Decreet houdende wijziging van het Kunstendecreet van 2 april 2004 | Décret modifiant le Décret sur les Arts du 2 avril 2004 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 22 DECEMBER 2006. - Decreet houdende wijziging van het Kunstendecreet van 2 april 2004 (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het Kunstendecreet van | AUTORITE FLAMANDE 22 DECEMBRE 2006. - Décret modifiant le Décret sur les Arts du 2 avril 2004 (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
2 april 2004. | qui suit : décret modifiant le Décret sur les Arts du 2 avril 2004. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 6 van het Kunstendecreet van 2 april 2004 wordt § 3 |
Art. 2.Dans l'article 6 du décret sur les Arts du 2 avril 2004, le § |
vervangen door wat volgt : | 3 est remplacé par ce qui suit : |
"§ 3. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst onderzoekt of deze | "§ 3. Le service désigné par le Gouvernement flamand vérifie si la |
aanvraag tijdig en volledig werd ingediend en of ze voldoet aan de | demande a été introduite à temps et complètement, et remplit les |
voorwaarden, bepaald in artikel 7, § 1, 1° tot en met 3°. Als de | conditions énoncées à l'article 7, § 1er, 1° à 3° inclus. Une demande |
aanvraag niet tijdig werd ingediend of niet voldoet aan de voorwaarden | qui n'a pas été introduite à temps, ou ne remplit pas les conditions |
bepaald in artikel 7, § 1, 1° tot en met 3°, is de aanvraag | énoncées à l'article 7, § 1er, 1° à 3° inclus du décret, est non |
onontvankelijk. | recevable. |
De Vlaamse Regering kan de procedure voor de behandeling van de | Le Gouvernement flamand peut arrête les modalités de la procédure du |
ontvankelijkheid van de aanvragen, nader bepalen.". | traitement de la recevabilité des demandes.". |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen door |
Art. 3.Dans l'article 7 du même décret, le § 1er est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
"§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring als vermeld in | "§ 1. Pour être admissibles aux subventions visées à l'article 4, les |
artikel 4, moeten de organisaties, vermeld in artikel 3, 1°, a) tot en | organisations visées à l'article 3, 1°, a) à j), l) et m) inclus |
met j), l) en m), voldoen aan de volgende basisvoorwaarden : | doivent remplir les conditions de base suivantes : |
1° beschikken over rechtspersoonlijkheid met niet-commercieel karakter; | 1° être dotées de la personnalité civile à caractère non commercial; |
2° gevestigd zijn in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige | 2° être établies en région de langue néerlandaise ou dans la région |
gebied Brussel-Hoofdstad; | bilingue de Bruxelles-Capitale; |
3° een meerjarig artistiek of inhoudelijk en financieel beleidsplan | 3° présenter un plan de gestion pluriannuel artistique ou de fond et |
indienen. | financier. |
§ 1bis. De organisaties, vermeld in artikel 3, 1°, a) tot en met j), | § 1bis. Les organisations visées à l'article 3, 1°, a) à j), l) et m) |
l) en m), die subsidies ontvangen voor het geheel van de werking, | inclus, qui reçoivent des subventions pour l'ensemble de leurs |
vermeld in artikel 4 moeten bovendien voldoen aan de volgende | activités, telles que visées à l'article 4, doivent remplir en outre |
subsidiëringsvoorwaarden : | les conditions de subventionnement suivantes : |
1° het aangepast meerjarig beleidsplan en de geactualiseerde beleidsplannen per werkingsjaar, vermeld in artikel 7, § 4, uitvoeren; 2° het artistieke of inhoudelijke beleid, op grond van het beleidsplan, toevertrouwen aan een artistieke of inhoudelijke leiding, waarbij de persoon of de personen die de artistieke of inhoudelijke leiding uitoefenen, contractueel verbonden zijn met de organisatie; 3° het zakelijke beleid, op grond van het beleidsplan, toevertrouwen aan een zakelijke leiding die contractueel verbonden is met de organisatie. Het artistieke of inhoudelijke en het zakelijke beleid kunnen aan eenzelfde persoon worden toevertrouwd; 4° de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten naleven, gesloten tussen de erkende vakbonden en werkgeversfederaties en geregistreerd op de bevoegde federale overheidsdienst; 5° aan de bezoldigde zelfstandige artistieke en artistiek-technische medewerkers op wie de organisatie een beroep doet, minstens evenveel betalen als wat minstens aan loonkosten verschuldigd is aan een werknemer voor dezelfde prestatie, en enkel met zelfstandige werknemers werken die een zelfstandigheidsverklaring kunnen voorleggen; 6° met de meerderheid van de bezoldigde medewerkers een schriftelijke overeenkomst sluiten; | 1° exécuter le plan de gestion pluriannuel ajusté et les les plans de gestion actualisés par année d'activité, tels que visés à l'article 7, § 4; 2° confier la gestion artistique ou fonctionnelle, sur la base du plan de gestion, à une direction artistique ou fonctionnelle, la personne ou les personnes exerçant la direction artistique ou fonctionnelle étant liées par contrat à l'organisation; 3° confier la gestion financière, sur la base du plan de gestion, à une direction financière liée par contrat à l'organisation. La gestion artistique ou fonctionnelle et la gestion financière peuvent être confiées à la même personne; 4° respecter les conventions collectives du travail applicables, conclues entre les syndicats et les organisations patronales agréés et enregistrées au service public fédéral compétent; 5° payer aux collaborateurs indépendants artistiques et artistico-techniques rémunérés auxquels l'organisation fait appel, au moins autant que les frais salariaux dus à un travailleur pour des prestations identiques, et ne faire appel qu'à des travailleurs indépendants qui peuvent présenter une déclaration d'indépendance; 6° conclure avec la majorité des collaborateurs rémunérés une convention écrite; |
7° voldoende garanties bieden voor sociale en burgerrechtelijke | 7° prévoir des garanties suffisantes pour la protection sociale et de |
bescherming van vrijwilligers; | droit civil des volontaires; |
8° een boekhouding voeren conform de bepalingen van de wet van 17 juli | 8° tenir une comptabilité conformément aux dispositions de la loi du |
1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen; | 17 juillet 1975 sur la comptabilité et les comptes annuels des entreprises; |
9° zorg dragen voor het eigen archief. De Vlaamse Regering kan nadere | 9° gérer l'archive propre. Le Gouvernement flamand peut arrêter les |
voorwaarden bepalen betreffende de zorg voor het eigen archief.". | modalités de la gestion de l'archive propre. ». |
Art. 4.In artikel 11, § 4, van hetzelfde decreet worden tussen de |
Art. 4.A l'article 11, § 4 du même décret, sont insérés, entre les |
woorden "de basisvoorwaarden, bepaald in artikel 7, § 1," en de | mots "les conditions de subventionnement de base visées à l'article 7, |
woorden "de nader te bepalen subsidiëringvoorwaarden, vermeld in | § 1er", et les mots "les conditions de subventionnement spécifiques |
