifique prévue à l'article 19 de la Directive |
technische en wetenschappelijke vooruitgang." | 92/43/CEE." sont supprimés. |
In de aanhef van bijlage XI vervallen de woorden "De Regering is ertoe | Dans le préambule de l'annexe XI, les mots "Le Gouvernement est |
habilité à modifier l'annexe suite à l'adaptation au progrès technique | |
gemachtigd om de bijlage te wijzigen als gevolg van de in artikel 15 | et scientifique prévue à l'article 15 de la Directive 79/409/CEE." |
van Richtlijn 79/409/EEG bedoelde aanpassing aan de technische en | |
wetenschappelijke vooruitgang." | sont supprimés. |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het bekendgemaakt |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
wordt in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 22 december 2010. | Namur, le 22 décembre 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011. | (1) Session 2010-2011. |
Stukken van het Waals Parlement, 298 (2010-2011), nrs. 1 en 5. | Documents du Parlement wallon, 298 (2010-2011), nos 1 à 5. |
Volledig verslag, openbare zitting van 21 december 2010. | Compte rendu intégral, séance plénière du 21 décembre 2010. |
Bespreking. | Discussion. |
Volledig verslag, openbare zitting van 22 december 2010. | Compte-rendu intégral, séance plénière du 22 décembre 2010. |
Stemming. | Vote. |