Decreet betreffende de amateurkunsten | Décret relatif aux arts amateurs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
22 DECEMBER 2000. - Decreet betreffende de amateurkunsten (1) | 22 DECEMBRE 2000. - Décret relatif aux arts amateurs (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Ontwerp van decreet betreffende de amateurkunsten. | Projet de décret relatif aux arts amateurs. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent décret on entend par : |
1° amateurkunsten : elke kunstvorm die in het kader van het | 1° arts amateurs : toute forme d'art qui, dans le cadre des activités |
sociaal-culturele gebeuren aan iedere burger de kans biedt om zich via | socioculturelles, permet à chaque citoyen de s'épanouir et de |
kunstbeoefening en -beleving te ontplooien en zijn potentiële | développer volontairement et de manière non professionnelle ses |
creatieve vermogens te ontwikkelen op vrijwillige basis en zonder | potentiels créatifs par le biais de la pratique et de l'expérience des |
beroepsmatige doeleinden; | arts; |
2° kunstdiscipline : een tak van de kunsten of een organisatorisch | 2° discipline artistique : une branche des arts ou un ensemble |
samenhangend geheel van verwante kunsttakken, waarvan het | cohérent de branches d'art sur le plan organisationnel qui se présente |
hoofdbestanddeel betrekking heeft op één van de volgende | essentiellement sous l'une des formes d'expression suivantes et est |
uitdrukkingsvormen en voornamelijk beoefend wordt in groepsverband : | pratiqué principalement en groupe : |
a) theater : alle activiteiten op het vlak van de dramatische kunst; | a) théâtre : toutes les activités dans le domaine de l'art dramatique; |
b) dans : alle activiteiten op het vlak van de kunstvorm waarbij het | b) danse : toutes les activités de la forme d'art dont les mouvements |
bewegen van het menselijk lichaam de belangrijkste uiting is; | du corps humain sont l'expression principale; |
c) beeldcultuur en beeldende kunst : alle activiteiten op het vlak van | c) culture visuelle et arts plastiques : toutes les activités dans le |
de kunsten waarbij het creëren van beelden of vormen de belangrijkste | domaine des arts dont l'expression principale est la création d'images |
uiting is, met als deeldisciplines : | ou de formes et qui compte les sous-disciplines suivantes : |
- beeldcultuur : alle activiteiten op het vlak van film, fotografie, | - culture visuelle : toutes les activités dans le domaine du film, de |
video en andere media; | la photographie, de la vidéo et d'autres médias; |
- beeldende kunst : alle activiteiten op het vlak van schilderkunst, | - arts plastiques : toutes les activités sur le plan de la peinture, |
beeldhouwkunst en aanverwante creatieve activiteiten; | la sculpture et les activités créatives connexes; |
d) muziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale kunsten met | d) musique : toutes les activités dans le domaine de l'art musical |
als deeldisciplines : | composé des sous-disciplines suivantes : |
- instrumentale muziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale | - musique instrumentale : toutes les activités dans le domaine de |
kunsten waarbij hoofdzakelijk gebruik gemaakt wordt van instrumenten; | l'art musical qui se pratique principalement à l'aide d'instruments; |
- vocale muziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale | - musique vocale : toutes les activités dans le domaine de l'art |
kunsten, hoofdzakelijk de menselijke stem; | musical qui se pratiquent principalement à l'aide de la voix humaine; |
- lichte muziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale | - musique légère : toutes les activités dans le domaine de l'art |
kunsten, met betrekking tot rock, pop, elektronische muziek, jazz, | musical, notamment rock, pop, musique électronique, jazz, blues, |
blues, chanson, kleinkunst en aanverwante genres; | chanson, variétés et genres connexes; |
- volksmuziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale kunsten, | - musique folklorique : toutes les activités dans le domaine de l'art |
gebaseerd op traditionele muziek die kenmerkend is voor een bepaald | musical basées sur la musique traditionnelle caractéristique d'un |
volk, een bepaald volksdeel of een bepaalde streek; | peuple, d'une fraction d'un peuple ou d'une région déterminés; |
e) letteren : alle activiteiten op het vlak van de literaire kunsten; | e) lettres : toutes les activités dans le domaine de l'art littéraire; |
3° federatie : een vereniging, erkend krachtens het decreet van 24 | 3° fédération : une organisation agréée en vertu du décret du 24 |
juli 1991 houdende de subsidieregeling van verenigingen voor | juillet 1991 réglant l'octroi de subventions aux organisations de |
amateuristische kunstbeoefening in het kader van het Nederlandstalig | pratique des arts en amateur dans le cadre de la formation et de |
sociaal-cultureel vormingswerk, hierna het decreet van 24 juli 1991 te | l'animation socioculturelle néerlandophones, ci-après dénommé le |
noemen; | décret du 24 juillet 1991; |
4° project : een activiteit op het vlak van de amateurkunsten, die | 4° projet : une activité dans le domaine des arts amateurs qui peut |
zowel in opzet of doelstelling als in tijd kan worden afgebakend; | être délimitée tant quant à son dessein ou objectif que dans le temps; |
5° landelijk karakter : ofwel activiteiten ontplooien in minstens vier | 5° caractère régional : soit, organiser des activités dans au moins |
Vlaamse provincies ofwel een publieksbereik aantonen in minstens vier | quatre provinces flamandes, soit, justifier d'une zone de desserte |