artikel 7, § 2," de woorden "de subsidiëringvoorwaarden, bepaald in | visées à l'article 7, § 2", les mots "les conditions de |
artikel 7, § 1bis," ingevoegd. | subventionnement visées à l'article 7, § 1bis,". |
Art. 5.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 12 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Artikel 12.§ 1. Een privaatrechtelijke of publiekrechtelijke |
" Article 12.§ 1er. Une personne morale de droit privé ou public, à |
rechtspersoon, met uitzondering van de rechtspersonen, vermeld in § 4, | l'exception des personnes morales visées au § 4, subventionnées |
die gesubsidieerd worden op de wijze vermeld in artikel 4, § 1, kan | conformément à l'article 4, § 1er, peut constituer, pendant la période |
gedurende de beleidsperiode onbeperkt een reserve aanleggen met eigen | de gestion, sans restriction une réserve à l'aide de recettes propres |
inkomsten en subsidies. | et de subventions. |
Een reserve wordt in de balans van een privaatrechtelijke of | Une réserve est reprise au bilan d'une personne morale de droit public |
publiekrechtelijke rechtspersoon opgenomen als een onderdeel van het | |
eigen vermogen en bestaat uit de volgende rekeningen, vermeld in de | ou privé en tant que partie du patrimoine propre et consiste en les |
minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel, dat als bijlage is | comptes suivants, repris dans le plan comptable minimum normalisé |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2003 betreffende de | annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2003 relatif aux obligations |
boekhoudkundige verplichtingen en de openbaarmaking van de | comptables et à la publicité des comptes annuels de certaines |
jaarrekening van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk, | associations sans but lucratif, associations internationales sans but |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen : | lucratif et fondations : |
1° de rekening 13 : bestemde fondsen; | 1° le compte 13 : fonds affectés; |
2° de rekening 14 : overgedragen resultaat. | 2° le compte 14 : résultat reporté. |
De reserve moet aangewend worden voor de realisatie van het | La réserve constituée sera affectée à la réalisation du plan de |
beleidsplan, vermeld in artikel 7, § 4. | gestion visé à l'article 7, § 4. |
§ 2. Als de privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, | § 2. Si la personne morale de droit public ou privé visée au § 1er |
vermeld in § 1, op het einde van de beleidsperiode nog beschikt over | dispose, à la fin de la période de gestion, d'une réserve constituée |
een reserve, aangelegd overeenkomstig § 1, kan die reserve | conformément au § 1er, cette réserve peut être reportée à une période |
overgedragen worden naar een volgende beleidsperiode op voorwaarde | |
dat, ten opzichte van de bestaande reserve in het begin van de | de gestion suivante, à condition que, par rapport à la réserve |
subsidieperiode, de aangroei niet meer bedraagt dan twintig percent | existante, la croissance n'excède pas les vingt pour cent des dépenses |
van de gemiddelde jaarlijkse personeels- en werkingskosten berekend | annuelles moyennes de personnel et de fonctionnement de la période de |
over de beleidsperiode. | gestion. |
De personeels- en werkingskosten omvatten alle kosten die betrekking | Les frais de personnel et de fonctionnement comprennent tous les frais |
hebben op de uitvoering en de realisatie van het beleidsplan, vermeld | portant sur l'exécution et la réalisation d'un plan de gestion tel que |
in artikel 7, § 4, en die in de voorbije beleidsperiode tot stand zijn | visé à l'article 7, § 4, et engagés au cours de la période de gestion |
gekomen. | écoulée. |
De personeels- en werkingskosten zijn de som van alle kosten, met | Les frais de personnel et de fonctionnement constituent la somme de |
uitzondering van de afschrijvingen op kapitaalsubsidies. | tous les frais, à l'exception des amortissements sur subventions de |
De Vlaamse Regering kan, na advies van de Inspectie van Financiën, een | capital. Le Gouvernement flamand peut, sur avis de l'Inspection des Finances, |
afwijking toestaan van het in het eerste lid bepaalde percentage, op | consentir une dérogation au pourcentage fixé à l'alinéa premier, à |
voorwaarde dat de privaatrechtelijke of publiekrechtelijke | condition que la personne morale de droit public ou privé présente à |
rechtspersoon een gemotiveerd bestedingsplan voor de teveel opgebouwde | cet effet un plan d'affectation motivé pour l'excédent de réserve ou |
reserve of voor de hele reserve, indient bij de dienst, die de Vlaamse | la totalité de la réserve, à soumettre au service désigné par le |
Regering daartoe heeft aangewezen. | Gouvernement flamand. |
De overgedragen reserve, vermeld in het eerste en tweede lid, wordt | La réserve reportée visée aux premier et deuxième alinéas sera |
aangewend voor de realisatie van het beleidsplan, vermeld in artikel | affectée à la réalisation d'un plan de gestion visé à l'article 7, § |
7, § 4. | 4. |
§ 3. Als bij de afrekening van het laatste werkingsjaar van de | § 3. Si, lors du décompte de la dernière année d'activité de la |
beleidsperiode de aangroei van de reserve meer bedraagt dan hetgeen | période de gestion, l'accroissement de la réserve excède la |
bepaald werd in § 2, dan wordt het teveel ingehouden van het nog uit | disposition du § 2, l'excédent est retenu sur le solde de la |
te keren saldo van de werkingssubsidie, toegekend aan de | subvention de fonctionnement à liquider, attribuée à la personne |
privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, vermeld in § | morale de droit public ou privé visée au § 1er, et le montant restant |
1, en wordt het eventueel daarna nog resterende bedrag in mindering | éventuel est déduit des avances attribuées pour la première année |
gebracht op de voorschotten toegekend voor het eerste werkingsjaar van | d'activité de la nouvelle période de gestion, jusqu'à un maximum de la |
de nieuwe beleidsperiode tot een maximum van de werkingssubsidie | subvention de fonctionnement accordée pour la dernière année de la |
toegekend voor het laatste jaar van de vorige beleidsperiode. | période de gestion précédente. |
Als aan een privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, | |
als vermeld in § 1, na afloop van de meerjarige subsidieperiode waarop | Si, à l'issue de la période de subvention pluriannuelle à laquelle se |
het beleidsplan, vermeld in artikel 7, § 4, betrekking heeft, geen | rapporte le plan de gestion visé à l'article 7, § 4, la personne |
werkingssubsidie meer wordt verleend, dan is de privaatrechtelijke of | morale de droit public ou privé n'obtient plus de subventions de |
publiekrechtelijke rechtspersoon verplicht een gemotiveerd | |
bestedingsplan voor de aangelegde reserve, aangelegd overeenkomstig § | fonctionnement, elle est tenue de soumettre au service désigné par le |
1, in te dienen bij de dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. De | Gouvernement flamand un plan d'affectation motivé pour la réserve |