Vlaamse provincies. Voor de toepassing van dit decreet wordt het | d'au moins quatre provinces. Pour l'application du présent décret, la |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad beschouwd als een Vlaamse | région bilingue de Bruxelles-Capitale est considérée comme une |
provincie; | province flamande; |
6° steunpunt : het landelijk steunpunt voor amateurkunsten; | 6° service d'appui : le service d'appui régional pour arts amateurs; |
7° administratie : de afdeling in het ministerie van de Vlaamse | 7° administration : la division du Ministère de la Communauté flamande |
Gemeenschap die bevoegd is voor de amateurkunsten. | qui est compétente pour les arts amateurs. |
Art. 3.De Vlaamse Gemeenschap streeft via een ondersteuningsbeleid de |
Art. 3.La Communauté flamande s'attache à créer un réseau |
totstandkoming na van een netwerk van organisaties voor | |
amateurkunsten, teneinde de artistieke en sociale component van de | d'organisations d'arts amateurs par une politique de soutien en vue de |
sensibiliser chaque citoyen à la valorisation des composantes | |
amateurkunstbeoefening en -beleving bij elke burger te valoriseren. | artistiques et sociales de la pratique et de l'expérience des arts amateurs. |
HOOFDSTUK II. - Organisaties voor amateurkunsten | CHAPITRE II. - Organisations pour arts amateurs |
Afdeling 1. - Erkenning | Section 1re. - Agrément |
Art. 4.Een organisatie voor amateurkunsten, hierna organisatie te |
Art. 4.Une organisation d'arts amateurs, ci-après dénommée |
noemen, ontstaat uit één of meer federaties en verenigingen met | organisation, regroupe une ou plusieurs fédérations ou associations à |
landelijk karakter en is werkzaam binnen één van de volgende | caractère régional et est active dans une des disciplines artistiques |
kunstdisciplines en deeldisciplines vermeld in artikel 2, 2°. | et sous-disciplines, visées à l'article 2, 2°. |
Art. 5.§ 1. Een organisatie wordt door de Vlaamse regering erkend als |
Art. 5.§ 1er. Une organisation est agréée par le Gouvernement flamand |
een fusie of een totaal samenwerkingsverband. | comme une fusion ou un partenariat global. |
§ 2. In afwijking van § 1 kan een organisatie erkend worden als een | § 2. Par dérogation au § 1er, une organisation peut être agréée comme |
gedeeltelijk samenwerkingsverband voor een periode die loopt tot uiterlijk 31 december 2005. | un partenariat partiel pour une période prenant fin au plus tard le 31 décembre 2005. |
§ 3. Voor elke in artikel 2, 2°, vermelde kunstdiscipline of voor een | § 3. Pour chaque discipline artistique ou sous-discipline, citée à |
deeldiscipline ervan, kan slechts één organisatie voor amateurkunsten | l'article 2, 2°, une seule organisation peut être agréée qui est |
erkend worden, die representatief is voor de desbetreffende | représentative de la discipline artistique ou sous-discipline |
kunstdiscipline of deeldiscipline. Ze stelt zich dienstverlenend op | concernées. Elle fournit des services à ses groupes affiliés ainsi |
tegenover haar aangesloten groepen en tegenover alle andere | qu'à tout autre intéressé. Elle suit avec attention les diverses |
belangstellenden. Ze heeft aandacht voor de verschillende artistieke | formes d'expression artistique dans la discipline artistique ou ses |
expressievormen binnen de kunstdiscipline of deeldiscipline ervan. | sous-disciplines. |
Art. 6.§ 1. Om door de Vlaamse regering als een fusie of een totaal |
Art. 6.§ 1er. Pour être agréée par le Gouvernement flamand comme |
samenwerkingsverband erkend te worden moet de organisatie aan volgende | fusion ou partenariat global, l'organisation doit répondre aux |
erkenningsvoorwaarden voldoen : | conditions d'agrément suivantes : |
1° een werking hebben met een landelijk karakter; | 1° ses activités doivent avoir un caractère régional; |
2° een vereniging zonder winstoogmerk zijn met een werkterrein dat | 2° être créée sous forme d'association sans but lucratif qui oeuvre |
duidelijk in een van de kunstdisciplines of deeldisciplines ligt van | manifestement dans une des disciplines artistiques ou sous-disciplines |
artikel 2, 2°, en waarbij alle federaties en verenigingen met | citées à l'article 2, 2°, les fédérations et associations à caractère |
landelijk karakter toegang moeten hebben tot de fusie of het totaal | régional devant avoir accès à la fusion ou au partenariat global; |
samenwerkingsverband; | |
3° over één centraal secretariaat beschikken; | 3° disposer d'un secrétariat central; |
4° over slechts één personeelskader beschikken waarbij de organisatie | 4° disposer d'un seul cadre du personnel, l'organisation étant |
de juridische werkgever is; | l'employeur juridique; |
5° bij de aanvraag tot erkenning aantonen hoe ze : | 5° fournir la preuve lors de la demande d'agrément qu'elle : |
a) een open documentatiecentrum zal realiseren in relatie tot de | a) réalisera un centre de documentation ouvert en relation avec la |
verzamelfunctie van het steunpunt; | fonction collectrice du service d'appui; |
b) een communicatieplan zal realiseren ten behoeve van de beoefenaars | b) établira un plan de communication au profit des pratiquants de la |
van de kunstdiscipline of deeldiscipline ervan met het oog op de | discipline artistique ou sous-discipline en vue du rayonnement et de |
uitstraling en de kwaliteitsverbetering van de kunstdiscipline; | l'amélioration de la qualité de la discipline artistique; |
c) ondersteuning zal bieden door het ontwikkelen van documentatie- en | c) apportera son soutien par le développement de matériaux de |
werkmaterialen, het organiseren van opleidingscursussen en van | documentation et de travail, l'organisation de cours de formation et |
publieksgerichte evenementen; | d'événements s'adressant au public; |