reserve wordt in voorkomend geval prioritair aangewend voor het | constituée conformément au § 1er. Le cas échéant, la réserve est |
voldoen van de arbeidsrechtelijke verplichtingen. | affectée par priorité au respect des obligations en matière de droit du travail. |
§ 4. Een subsidie voor het geheel van de werking, als vermeld in | § 4. Une subvention pour l'ensemble des activités telle que visée à |
artikel 4, § 1, die toegekend wordt aan een gemeente, een provincie of | l'article 4, § 1er, octroyée à une commune, une province ou à la |
de Vlaamse Gemeenschapscommissie, wordt verantwoord op basis van de | Commission communautaire flamande, est justifiée sur la base des frais |
personeels- en werkingskosten. | de personnel et de fonctionnement. |
Binnen de meerjarige subsidieperiode waarop het beleidsplan, vermeld | Pendant la période de subvention pluriannuelle à laquelle se rapporte |
in artikel 7, § 4, betrekking heeft, kan de werkingssubsidie onbeperkt | le plan de gestion visé à l'article 7, § 4, la subvention de |
overgedragen worden naar het volgende werkingsjaar. | fonctionnement peut être reportée sans restriction à l'année |
d'activité suivante. | |
Si la commune, la province ou la Commission communautaire flamande | |
Als de gemeente, de provincie of de Vlaamse Gemeenschapscommissie op | disposent, à la fin de la période de gestion, d'une subvention de |
het einde van de beleidsperiode nog beschikt over, overeenkomstig § 4, | fonctionnement reportée conformément au § 4, alinéa 2, cette |
tweede lid, een overgedragen werkingssubsidie, kan die overgedragen | |
worden naar een volgende beleidsperiode op voorwaarde dat, ten | subvention peut être reportée à une période de gestion suivante, à |
opzichte van de overgedragen werkingssubsidie in het begin van de | condition que, par rapport à la subvention de fonctionnement reportée |
beleidsperiode, de aangroei niet meer bedraagt dan twintig percent van | au début de la période de gestion, l'accroissement n'excède pas les |
de gemiddelde jaarlijkse werkingssubsidie berekend over de | vingt pour cent de la subvention de fonctionnement annuelle moyenne de |
beleidsperiode. | la période de gestion. |
De Vlaamse Regering kan, na advies van de Inspectie van Financiën, een | Le Gouvernement flamand peut, sur avis de l'Inspection des Finances, |
afwijking toestaan van het in het derde lid bepaalde percentage op | consentir une dérogation au pourcentage fixé à l'alinéa 3, à condition |
voorwaarde dat de gemeente, de provincie of de Vlaamse | que la commune, la province ou la Commission communautaire flamande |
Gemeenschapscommissie daartoe een gemotiveerd bestedingsplan voorlegt | présente à cet effet un plan d'affectation motivé pour l'excédent de |
voor de teveel overgedragen werkingssubsidie, in te dienen bij de | la subvention de fonctionnement reportée, à soumettre au service |
dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. | désigné par le Gouvernement flamand. |
De overgedragen werkingssubsidie, vermeld in het tweede lid en derde | La subvention de fonctionnement reportée visée aux deuxième et |
lid, wordt aangewend voor de realisatie van het beleidsplan, vermeld | troisième alinéas sera affectée à la réalisation d'un plan de gestion |
in artikel 7, § 4. | visé à l'article 7, § 4. |
§ 5. Als bij de afrekening van het laatste werkingsjaar van de | § 5. Si, lors du décompte de la dernière année d'activité de la |
beleidsperiode de aangroei van de overgedragen werkingssubsidie meer | période de gestion, l'accroissement de la subvention de fonctionnement |
bedraagt dan hetgeen bepaald werd in § 4, derde lid en vierde lid, dan | reportée excède la disposition du § 4, alinéas 3 et 4, l'excédent est |
wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de | |
werkingssubsidie, toegekend aan de gemeente, de provincie en de | retenu sur le solde de la subvention de fonctionnement à liquider, et |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en wordt het eventueel daarna nog | le montant restant éventuel est déduit des avances attribuées pour la |
resterende bedrag in mindering gebracht op de voorschotten toegekend | première année d'activité de la nouvelle période de gestion, jusqu'à |
voor het eerste werkingsjaar van de nieuwe beleidsperiode tot een | |
maximum van de werkingssubsidie toegekend voor het laatste jaar van de | un maximum de la subvention de fonctionnement accordée pour la |
vorige beleidsperiode. | |
Als aan een gemeente, een provincie en de Vlaamse | dernière année de la période de gestion précédente. |
Gemeenschapscommissie na afloop van de meerjarige subsidieperiode | Si, à l'issue de la période de subvention pluriannuelle à laquelle se |
waarop het beleidsplan, vermeld in artikel 7, § 4, betrekking heeft, | rapporte de plan de gestion visé à l'article 7, § 4, la commune, la |
geen werkingssubsidie meer wordt verleend, dan is de gemeente, de | province ou la Commission communautaire flamande n'obtiennent plus de |
provincie en de Vlaamse Gemeenschapscommissie verplicht een | subventions de fonctionnement, elles sont tenues de soumettre au |
gemotiveerd bestedingsplan voor de overgedragen werkingssubsidie in te | service désigné par le Gouvernement flamand un plan d'affectation |
dienen bij de dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. De | motivé pour la subvention de fonctionnement reportée. Le cas échéant, |
overgedragen werkingssubsidie wordt in voorkomend geval prioritair | la subvention de fonctionnement reportée est affectée par priorité au |
aangewend voor het voldoen van de arbeidsrechtelijke verplichtingen.". | respect des obligations en matière de droit du travail. |
Art. 6.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 16 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Artikel 16.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring als |
" Article 16.§ 1er. Pour être admissibles aux subventions visées à |
vermeld in artikel 13, § 1, moeten de organisaties, voldoen aan de | l'article 13, § 1er, les organisations doivent remplir les conditions |
volgende basisvoorwaarden : | de base suivantes : |
1° beschikken over rechtspersoonlijkheid; | 1° être dotées de la personnalité juridique; |
2° gevestigd zijn in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalig | 2° être établies en région de langue néerlandaise ou dans la région |
gebied Brussel-Hoofdstad. | bilingue de Bruxelles-Capitale; |
§ 2. Les organisations qui obtiennent des subventions telles que | |
§ 2. De organisaties die subsidies ontvangen als vermeld in artikel 13 | visées à l'article 13 sont tenues de remplir, lors de la réalisation |
moeten bij de realisatie van het project bovendien voldoen aan de volgende subsidiëringsvoorwaarden : | du projet, les conditions de subventionnement suivantes : |