d) in samenwerking met het steunpunt overleg zal plegen en afspraken | d) se concertera et prendra des arrangements avec les secteurs |
zal maken met belendende sectoren; | connexes, en collaboration avec le service d'appui; |
e) artistieke, organisatorische en technische begeleidingen zal geven | e) assurera aux groupes un encadrement artistique, organisationnel et |
aan groepen; | technique; |
f) in overleg met het steunpunt een kwaliteitsbeleid zal uitbouwen dat | f) développera, en collaboration avec le service d'appui, une |
erop gericht is op een systematische wijze de kwaliteit van de | politique de qualité visant à déterminer, planifier, améliorer et |
aangeboden dienstverlening en ook van haar werking te bepalen, te | contrôler de manière systématique la qualité des prestations de |
plannen, te verbeteren en te controleren. | services et de son fonctionnement. |
§ 2. Om door de Vlaamse regering als een gedeeltelijk | § 2. Pour être agréée par le Gouvernement flamand comme un partenariat |
samenwerkingsverband erkend te kunnen worden, moet de organisatie voldoen aan de volgende voorwaarden : | partiel, l'organisation doit répondre aux conditions suivantes : |
1° een werking hebben met een landelijk karakter; | 1° ses activités doivent avoir un caractère régional; |
2° een vereniging zonder winstoogmerk zijn met een werkterrein dat | 2° être créée sous forme d'association sans but lucratif qui oeuvre |
duidelijk in één van de kunstdisciplines of deeldisciplines ervan ligt | manifestement dans une des disciplines artistiques ou |
zoals vermeld in artikel 2, 2°, en waarbij alle verenigingen met | sous-disciplines, citées à l'article 2, 2°, toutes les associations à |
landelijk karakter of de federaties toegang moeten hebben tot het samenwerkingsverband; | caractère régional ou fédérations devant avoir accès au partenariat; |
3° bij de aanvraag tot erkenning aantonen hoe de organisatie : | 3° fournir la preuve lors de la demande d'agrément qu'elle : |
a) een open documentatiecentrum zal realiseren in relatie tot de | a) réalisera un centre de documentation ouvert en relation avec la |
verzamelfunctie van het steunpunt; | fonction collectrice du service d'appui; |
b) vorming en opleiding zal organiseren; | b) organisera des cours de formation et d'éducation; |
c) een publicatie ten behoeve van de beoefenaars van de | c) éditera une publication au profit des pratiquants de la discipline |
kunstdiscipline zal uitgeven; | artistique; |
d) in samenwerking met het steunpunt overleg zal plegen en afspraken | d) se concertera et prendra des arrangements avec les secteurs |
zal maken met de belendende sectoren; | connexes, en collaboration avec le service d'appui; |
e) in overleg met het steunpunt een kwaliteitsbeleid zal uitbouwen dat | e) développera, en collaboration avec le service d'appui, une |
erop gericht is op een systematische wijze de kwaliteit van de | politique de qualité visant à déterminer, planifier, améliorer et |
aangeboden dienstverlening en ook van haar werking te bepalen, te | contrôler de manière systématique la qualité des prestations de |
plannen, te verbeteren en te controleren; | services et de son fonctionnement; |
4° bij de aanvraag tot erkenning aantonen hoe de organisatie aan haar | 4° démontrer à l'occasion de la demande d'agrément de quelle manière |
groepen : | l'organisation : |
a) ondersteuning zal bieden door het ontwikkelen van materialen en het | a) apportera son soutien par le développement de matériaux et |
organiseren van publieksgerichte activiteiten; | l'organisation d'activités s'adressant au public; |
b) organisatorische, technische en artistieke begeleidingen zal | b) organisera un encadrement technique et artistique, |
organiseren. | au profit de ses groupes. |
§ 3. Indien voor een kunstdiscipline slechts één vereniging of | § 3. Si, à l'entrée en vigueur du présent décret, une discipline |
federatie bestaat op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit | artistique ne compte qu'une fédération ou association, celle-ci peut |
decreet kan deze erkend worden als organisatie. | être agréée comme organisation. |
Art. 7.§ 1. Om de vijf jaar, kan de decreetgever, de Raad voor |
Art. 7.§ 1er. Tous les cinq ans, le pouvoir décrétal peut procéder à |
Volksontwikkeling en Cultuurspreiding gehoord, overgaan tot een | l'adaptation des disciplines artistiques citées à l'article 2, 2°, le |
aanpassing van de in artikel 2, 2°, vermelde kunstdisciplines. | Conseil de l'Education populaire et de la Diffusion de la Culture |
étant entendu. | |
§ 2. De aanvraag tot erkenning van een nieuwe organisatie met | § 2. La demande d'agrément d'une nouvelle organisation relativement à |
betrekking tot een nieuwe kunstdiscipline moet bij de administratie | une nouvelle discipline artistique doit être adressée à |
ingediend worden in de loop van januari. | l'administration au cours du mois de janvier. |
§ 3. De erkenningsprocedure, met inbegrip van de eventuele | § 3. La procédure d'agrément, y compris la procédure d'appel |
beroepsprocedure, wordt vóór 15 oktober van het kalenderjaar van de | éventuelle, est clôturée avant le 15 octobre de l'année calendaire de |
aanvraag afgesloten met de berekening van de beslissing betreffende de erkenning of de niet-erkenning. | la demande par la notification de la décision sur l'agrément. |
§ 4. De eerste toepassing van de vermelde procedure, vermeld in § 1 | § 4. Cette procédure, visée aux §§ 1er à 3 inclus, est appliquée pour |
tot en met § 3, gebeurt in het kalenderjaar 2005. | la première fois dans l'année calendaire 2005. |
Art. 8.§ 1. Tegen het voornemen van de beslissing van niet-erkenning |
Art. 8.§ 1er. Un recours peut être exercé contre le refus d'agrément |
kan beroep aangetekend worden bij de adviserende beroepscommissie voor | auprès de la commission d'appel consultative pour les affaires |
culturele aangelegenheden. | culturelles. |
§ 2. Na verloop van de procedure, vermeld in artikel 7, gaat de | § 2. A l'issue de cette procédure, citée à l'article 7, l'agrément |
erkenning in op 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op de | prend cours le 1er janvier de l'année calendaire qui suit la |
berekening van de erkenningsbeslissing. | notification de la décision d'agrément. |
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels betreffende de | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la |
aanvraag voor erkenning. | demande d'agrément. |
Afdeling 2. - Subsidiëring | Section 2. - Subventionnement |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse regering subsidieert via jaarlijkse |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement flamand subventionne annuellement par |
subsidie-enveloppen de erkende organisaties telkens voor een periode | le biais d'enveloppes, les organisations agréées pour une période de |
van vijf jaar. | cinq ans. |
§ 2. Om voor subsidiëring in aanmerking te komen stelt de erkende | § 2. Pour être subventionnée, l'organisation agréée établit tous les |
organisatie om de vijf jaar een beleidsplan op over de activiteiten, | cinq ans un plan d'orientation sur les activités, citées à l'article |
vermeld in artikel 6, rekening houdend met de toegekende | 6, compte tenu des enveloppes subventionnelles accordées et dans la |
subsidie-enveloppe en voorzover het mogelijk is onderbouwd met | mesure où il est étayé par des données quantitatives. Le plan |
kwantitatieve gegevens. Het beleidsplan bevat tevens een financieel | d'orientation comprend également un plan financier et un plan du |
plan en een personeelsplan. | personnel. |
§ 3. Daarenboven moet de organisatie in haar werking rekening houden | § 3. Les activités de l'organisation doivent en outre tenir compte des |
met de principes van de integrale kwaliteitszorg. | principes de la gestion intégrale de la qualité. |
§ 4. Wanneer de organisatie een totaal samenwerkingsverband is, kan | § 4. Lorsque l'organisation est un partenariat global, elle peut |
zij via de federaties of via de verenigingen met een landelijk | affecter, via les fédérations ou via les associations à caractère |
karakter, maximaal vijftien procent van de totale enveloppe besteden | régional, au plus quinze pour cent de l'enveloppe globale aux |
aan activiteiten die verband houden met het geven van artistieke, | activités d'encadrement artistique, organisationnel et technique |
organisatorische en technische begeleidingen aan groepen. | s'adressant aux groupes. |
§ 5. Elke organisatie heeft de verplichting om op verzoek van de | § 5. Chaque organisation est tenue de fournir, sur la demande de |
administratie alle nuttige en noodzakelijke gegevens inzake haar | l'administration et dans la forme demandée, toutes informations utiles |
discipline te verstrekken, en dit in de gevraagde vorm. | et nécessaires concernant sa discipline. |
§ 6. Na onderzoek brengt de administratie de organisatie schriftelijk | § 6. Après examen, l'administration notifie par écrit à l'organisation |
op de hoogte van de evaluatie en de goedkeuring van het beleidsplan. | l'évaluation et l'approbation du plan d'orientation. |
§ 7. De Vlaamse regering kan accenten leggen in het kader van haar | § 7. Le Gouvernement flamand peut mettre des accents dans le cadre de |
prioriteitenbeleid met betrekking tot de amateurkunsten zoals | sa politique des priorités relative aux arts amateurs, telle que |
geformuleerd in haar beleidsnota. | formulée dans sa note d'orientation. |
§ 8. De Vlaamse regering kan de verdere regels met betrekking tot het | § 8. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au |
beleidsplan het prioriteitenbeleid zoals vermeld in § 7 en de uitkering van de subsidie bepalen. | plan d'orientation, à la politique d'orientation telle que citée au § 7 et à l'octroi de subventions. |
Art. 10.De subsidie-enveloppe bevat de nodige middelen voor de |
Art. 10.L'enveloppe subventionnelle contient les fonds nécessaires au |
ondersteuning van de jaarlijkse personeels- en werkingskosten van de | soutien des frais annuels de personnel et de fonctionnement de |
organisatie. | l'organisation. |
Art. 11.De grootte van de in artikel 19 vermelde kredieten wordt na |
Art. 11.L'importance des crédits cités à l'article 19 est fixée à |
het verstrijken van de periode van vijf jaar door de Vlaamse regering | nouveau par le Gouvernement flamand à l'issue de la période de cinq |
opnieuw bepaald op grond van door de administratie geaggregeerde | ans, sur la base des données rassemblées par l'administration sur la |
gegevens uit de jaarlijkse rapporteringen enerzijds en uit de | base des rapports annuels d'une part et des intentions politiques du |
beleidsintenties van de minister, bevoegd voor de cultuur, anderzijds. | Ministre chargé de la Culture, d'autre part. |
Art. 12.§ 1. Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor het |
Art. 12.§ 1er. Sous réserve que le budget introduit pour l'exercice |
lopende begrotingsjaar werd goedgekeurd door de Vlaamse regering | budgétaire en cours soit approuvé par le Gouvernement flamand, quatre |
worden voor het begrotingsjaar waarvoor ze werden ingeschreven en | avances trimestrielles sont versées au titre de l'exercice budgétaire |
goedgekeurd vier driemaandelijkse voorschotten uitbetaald. | pour lequel elles ont été inscrites et approuvées. |