1° de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten naleven, gesloten tussen de erkende vakbonden en werkgeversfederaties en geregistreerd op de bevoegde federale overheidsdienst; 2° aan de bezoldigde zelfstandige artistieke en artistiek-technische medewerkers op wie de organisatie een beroep doet, minstens evenveel betalen als wat minstens aan loonkosten verschuldigd is aan een werknemer voor dezelfde prestatie, en enkel met zelfstandige werknemers werken die een zelfstandigheidsverklaring kunnen voorleggen; 3° met de meerderheid van de bezoldigde medewerkers een schriftelijke overeenkomst sluiten; | 1° respecter les conventions collectives du travail applicables, conclues entre les syndicats et les organisations patronales agréés et enregistrées au service public fédéral compétent; 2° payer aux collaborateurs indépendants artistiques et artistico-techniques rémunérés auxquels l'organisation fait appel, au moins autant que les frais salariaux dus à un travailleur pour des prestations identiques, et ne faire appel qu'à des travailleurs indépendants qui peuvent présenter une déclaration d'indépendance; 3° conclure avec la majorité des collaborateurs rémunérés une convention écrite; |
4° voldoende garanties bieden voor sociale en burgerrechtelijke | 4° prévoir des garanties suffisantes pour la protection sociale et de |
bescherming van vrijwilligers; | droit civil des volontaires; |
5° een boekhouding voeren conform de bepalingen van de wet van 17 juli | 5° tenir une comptabilité conformément aux dispositions de la loi du |
1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.". | 17 juillet 1975 sur la comptabilité et les comptes annuels des entreprises.". |
Art. 7.In artikel 18 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 18 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst onderzoekt of de | "§ 2. Le service désigné par le Gouvernement flamand vérifie si la |
aanvraag tijdig werd ingediend en voldoet aan de voorwaarden bepaald | demande a été introduite dans le délai imparti et remplit les |
in artikel 16, § 1. Als de aanvraag niet tijdig werd ingediend of niet | conditions énoncées à l'article 16, § 1er. Si la demande n'a pas été |
introduite dans le délai imparti ou ne remplit pas les conditions | |
voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 16, § 1, is de aanvraag | énoncées à l'article 16, § 1, la demande est irrecevable. Le |
onontvankelijk. De Vlaamse Regering bepaalt nader de procedure voor de | Gouvernement flamand arrête les modalités de la procédure de |
behandeling van de ontvankelijkheid van de aanvragen. » ; | traitement de la recevabilité des demandes."; |
2° § 7 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 7 est remplacé par la disposition suivante : |
"§ 7. Als de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst vaststelt dat | "§ 7. Si le service désigné par le Gouvernement flamand constate |
een organisatie die wordt gesubsidieerd, vermeld in artikel 13, § 1, | qu'une organisation subventionnée, visée à l'article 13, § 1er, n'a |
de basisvoorwaarden bepaald in artikel 16, § 1, de | pas entièrement rempli les conditions de base visées à l'article 16, § |
subsidieringvoorwaarden bepaald in artikel 16, § 2, en/of de | 1er, les conditions de subventionnement fixées à l'article 16, § 2, |
beoordelingscriteria bepaald in artikel 17, niet geheel heeft | et/ou les critères d'appréciation visés à l'article 17, le |
ingevuld, dan kan de Vlaamse Regering op advies van de door de Vlaamse | |
Regering aangewezen dienst beslissen om over te gaan tot inhouding | Gouvernement flamand, sur avis du service désigné par lui, peut |
en/of terugvordering van een gedeelte of het geheel van de | procéder à la retenue et/ou au recouvrement de tout ou partie de la |
projectsubsidie die toegekend werd aan de organisatie.". | subvention de projet accordée à l'organisation.". |
Art. 8.In artikel 41 van hetzelfde decreet wordt § 3 vervangen door |
Art. 8.A l'article 41 du même décret, le § 3 est remplacé par ce qui |
wat volgt : | suit : |
"§ 3. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst onderzoekt of deze | "§ 3. Le service désigné par le Gouvernement flamand vérifie si la |
aanvraag tijdig en volledig werd ingediend en of ze voldoet aan de | demande a été introduite à temps et complètement, et remplit les |
voorwaarden bepaald in artikel 42, § 1, 1° tot en met 3°. Als de | conditions énoncées à l'article 42, § 1er, 1° à 3° inclus. Une demande |
aanvraag niet tijdig werd ingediend of niet voldoet aan de voorwaarden | qui n'a pas été introduite à temps, ou ne remplit pas les conditions |
bepaald in artikel 42, § 1, 1° tot en met 3°, is deze aanvraag | énoncées à l'article 42, § 1er, 1° à 3° inclus du décret, est |
onontvankelijk. | irrecevable. |
De Vlaamse Regering bepaalt nader de procedure voor de behandeling van | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la procédure de |
de ontvankelijkheid van de aanvragen.". | traitement de la recevabilité des demandes.". |
Art. 9.In artikel 42 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen door |
Art. 9.A l'article 42 du même décret, le § 1er est remplacé par ce |
wat volgt : | qui suit : |
" § 1. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring, vermeld in artikel | "§ 1er. Pour être admissibles aux subventions visées à l'article 39, |
39, moeten de organisaties, vermeld in artikel 3, 1°, n) en o), | les organisations visées à l'article 3, 1°, n) et o) doivent remplir |
voldoen aan de volgende basisvoorwaarden : | les conditions de base suivantes : |
1° beschikken over rechtspersoonlijkheid met niet-commercieel karakter; | 1° être dotées de la personnalité civile à caractère non commercial; |
2° gevestigd zijn in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalig | 2° être établies en région de langue néerlandaise ou dans la région |
gebied Brussel-Hoofdstad; | bilingue de Bruxelles-Capitale; |
3° een meerjarig inhoudelijk en financieel beleidsplan indienen. | 3° présenter un plan pluriannuel de gestion fonctionnelle et financière. |
§ 1bis. De organisaties, vermeld in artikel 3, 1°, n) en o), die | § 1erbis. Les organisations visées à l'article 3, 1°, n) et o), qui |
subsidies ontvangen voor het geheel van de werking, vermeld in artikel | reçoivent des subventions pour l'ensemble de leurs activités, telles |
39, moeten bovendien voldoen aan de volgende subsidiëringsvoorwaarden : 1° het aangepast meerjarig beleidsplan en de geactualiseerde beleidsplannen per werkingsjaar, vermeld in artikel 42, § 4, uitvoeren; 2° het inhoudelijke beleid, op grond van het beleidsplan, toevertrouwen aan een persoon of de personen die de leiding uitoefenen en die contractueel verbonden zijn met de organisatie; 3° het zakelijke beleid, op grond van het beleidsplan, toevertrouwen aan een zakelijke leiding die contractueel verbonden is met de | que visées à l'article 39, doivent remplir en outre les conditions de subventionnement suivantes : 1° exécuter le plan de gestion pluriannuel ajusté et les les plans de gestion actualisés par année d'activité, tels que visés à l'article 42, § 4; 2° confier la gestion fonctionnelle, sur la base du plan de gestion, à une personne ou aux personnes qui assument la direction, et sont liées par contrat à l'organisation; 3° confier la gestion financière, sur la base du plan de gestion, à une direction financière liée par contrat à l'organisation. La gestion |
organisatie. Het artistieke of inhoudelijke en het zakelijke beleid kan aan eenzelfde persoon worden toevertrouwd; 4° de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten naleven, gesloten tussen de erkende vakbonden en werkgeversfederaties en geregistreerd op de bevoegde federale overheidsdienst; 5° aan de bezoldigde zelfstandige artistieke en artistiek-technische medewerkers op wie de organisatie een beroep doet, minstens evenveel betalen als wat minstens aan loonkosten verschuldigd is aan een werknemer voor dezelfde prestatie, en enkel met zelfstandige werknemers werken die een zelfstandigheidsverklaring kunnen voorleggen; 6° met de meerderheid van de bezoldigde medewerkers een schriftelijke overeenkomst sluiten; | artistique ou fonctionnelle et la gestion financière peuvent être confiées à la même personne; 4° respecter les conventions collectives du travail applicables, conclues entre les syndicats et les organisations patronales agréés et enregistrées au service public fédéral compétent; 5° payer aux collaborateurs indépendants artistiques et artistico-techniques rémunérés auxquels l'organisation fait appel, au moins autant que les frais salariaux dus à un travailleur pour des prestations identiques, et ne faire appel qu'à des travailleurs indépendants qui peuvent présenter une déclaration d'indépendance; 6° conclure avec la majorité des collaborateurs rémunérés une convention écrite; |
7° voldoende garanties bieden voor sociale en burgerrechtelijke | 7° prévoir des garanties suffisantes pour la protection sociale et de |
bescherming van vrijwilligers; | droit civil des volontaires; |
8° een boekhouding voeren conform de bepalingen van de wet van 17 juli | 8° tenir une comptabilité conformément aux dispositions de la loi du |
1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.". | 17 juillet 1975 sur la comptabilité et les comptes annuels des entreprises.". |
Art. 10.In artikel 44, § 4, van hetzelfde decreet, worden tussen de |
Art. 10.A l'article 44, § 4, du même décret, sont insérés, entre les |
woorden "de basisvoorwaarden, bepaald in artikel 42, § 1," en de | mots "les conditions de subventionnement de base visées à l'article |
woorden "de nader te bepalen subsidiëringvoorwaarden, vermeld in | 42, § 1er," et les mots "les conditions de subventionnement |
artikel 42, § 2," de woorden "de subsidiëringvoorwaarden, bepaald in | spécifiques visées à l'article 42, § 2,", les mots "les conditions de |
artikel 42, § 1bis," ingevoegd. | subventionnement visées à l'article 42, § 1erbis,". |
Art. 11.Artikel 45 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 45 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Artikel 45.§ 1. Een privaatrechtelijke of publiekrechtelijke |
" Article 45.§ 1er. Une personne morale de droit privé ou public, à |
rechtspersoon, met uitzondering van de rechtspersonen vermeld in § 4, | l'exception des personnes morales visées au § 4, subventionnées |
die gesubsidieerd worden als vermeld in artikel 39, § 1, kan gedurende | conformément à l'article 39, § 1er, peut constituer, pendant la |
de beleidsperiode onbeperkt een reserve aanleggen met eigen inkomsten en subsidies. | période de gestion, sans restriction des réserves à l'aide de recettes |
Een reserve wordt in de balans van een privaatrechtelijke of | propres et de subventions. |
publiekrechtelijke rechtspersoon opgenomen als een onderdeel van het | Une réserve est reprise au bilan d'une personne morale de droit public |
eigen vermogen en bestaat uit de volgende rekeningen, vermeld in de | ou privé en tant que partie du patrimoine propre et consiste en les |
minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel, als bijlage | comptes suivants, repris dans le plan comptable minimum normalisé |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2003 betreffende de | annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2003 relatif aux obligations |
boekhoudkundige verplichtingen en de openbaarmaking van de | comptables et à la publicité des comptes annuels de certaines |
jaarrekening van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk, | associations sans but lucratif, associations internationales sans but |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen : | lucratif et fondations : |
1° de rekening 13 : bestemde fondsen; | 1° le compte 13 : fonds affectés; |
2° de rekening 14 : overgedragen resultaat. | 2° le compte 14 : résultat reporté. |
De reserve moet aangewend worden voor de realisatie van het | La réserve constituée sera affectée à la réalisation du plan de |
beleidsplan, vermeld in artikel 42, § 4. | gestion visé à l'article 42, § 4. |
§ 2. Als de privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, | § 2. Si la personne morale de droit public ou privé visée au § 1er |
vermeld in § 1, op het einde van de beleidsperiode nog beschikt over | dispose, à la fin de la période de gestion, d'une réserve constituée |
een reserve, aangelegd overeenkomstig § 1, kan die reserve | conformément au § 1, cette réserve peut être reportée à une période de |
overgedragen worden naar een volgende beleidsperiode op voorwaarde | gestion suivante, à condition que, par rapport à la réserve existante, |
dat, ten opzichte van de bestaande reserve in het begin van de | la croissance n'excède pas les vingt pour cent des dépenses annuelles |
subsidieperiode, de aangroei niet meer bedraagt dan twintig percent | moyennes de personnel et de fonctionnement de la période de gestion. |
van de gemiddelde jaarlijkse personeels- en werkingskosten berekend | Les frais de personnel et de fonctionnement comprennent tous les frais |
over de beleidsperiode. | |
De personeels- en werkingskosten omvatten alle kosten die betrekking | |
hebben op de uitvoering en de realisatie van het beleidsplan, vermeld | portant sur l'exécution et la réalisation d'un plan de gestion tel que |
in artikel 42, § 4, en die in de voorbije beleidsperiode tot stand | visé à l'article 42, § 4, et engagés au cours de la période de gestion |
zijn gekomen. | écoulée. |
De personeels- en werkingskosten zijn de som van alle kosten, met | Les frais de personnel et de fonctionnement constituent la somme de |
uitzondering van de afschrijvingen op kapitaalsubsidies. | tous les frais, à l'exception des amortissements sur subventions de |
De Vlaamse Regering kan, na advies van de Inspectie van Financiën, een | capital. Le Gouvernement flamand peut, sur avis de l'Inspection des Finances, |
afwijking toestaan van het in het eerste lid bepaalde percentage op | consentir une dérogation au pourcentage fixé à l'alinéa premier, à |
voorwaarde dat de privaatrechtelijke of publiekrechtelijke | condition que la personne morale de droit public ou privé présente à |