Elk voorschot bedraagt 22,5 procent van de vastgestelde financiële enveloppe op jaarbasis. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar dat volgt op het gesubsidieerde werkingsjaar, na goedkeuring door de Vlaamse regering van de in het voorbije jaar gedane uitgaven en de voorgelegde betalingsbewijzen. Bij de berekening van het saldo wordt rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. Indien de uitgekeerde voorschotten hoger zijn dan de subsidie, wordt het verschil in mindering gebracht van de voorschotten van het werkingsjaar dat volgt op het jaar waarop de subsidie betrekking heeft. | Chaque avance s'élève à 22,5 pour cent de l'enveloppe financière fixée sur base annuelle. Le solde de la subvention est réglé avant le 1er juillet de l'année qui suit l'exercice subventionné, après approbation par le Gouvernement flamand des dépenses faites au cours de l'année écoulée et des quittances produites. Lors du calcul du solde, il est tenu compte des avances octroyées. Si celles-ci excèdent la subvention, la différence est défalquée des avances de l'exercice qui suit l'année à laquelle la subvention se rapporte. |
§ 2. Wat betreft de personeelsuitgaven worden de subsidie-enveloppen | § 2. Pour ce qui concerne les dépenses de personnel, les enveloppes |
vanaf 1 januari 2001 gekoppeld aan de schommelingen van het | subventionnelles sont liées à partir du 1er janvier 2001 aux |
indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van | fluctuations de l'indice des prix à la consommation, conformément aux |
de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines |
consumptieprijzen van het rijk worden gekoppeld. Voor de overige | dépenses dans le secteur public. Pour les autres dépenses, citées à |
uitgaven, vermeld in artikel 10, kunnen de bedragen aangepast worden | l'article 10, les montants peuvent être adaptés à l'indice qui est |
aan het indexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing | calculé et nommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal |
van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het | sauvegarde de la compétitivité du pays. |
concurrentievermogen. | |
§ 3. Organisaties voor amateurkunsten moeten bovendien : | § 3. Les organisations d'arts amateurs doivent en outre : |
1° een boekhouding voeren volgens het genormaliseerd boekhoudkundig | 1° tenir une comptabilité suivant le régime comptable normalisé et |
stelsel en die zo organiseren dat de financiële controle op de | organiser celle-ci de telle manière qu'un contrôle financier de |
aanwending van de subsidies mogelijk is. De Vlaamse regering kan een | l'affectation des subventions soit permise. Le Gouvernement flamand |
specifiek boekhoudkundig plan en bijzondere regelingen betreffende de | peut imposer un plan comptable spécifique et des règlements comptables |
boekhouding opleggen; | spéciaux; |
2° jaarlijks de rekeningen van het vorige jaar met de nodige | 2° soumettre annuellement les comptes de l'année précédente |
bewijsstukken voorleggen, alsmede een door de algemene vergadering | accompagnés des pièces justificatives ainsi qu'un budget équilibré |
goedgekeurde sluitende begroting; uit de afrekening moet blijken dat | approuvé par l'assemblée générale; le décompte doit faire apparaître |
de organisatie, rekening houdende met de eigen middelen sluitend of | que l'organisation a un budget équilibré ou excédentaire, compte tenu |
batig kan werken. Een batig saldo in de resultatenrekening verplicht | de ses moyens propres. Un solde excédentaire du compte des résultats |
de organisatie tot het opbouwen van een financiële reserve. Deze | impose à l'organisation la constitution d'une réserve financière. |
reserve moet worden aangewend ter financiering van uitgaven die | Cette réserve servira au financement des dépenses qui contribuent à la |
bijdragen tot de realisatie van de doelstellingen van de organisatie; | réalisation des objectifs de l'organisation; |
3° een werkingsverslag van het vorige jaar en een jaarplanning voor | 3° soumettre un rapport d'activité de l'année précédente et un |
het volgende jaar voorleggen; | planning annuel pour l'année suivante; |
4° aanvaarden dat de administratie de werking en de boekhouding, | 4° accepter que l'administration examine le fonctionnement et la |
eventueel ter plaatse, onderzoekt; | comptabilité, le cas échéant sur place; |
5° hun bestuurders en hun medewerkers verzekeren tegen de burgerlijke | 5° assurer leurs administrateurs et leurs collaborateurs contre la |
aansprakelijkheid van de organisatie. | responsabilité civile de l'organisation. |
HOOFDSTUK III. - Het steunpunt | CHAPITRE III. - Le service d'appui |
Art. 13.Aan het steunpunt voor amateurkunsten worden de volgende |
Art. 13.Au service d'appui des arts amateurs sont confiés les |
functies toevertrouwd : | missions suivantes : |
1° een verzamelfunctie : het verzamelen, ontsluiten en aanbieden van | 1° une fonction de rassemblement : le rassemblement, la valorisation |
documentatie over de werksoort en de kunstdisciplines; | et la présentation de la documentation sur le type d'activité et les |
disciplines artistiques; | |
2° een stimulerende functie : het bevorderen van activiteiten en | 2° une fonction de stimulation : la promotion d'activités et |
initiatieven die de kennis van de werksoort of de kunstdiscipline | d'initiatives susceptibles d'accroître la connaissance du type |
verhogen, met bijzondere aandacht voor vorming in en door de | d'activité ou de la discipline artistique, une attention particulière |
kunstbeoefening; | étant réservée à la formation dans et par la pratique des arts; |
3° een begeleidende functie : de dienstverlening en ondersteuning in | 3° une fonction d'accompagnement : assurer la prestation de services |