rechtspersoon daartoe een gemotiveerd bestedingsplan voorlegt voor de | cet effet un plan d'affectation motivé pour l'excédent de réserve ou |
teveel opgebouwde reserve of voor de gehele reserve, in te dienen bij | la totalité de la réserve, à soumettre au service désigné par le |
de dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. | Gouvernement flamand. |
De overgedragen reserve, vermeld in het eerste en tweede lid, wordt | La réserve reportée visée aux premier et deuxième alinéas sera |
aangewend voor de realisatie van het beleidsplan, vermeld in artikel | affectée à la réalisation d'un plan de gestion visé à l'article 42, § |
42, § 4. | 4. |
§ 3. Als bij de afrekening van het laatste werkingsjaar van de | § 3. Si, lors du décompte de la dernière année d'activité de la |
beleidsperiode de aangroei van de reserve meer bedraagt dan hetgeen | période de gestion, l'accroissement de la réserve excède la |
bepaald werd in § 2, dan wordt het teveel ingehouden van het nog uit | disposition du § 2, l'excédent est retenu sur le solde de la |
te keren saldo van de werkingssubsidie, toegekend aan de | subvention de fonctionnement à liquider, attribuée à la personne |
privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, vermeld in § | morale de droit public ou privé visée au § 1er, et le montant restant |
1, en wordt het eventueel daarna nog resterende bedrag in mindering | éventuel est déduit des avances attribuées pour la première année |
gebracht op de voorschotten toegekend voor het eerste werkingsjaar van | d'activité de la nouvelle période de gestion, jusqu'à un maximum de la |
de nieuwe beleidsperiode tot een maximum van de werkingssubsidie | subvention de fonctionnement accordée pour la dernière année de la |
toegekend voor het laatste jaar van de vorige beleidsperiode. | période de gestion précédente. |
Als aan een privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, | Si, à l'issue de la période de subventionnement pluriannuelle à |
als vermeld in § 1, na afloop van de meerjarige subsidieperiode waarop | laquelle se rapporte le plan de gestion visé à l'article 42, § 4, la |
het beleidsplan, vermeld in artikel 42, § 4, betrekking heeft, geen | personne morale de droit public ou privé telle que visée au § 1er, |
werkingssubsidie meer wordt verleend, dan is de privaatrechtelijke of | n'obtient plus de subventions de fonctionnement, elle est tenue de |
publiekrechtelijke rechtspersoon verplicht een gemotiveerd | soumettre au service désigné par le Gouvernement flamand un plan |
bestedingsplan voor de aangelegde reserve, aangelegd overeenkomstig § | d'affectation motivé pour la réserve constituée conformément au § 1er. |
1, in te dienen bij de dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. De | |
reserve wordt in voorkomend geval prioritair aangewend voor het | Le cas échéant, la réserve est affectée par priorité au respect des |
voldoen van de arbeidsrechtelijke verplichtingen. | obligations en matière de droit du travail. |
§ 4. Een subsidie voor het geheel van de werking, als vermeld in | § 4. Une subvention pour l'ensemble des activités telle que visée à |
artikel 39, § 1, die toegekend wordt aan een gemeente, een provincie | l'article 39, § 1er, octroyée à une commune, une province ou à la |
of de Vlaamse Gemeenschapscommissie, wordt verantwoord op basis van de | Commission communautaire flamande, est justifiée sur la base des frais |
personeels- en werkingskosten. | de personnel et de fonctionnement. |
Binnen de meerjarige subsidieperiode waarop het beleidsplan, vermeld | Pendant la période de subvention pluriannuelle à laquelle se rapporte |
in artikel 42, § 4, betrekking heeft, kan de werkingssubsidie | le plan de gestion visé à l'article 42, § 4, la subvention de |
fonctionnement peut être reportée sans restriction à l'année | |
d'activité suivante. | |
onbeperkt overgedragen worden naar het volgende werkingsjaar. | Si la commune, la province ou la Commission communautaire flamande |
Als de gemeente, de provincie of de Vlaamse Gemeenschapscommissie op | disposent, à la fin de la période de gestion, d'une subvention de |
het einde van de beleidsperiode nog beschikt over, overeenkomstig § 4, | fonctionnement reportée conformément au § 4, alinéa 2, cette |
tweede lid, een overgedragen werkingssubsidie, kan die overgedragen | |
worden naar een volgende beleidsperiode op voorwaarde dat, ten | subvention peut être reportée à une période de gestion suivante, à |
opzichte van de overgedragen werkingssubsidie in het begin van de | condition que, par rapport à la subvention de fonctionnement reportée |
beleidsperiode, de aangroei niet meer bedraagt dan twintig percent van | au début de la période de gestion, l'accroissement n'excède pas les |
de gemiddelde jaarlijkse werkingssubsidie berekend over de | vingt pour cent de la subvention de fonctionnement annuelle moyenne de |
beleidsperiode. | la période de gestion. |
De Vlaamse Regering kan, na advies van de Inspectie van Financiën, een | Le Gouvernement flamand peut, sur avis de l'Inspection des Finances, |
afwijking toestaan van het in het derde lid bepaalde percentage op | consentir une dérogation au pourcentage fixé à l'alinéa 3, à condition |
voorwaarde dat de gemeente, de provincie of de Vlaamse | que la commune, la province ou la Commission communautaire flamande |
Gemeenschapscommissie daartoe een gemotiveerd bestedingsplan voorlegt | présente à cet effet un plan d'affectation motivé pour l'excédent de |
voor de teveel overgedragen werkingssubsidie, in te dienen bij de | la subvention de fonctionnement reportée, à soumettre au service |
dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. | désigné par le Gouvernement flamand. |
De overgedragen werkingssubsidie, vermeld in het tweede lid en derde | La subvention de fonctionnement reportée visée aux deuxième et |
lid, wordt aangewend voor de realisatie van het beleidsplan, vermeld | troisième alinéas sera affectée à la réalisation d'un plan de gestion |
in artikel 42, § 4. | visé à l'article 42, § 4. |
§ 5. Als bij de afrekening van het laatste werkingsjaar van de | § 5. Si, lors du décompte de la dernière année d'activité de la |
beleidsperiode de aangroei van de overgedragen werkingssubsidie meer | période de gestion, l'accroissement de la subvention de fonctionnement |
bedraagt dan hetgeen bepaald werd in § 4, derde lid en vierde lid, dan | reportée excède la disposition du § 4, alinéas 3 et 4, l'excédent est |
wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de | |
werkingssubsidie, toegekend aan de gemeente, de provincie en de | retenu sur le solde de la subvention de fonctionnement à liquider, |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en wordt het eventueel daarna nog | accordée à la commune, à la province et à la Commission communautaire |
resterende bedrag in mindering gebracht op de voorschotten toegekend | flamande, et l'éventuel montant restant est déduit des avances |
voor het eerste werkingsjaar van de nieuwe beleidsperiode tot een | accordées pour la première année d'activité de la nouvelle période de |
maximum van de werkingssubsidie toegekend voor het laatste jaar van de | gestion, jusqu'à un maximum de la subvention de fonctionnement |
vorige beleidsperiode. Als aan een gemeente, een provincie en de Vlaamse | accordée pour la dernière année de la période de gestion précédente. |
Gemeenschapscommissie na afloop van de meerjarige subsidieperiode | Si, à l'issue de la période de subvention pluriannuelle à laquelle se |
waarop het beleidsplan, vermeld in artikel 42, § 4, betrekking heeft, | rapporte de plan de gestion visé à l'article 42, § 4, la commune, la |
geen werkingssubsidie meer wordt verleend, dan is de gemeente, de | province ou la Commission communautaire flamande n'obtiennent plus de |
provincie en de Vlaamse Gemeenschapscommissie verplicht een | subventions de fonctionnement, elles sont tenues de soumettre au |
bestedingsplan voor de overgedragen werkingssubsidie in te dienen bij | service désigné par le Gouvernement flamand un plan d'affectation pour |
de dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. De overgedragen | la subvention de fonctionnement reportée. Le cas échéant, la |
werkingssubsidie moet in voorkomend geval prioritair aangewend worden | subvention de fonctionnement reportée sera affectée par priorité au |
voor het voldoen van de arbeidsrechtelijke verplichtingen.". | respect des obligations en matière de droit du travail.". |
Art. 12.Artikel 49 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 49 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Artikel 49.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring, als |
" Article 49.§ 1er. Pour être admissibles aux subventions visées à |
vermeld in artikel 46, § 1, moeten de organisaties voldoen aan de | l'article 46, § 1er, les organisations doivent remplir les conditions |
volgende basisvoorwaarden : | de base suivantes : |
1° beschikken over rechtspersoonlijkheid met niet-commercieel karakter; | 1° être dotées de la personnalité civile à caractère non commercial; |
2° gevestigd zijn in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige | 2° être établies en région de langue néerlandaise ou dans la région |
gebied Brussel-Hoofdstad. | bilingue de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Les organisations qui obtiennent des subventions telles que | |
§ 2. De organisaties die subsidies ontvangen als vermeld in artikel 46 | visées à l'article 46 sont tenues de remplir, lors de la réalisation |
moeten bij de realisatie van het project bovendien voldoen aan de volgende subsidiëringsvoorwaarden : | du projet, les conditions de subventionnement suivantes : |
1° de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten naleven, gesloten tussen de erkende vakbonden en werkgeversfederaties en geregistreerd op de bevoegde federale overheidsdienst; 2° aan de bezoldigde zelfstandige artistieke en artistiek-technische medewerkers op wie de organisatie een beroep doet, minstens evenveel betalen als wat minstens aan loonkosten verschuldigd is aan een werknemer voor dezelfde prestatie, en enkel met zelfstandige werknemers werken die een zelfstandigheidsverklaring kunnen voorleggen; 3° met de meerderheid van de bezoldigde medewerkers een schriftelijke overeenkomst sluiten; | 1° respecter les conventions collectives du travail applicables, conclues entre les syndicats et les organisations patronales agréés et enregistrées au service public fédéral compétent; 2° payer aux collaborateurs indépendants artistiques et artistico-techniques rémunérés auxquels l'organisation fait appel, au moins autant que les frais salariaux dus à un travailleur pour des prestations identiques, et ne faire appel qu'à des travailleurs indépendants qui peuvent présenter une déclaration d'indépendance; 3° conclure avec la majorité des collaborateurs rémunérés une convention écrite; |
4° voldoende garanties bieden voor sociale en burgerrechtelijke | 4° prévoir des garanties suffisantes pour la protection sociale et de |
bescherming van vrijwilligers; | droit civil des volontaires; |
5° een boekhouding voeren conform de bepalingen van de wet van 17 juli | 5° tenir une comptabilité conformément aux dispositions de la loi du |
1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen. » . | 17 juillet 1975 sur la comptabilité et les comptes annuels des |
Art. 13.In artikel 51 van hetzelfde decreet worden de volgende |
entreprises.". Art. 13.A l'article 51 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst onderzoekt of de | "§ 2. Le service désigné par le Gouvernement flamand vérifie si la |
aanvraag tijdig werd ingediend en voldoet aan de voorwaarden bepaald | demande a été introduite dans le délai imparti et remplit les |
in artikel 49, § 1. Als de aanvraag niet tijdig werd ingediend of niet | conditions énoncées à l'article 49, § 1er. Si la demande n'a pas été |
introduite dans le délai imparti ou ne remplit pas les conditions | |
voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 49, § 1, is de aanvraag | énoncées à l'article 49, § 1er, la demande est irrecevable. Le |
onontvankelijk. De Vlaamse Regering bepaalt nader de procedure voor de | Gouvernement flamand arrête les modalités de la procédure de |
behandeling van de ontvankelijkheid van de aanvragen. » ; | traitement de la recevabilité des demandes."; |
2° § 6 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : |
"§ 6. Als de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst vaststelt dat | "§ 6. Si le service désigné par le Gouvernement flamand constate |
een organisatie die wordt gesubsidieerd, als vermeld in artikel 46, § | qu'une organisation subventionnée, visée à l'article 46, § 1er, n'a |
1, de basisvoorwaarden bepaald in artikel 49, § 1, de | pas entièrement rempli les conditions de base visées à l'article 49, § |
subsidiëringvoorwaarden bepaald in artikel 49, § 2, en/of de | 1er, les conditions de subventionnement fixées à l'article 49, § 2, |
beoordelingscriteria bepaald in artikel 50, niet volledig heeft | et/ou les critères d'appréciation visés à l'article 50, le |
ingevuld, dan kan de Vlaamse Regering op advies van de door de Vlaamse | |
Regering aangewezen dienst beslissen om over te gaan tot inhouding | Gouvernement flamand, sur avis du service désigné par lui, peut |
en/of terugvordering van een gedeelte of het geheel van de | procéder à la retenue et/ou au recouvrement de tout ou partie de la |
projectsubsidie die toegekend werd aan de organisatie.". | subvention de projet accordée à l'organisation.". |
Art. 14.Aan hetzelfde decreet wordt een artikel 64bis toegevoegd dat |
Art. 14.Au même décret, il est ajouté un article 64bis, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
" Artikel 64bis.§ 1. Een uitgever van periodieke publicaties die |
« Article 64bis.§ 1er. Un éditeur de publications périodiques doté de |
beschikt over rechtspersoonlijkheid met niet commercieel karakter, die | la personnalité civile à caractère non commercial, subventionné tel |
gesubsidieerd wordt als bedoeld in artikel 84, kan gedurende de | que visé à l'article 84, peut, pendant la période de gestion, |