het veld verzorgen en de deskundigheid bevorderen; | et l'encadrement sur le terrain et promouvoir l'expertise; |
4° een onderzoeksfunctie : een kenniscentrum ontwikkelen met de | 4° une fonction d'étude : développer un centre de connaissance |
klemtoon op onderzoek en analyse van de werksoort, alsmede de | privilégiant l'étude et l'analyse du type d'activité et mettre sur |
ontwikkeling van kortetermijnprojecten in relatie tot het | pied des projets à court terme en relation avec le monde professionnel |
professionele kunstenveld. | des arts. |
Art. 14.§ 1. De concrete invulling van de in artikel 13 vermelde |
Art. 14.§ 1er. L'exercice concret des fonctions citées à l'article 13 |
functies wordt gespecificeerd in een beheersovereenkomst tussen de | est précisé dans un contrat de gestion entre la Communauté flamande et |
Vlaamse Gemeenschap en het steunpunt. | le service d'appui. |
§ 2. Voor het uitoefenen van de in artikel 13 vermelde functies, | § 2. Pour l'exercice des fonctions citées à l'article 13, le service |
ontvangt het erkende steunpunt, voor de eerste periode van de | d'appui agréé perçoit pour la première période d'application du |
toepassing van dit decreet, die loopt tot en met 31 december 2005, een | présent décret, qui court jusqu'au 31 décembre 2005 inclus, une |
jaarlijkse subsidie-enveloppe die gelijk is aan het bedrag dat zij | enveloppe subventionnelle annuelle qui est égale au montant qu'il a |
ontving voor het laatste werkjaar dat voorafgaat aan de | perçu pour le dernier exercice précédant l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit decreet, vermeerderd met tien procent. | présent décret, majoré de dix pour cent. |
§ 3. De grootte van het in § 2 vermelde krediet wordt na het | § 3. L'importance des crédits cités au § 2 est fixée à nouveau par le |
verstrijken van de periode van vijf jaar door de Vlaamse regering | Gouvernement flamand à l'issue de la période de cinq ans, sur la base |
opnieuw bepaald op grond van door de administratie geaggregeerde | des données rassemblées par l'administration sur la base des rapports |
gegevens uit de jaarlijkse rapporteringen enerzijds en uit de | annuels d'une part et des intentions politiques du Ministre chargé de |
beleidsintenties van de minister, bevoegd voor de cultuur, voor de | la Culture pour la période à venir de cinq ans, d'autre part. |
komende periode van vijf jaar anderzijds. | |
§ 4. Het steunpunt legt om de vijf jaar een beleidsplan voor aan de | § 4. Le service d'appui soumet tous les cinq ans un plan d'orientation |
Vlaamse regering. Dit beleidsplan bevat een financieel plan en een | au Gouvernement flamand. Ce plan contient un plan financier et un plan |
personeelsplan. De bepalingen van artikel 12, § 3, 1° tot en met 5°, | du personnel. Les dispositions de l'article 12, § 3, 1° à 5° inclus, |
zijn ook van toepassing. | sont également applicables. |
§ 5. Het steunpunt houdt in haar werking rekening met de principes van | § 5. Les activités du service d'appui doivent en outre tenir compte |
de integrale kwaliteitszorg. | des principes de la gestion intégrale de la qualité. |
§ 6. De subsidie-enveloppe van § 2 wordt gekoppeld aan het | § 6. L'enveloppe subventionnelle visée au § 2 est liée à l'indice des |
prijsindexcijfer zoals bepaald in artikel 12, § 2. De | prix à la consommation, tel que prévu à l'article 12, § 2. Le régime |
voorschottenregeling van artikel 12, § 1, is eveneens van toepassing. | des avances prévu à l'article 12, § 1er, est également applicable. |
§ 7. De Vlaamse Gemeenschap erkent het Vlaams Centrum voor | § 7. La Communauté flamande agrée le "Vlaams Centrum voor |
Amateurkunsten, afgekort VCA, opgericht krachtens artikel 75 van het | Amateurkunsten" (Centre flamand des arts amateurs), en abrégé VCA, |
decreet van 29 december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van | créé en vertu de l'article 75 du décret du 29 décembre 1993 contenant |
de begroting 1994, als het steunpunt voor amateurkunsten. | des mesures d'accompagnement du budget 1994, comme service d'appui |
d'arts amateurs. | |
HOOFDSTUK IV. - Projectsubsidiëring | CHAPITRE IV. - Subventionnement du projet |
Art. 15.§ 1. Jaarlijks is een krediet van minimum 25 miljoen frank |
Art. 15.§ 1er. Un crédit de 25 millions de francs au moins est |
ter beschikking voor de financiële ondersteuning van projecten. | disponible chaque année pour couvrir les charges financières des |
§ 2. Voor projectsubsidiëring komen in aanmerking : | projets. § 2. Sont éligibles aux subventions : |
1° projecten die betrekking hebben op een kunstdiscipline of | 1° les projets ayant trait à une discipline artistique ou ses |
deeldisciplines ervan die niet gesubsidieerd worden binnen dit | sous-disciplines qui ne bénéficient d'aucune subvention dans le cadre |
decreet; | du présent décret; |
2° projecten die product- en/of procesgerichte vernieuwing en/of | 2° les projets visant à rénover et/ou élargir les produits et/ou |
verbreding beogen; | processus; |
3° projecten die aansluiten bij het prioriteitenbeleid van de Vlaamse | 3° les projets qui cadrent avec la politique des priorités du |
regering op het vlak van doelgroepen en/of thema's. | Gouvernement flamand sur le plan des groupes cibles et/ou des thèmes. |
§ 3. Met uitzondering van de projecten, bedoeld in § 2, 1°, worden | § 3. A l'exception des projets visés au § 2, 1°, les demandes de |
aanvragen voor projectsubsidiëring ingediend door : | subventionnement des projets doivent être présentées par : |
1° een vereniging of instelling in partnerschap met een organisatie, | 1° un association ou institution qui constitue un partenariat avec une |
erkend krachtens dit decreet; | organisation agréée en vertu du présent décret; |