beleidsperiode jaarlijks een reserve aanleggen met eigen inkomsten en | constituer annuellement une réserve à l'aide de recettes propres et de |
subsidies. | subventions. |
Een reserve wordt in de balans opgenomen als een onderdeel van het | Une réserve est reprise au bilan en tant que partie du patrimoine |
eigen vermogen en bestaat uit de volgende rekeningen, vermeld in de | propre et consiste en les comptes suivants, repris dans le plan |
minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel, als bijlage | comptable minimum normalisé annexé à l'arrêté royal du 19 décembre |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2003 betreffende de | 2003 relatif aux obligations comptables et à la publicité des comptes |
boekhoudkundige verplichtingen en de openbaarmaking van de | annuels de certaines associations sans but lucratif, associations |
jaarrekening van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk, | |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen : | internationales sans but lucratif et fondations : |
1° de rekening 13 : bestemde fondsen; | 1° le compte 13 : fonds affectés; |
2° de rekening 14 : overgedragen resultaat. | 2° le compte 14 : résultat reporté. |
De reserve moet aangewend worden voor de realisatie van het | La réserve constituée sera affectée à la réalisation du plan de |
redactioneel beleidsplan, bedoeld in artikel 62, tweede lid, 2°. | gestion rédactionnel, visé à l'article 62, alinéa deux, 2°. |
§ 2. Als de uitgever, bedoeld in § 1, op het einde van de | § 2. Si l'éditeur visé au § 1er dispose, à la fin de la période de |
beleidsperiode nog beschikt over een reserve, aangelegd overeenkomstig | |
§ 1, kan die reserve overgedragen worden naar een volgende | gestion, d'une réserve constituée conformément au § 1er, cette réserve |
beleidsperiode op voorwaarde dat, ten opzichte van de bestaande | peut être reportée à une période de gestion suivante, à condition que, |
reserve in het begin van de subsidieperiode, de aangroei niet meer | par rapport à la réserve existante, la croissance n'excède pas les |
bedraagt dan twintig percent van de gemiddelde jaarlijkse personeels- | vingt pour cent des dépenses annuelles moyennes de personnel et de |
en werkingskosten berekend over de beleidsperiode. | fonctionnement de la période de gestion. |
De personeels- en werkingskosten omvatten alle kosten die betrekking | Les frais de personnel et de fonctionnement comprennent tous les frais |
hebben op de uitvoering en de realisatie van het beleidsplan, bedoeld | portant sur l'exécution et la réalisation d'un plan de gestion tel que |
in artikel 62, tweede lid, 2°, en die in de voorbije beleidsperiode | visé à l'article 62, alinéa deux, 2°, et engagés au cours de la |
tot stand zijn gekomen. | période de gestion écoulée. |
De personeels- en werkingskosten zijn de som van alle kosten, met | Les frais de personnel et de fonctionnement constituent la somme de |
uitzondering van de afschrijvingen op kapitaalsubsidies. | tous les frais, à l'exception des amortissements sur subventions de |
De Vlaamse Regering kan, na advies van de Inspectie van Financiën, een | capital. Le Gouvernement flamand peut, sur avis de l'Inspection des Finances, |
afwijking toestaan van het in het eerste lid bepaalde percentage op | consentir une dérogation au pourcentage fixé à l'alinéa premier, à |
voorwaarde dat de privaatrechtelijke of publiekrechtelijke | condition que la personne morale de droit public ou privé présente à |
rechtspersoon daartoe een gemotiveerd bestedingsplan voorlegt voor de | cet effet un plan d'affectation motivé pour l'excédent de réserve ou |
teveel opgebouwde reserve of voor de gehele reserve, in te dienen bij | la totalité de la réserve, à soumettre au service désigné par le |
de dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. | Gouvernement flamand. |
De overgedragen reserve, bedoeld in het eerste en tweede lid, moet | La réserve reportée visée aux premier et deuxième alinéas doit être |
aangewend worden voor de realisatie van het beleidsplan, bedoeld in | affectée à la réalisation du plan de gestion visé à l'article 62, |
artikel 62, tweede lid, 2°. | alinéa deux, 2°. |
§ 3. Als bij de afrekening van het laatste werkingsjaar van de | § 3. Si, lors du décompte de la dernière année d'activité de la |
beleidsperiode de aangroei van de reserve meer bedraagt dan hetgeen | période de gestion, l'accroissement de la réserve excède la |
bepaald werd in § 2, dan wordt het teveel ingehouden van het nog uit | disposition du § 2, l'excédent est retenu sur le solde de la |
te keren saldo van de werkingssubsidie, toegekend aan uitgever, | subvention de fonctionnement à liquider, attribuée à l'éditeur visé au |
bedoeld in § 1, en wordt het eventueel daarna nog resterende bedrag in | § 1, et le montant restant éventuel est déduit des avances attribuées |
mindering gebracht op de voorschotten toegekend voor het eerste | pour la première année d'activité de la nouvelle période de gestion, |
werkingsjaar van de nieuwe beleidsperiode tot een maximum van de | jusqu'à un maximum de la subvention de fonctionnement accordée pour la |
werkingssubsidie toegekend voor het laatste jaar van de vorige | dernière année de la période de gestion précédente. |
beleidsperiode. | |
Als aan een uitgever, als bedoeld in § 1, na afloop van de meerjarige | Si, à l'issue de la période de subventionnement pluriannuelle à |
subsidieperiode waarop het beleidsplan, bedoeld in artikel 62, tweede | laquelle se rapporte le plan de gestion visé à l'article 62, alinéa |
lid, 2°, betrekking heeft, geen werkingssubsidie meer wordt verleend, | deux, 2°, l'éditeur n'obtient plus de subventions de fonctionnement, |
dan is de uitgever verplicht een gemotiveerd bestedingsplan voor de | il est tenu de soumettre au service désigné par le Gouvernement |
aangelegde reserve, aangelegd overeenkomstig § 1, in te dienen bij de | flamand un plan d'affectation motivé pour la réserve constituée |
dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. De reserve wordt in | conformément au § 1er. Le cas échéant, la réserve est affectée par |
voorkomend geval prioritair aangewend voor het voldoen van de | priorité au respect des obligations en matière de droit du travail. ». |
arbeidsrechtelijke verplichtingen.". | |
Art. 15.Artikelen 5, 11 en 14 hebben uitwerking met ingang van 1 |
Art. 15.Les articles 5, 11, et 14 produisent leurs effets le 1er juin |
januari 2006. | 2006. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 december 2006. | Bruxelles, le 22 décembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 946 - Nr. 1. - Amendementen : 946 - | Documents. - Projet de décret : 946 - N° 1. - Amendements : 946 - N° |
Nr. 2. - Verslag : 946 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | 2. - Rapport : 946 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière : 946 - |
vergadering : 946 - Nr. 4. | N° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 21 december | |
2006. |