2° een krachtens dit decreet erkende organisatie in partnerschap met | 2° une organisation agréée en vertu du présent décret qui constitue un |
een vereniging of instelling uit een belendende sector; | partenariat avec une association ou institution d'un secteur connexe; |
3° twee of meer krachtens dit decreet erkende organisaties; | 3° deux ou plusieurs organisations agréées en vertu du présent décret; |
4° een vereniging of instelling in partnerschap met het steunpunt, | 4° une association ou institution qui constitue un partenariat avec le |
indien er geen krachtens dit decreet erkende organisatie als partner | service d'appui, si aucune organisation agréée en vertu du présent |
gevonden wordt. | décret n'est trouvée pour constituer un partenariat. |
§ 4. De Vlaamse regering bepaalt de procedure voor het indienen en | § 4. Le Gouvernement flamand arrête la procédure d'introduction et de |
afhandelen van projecten. | traitement des projets. |
§ 5. De projectsubsidiëring kan nooit de periode, bedoeld in artikel | § 5. L'octroi de subventions aux projets ne peut pas dépasser la |
9, overschrijden. | période visée à l'article 9. |
§ 6. De grootte van het in § 1 vermelde krediet wordt na het | § 6. L'importance des crédits cités au § 1er est fixée à nouveau par |
verstrijken van de periode van vijf jaar door de Vlaamse regering | le Gouvernement flamand à l'issue de la période de cinq ans, sur la |
opnieuw bepaald op grond van door de administratie geaggregeerde | base des données rassemblées par l'administration sur la base des |
gegevens uit de jaarlijkse rapporteringen enerzijds en uit de | rapports annuels d'une part et des intentions politiques du Ministre |
beleidsintenties van de minister, bevoegd voor de cultuur, anderzijds. | chargé de la Culture, d'autre part. |
§ 7. De toegekende projectsubsidie wordt beschikbaar gesteld in de | § 7. La subvention de projet allouée est réglée sous la forme d'une |
vorm van een voorschot van 90 procent. Het saldo wordt uitbetaald | avance de 90 pour cent. Le solde est liquidé après que |
nadat door de administratie vastgesteld werd dat de voorwaarden | l'administration a vérifié que les conditions d'octroi de la |
waaronder de projectsubsidie toegekend werd, nageleefd werden en dat | subvention ont été respectées et que celle-ci est effectivement |
de subsidie feitelijk aangewend werd om het gesubsidieerde project te | affectée à la réalisation du projet subventionné. |
realiseren. HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 16.§ 1. Alle federaties en initiatieven met een werkingsgebied |
Art. 16.§ 1er. Toutes les fédérations et initiatives oeuvrant dans le |
binnen het domein van de amateurkunsten, die een subsidie ontvingen | domaine des arts amateurs qui ont bénéficié d'une subvention de la |
van de Afdeling Volksontwikkeling en Bibliotheekwerk en van de | part de la Division de l'Education populaire et des Bibliothèques et |
Afdeling Jeugd en Sport krijgen toegang tot dit decreet. | de la Division de la Jeunesse et des Sports ont accès au présent |
§ 2. Deze federaties en initiatieven hebben de verplichting om op | décret. § 2. Ces fédérations et initiatives ont l'obligation de fournir, sur |
verzoek van de administratie, alle nuttige gegevens te verstrekken in | la demande de l'administration, toutes les données utiles dans le |
het kader van de samenwerking. | cadre de la coopération. |
§ 3. Alle federaties of initiatieven zoals bepaald in § 1 behouden het | § 3. Toutes les fédérations ou initiatives citées au § 1er, conservent |
eerste jaar van toepassing van dit decreet hun subsidie indien zij | leur subvention la première année d'application du présent décret, si |
niet tot een samenwerking zijn gekomen. Zij moeten alsdan bewijzen dat | elles n'ont pas mis sur pied une coopération. Elles doivent alors |
zij minimaal eenzelfde werking hebben ontplooid zoals ter | fournir la preuve qu'elles ont déployé les mêmes activités qu'à |
verantwoording van de subsidie van het jaar 2000. | l'occasion de la justification de la subvention pour l'an 2000. |
Vanaf het tweede jaar van toepassing van dit decreet vermindert de | A partir de la deuxième année d'application du présent décret, la |
subsidie jaarlijks met 25 procent. | subvention diminue annuellement de 25 pour cent. |
Art. 17.§ 1. Om voor erkenning in aanmerking te komen moet de keuze |
Art. 17.§ 1er. Pour être éligible à l'agrément, le représentant |
van het soort organisatie gemaakt worden door een representatieve | |
vertegenwoordiging van de desbetreffende kunstdiscipline. Alle aan het | représentatif de la discipline artistique concerné doit faire le choix |
samenwerkingsverband deelnemende federaties en verenigingen met | du type d'organisation. Toutes les fédérations et associations à |
landelijk karakter moeten op een representatieve wijze | caractère régional qui font partie du partenariat doivent être |
vertegenwoordigd zijn in de beheersorganen van de organisatie. § 2. Indien verenigingen en/of federaties uit de vermelde kunstdisciplines er niet in slagen om per kunstdiscipline tot één organisatie voor amateurkunsten te komen, beslist de Vlaamse regering, op verzoek van één of meerdere federaties of verenigingen met landelijk karakter, binnen drie maanden na de aanvraag voor erkenning, en nadat de bevoegde minister alle partijen in kwestie die daartoe bereid zijn gehoord heeft, over de erkenning. Tegen het voornemen van beslissing kunnen de verenigingen of federaties beroep aantekenen bij de adviserende beroepscommissie voor | représentées de manière représentative dans les organes de gestion de l'organisation. § 2. Si des associations et/ou fédérations des disciplines artistiques concernées ne parviennent pas à constituer une organisation d'arts amateurs par discipline artistique, le Gouvernement flamand statue sur l'agrément, sur la demande d'une ou plusieurs fédérations ou associations à caractère régional et dans les trois mois suivant la demande d'agrément, après avoir entendu les parties en question qui y sont disposées. Les associations ou fédérations peuvent exercer un recours contre l'intention de décision auprès de la commission d'appel consultative |
culturele aangelegenheden. | pour affaires culturelles. |
Art. 18.Vanaf het ogenblik dat een organisatie wordt erkend bedraagt |
Art. 18.Dès que l'organisation est agréée, l'enveloppe |
de subsidie-enveloppe minimaal de optelsom die de toetredende | subventionnelle s'élève à la somme perçue par les fédérations ou |
federaties of initiatieven vermeld in artikel 16, § 1, ontvingen | associations adhérentes, citées à l'article 16, § 1er, au cours de |
tijdens hun laatste werkjaar verhoogd met tien procent. | leur dernier exercice, majorée de 10 pour cent. |
Art. 19.§ 1. Wanneer een organisatie een fusie is, bedraagt de |
Art. 19.§ 1er. Lorsqu'une organisation est une fusion, l'enveloppe |
volledige subsidie-enveloppe jaarlijks het bedrag, vermeld in artikel | subventionnelle globale s'élève annuellement au montant cité à |
18, aangevuld met een forfaitair bedrag van 5 000 000 frank. | l'article 18, complété par un forfait de 5 000 000 francs. |
§ 2. Wanneer een organisatie een totaal samenwerkingverband is, | § 2. Lorsqu'une organisation est un partenariat global, l'enveloppe |
bedraagt de subsidie-enveloppe jaarlijks het bedrag, vermeld in | subventionnelle globale s'élève annuellement au montant, cité à |
artikel 18, aangevuld met een forfaitair bedrag van 3 000 000 frank. | l'article 18, complété par un forfait de 3 000 000 francs. |
§ 3. Wanneer een organisatie een gedeeltelijk samenwerkingsverband is, | § 3. Lorsqu'une organisation est un partenariat partiel, l'enveloppe |
bedraagt de subsidie-enveloppe jaarlijks het bedrag, vermeld in | subventionnelle globale s'élève annuellement au montant cité à |
artikel 18. De organisatie moet minimaal vijfenveertig procent van de | l'article 18. L'organisation doit affecter au minimum quarante-cinq |
totale enveloppe besteden aan activiteiten die verband houden met de | pour cent de l'enveloppe globale aux activités se rapportant aux |
voorwaarden, vermeld in artikel 6, § 2, 3°. Het gedeeltelijk | conditions, énoncées à l'article 6, § 2, 3°. Le partenariat partiel |
samenwerkingsverband treedt op als werkgever van de personeelsleden, | fait office d'employeur des membres du personnel qui s'occupent de la |
die voor de invulling van de in artikel 6, § 2, 3°, activiteiten, | réalisation des activités visées à l'article 6, § 2, 3°. |
ingezet worden. § 4. Wanneer een organisatie bestaat uit één federatie of één | § 4. Lorsqu'une organisation se compose d'une seule fédération ou |
vereniging met landelijk karakter wordt het bedrag, vermeld in artikel | d'une seule association à caractère régional, le montant cité à |
18, toegekend. | l'article 18, est octroyé. |
Art. 20.§ 1. Een aanvraag tot erkenning kan op elk ogenblik worden |
Art. 20.§ 1er. Une demande d'agrément peut être présentée à tout |
ingediend. Samen met de aanvraag voor erkenning wordt het beleidsplan | moment. La demande est accompagnée du plan d'orientation. Le premier |
ingediend. De eerste erkenning gebeurt binnen drie maanden na | agrément a lieu dans les trois mois qui suivent l'introduction de la |
indiening van de aanvraag. | demande. |
§ 2. Als refertedatum voor het in voege treden van de nieuwe | § 2. La date de la demande d'agrément tient lieu de date de référence |
subsidieregeling geldt de datum van de aanvraag voor erkenning. | pour l'entrée en vigueur du régime subventionnel. |
§ 3. Een organisatie in de vorm van een gedeeltelijk | § 3. Une organisation sous la forme d'un partenariat partiel peut, à |
samenwerkingsverband kan te allen tijde een aanvraag indienen om over | tout moment, introduire une demande de passage à un partenariat global |
te gaan naar een totaal samenwerkingsverband of een fusie. Een | ou une fusion. Une organisation sous la forme d'un partenariat global |
organisatie in de vorm van een totaal samenwerkingsverband kan te | peut, à tout moment, introduire une demande de passage à une fusion. |
allen tijde een aanvraag indienen om over te gaan tot een fusie. | |
Art. 21.Het decreet van 24 juli 1991 houdende de subsidieregeling van |
Art. 21.Le décret du 24 juillet 1991 réglant l'octroi de subventions |
verenigingen voor amateuristische kunstbeoefening in het kader van het | aux organisations de pratique des arts en amateur dans le cadre de la |
Nederlandstalig sociaal-cultureel vormingswerk wordt opgeheven. | formation et de l'animation socioculturelle néerlandophones, est abrogé. |
Art. 22.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Kondigen dit decreet af bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 december 2000. | Bruxelles, le 21 décembre 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Affaires |
Ontwikkelingssamenwerking, | bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000 2001. |
Stuk. - Ontwerp van decreet : 482, nr. 1 + Erratum. - Amendement : | Document. - Projet de décret : 482, n° 1 + Erratum. - Amendement : |
482, nr. 2. - Verslag : 482, nr. 3. - Amendementen : 482, nr. 4. - | 482, n° 2. - Rapport; 482, n° 3. - Amendements : 482, n° 4. - Texte |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 482, nr. 5. | adopté par l'assemblée plénière : 482, n° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 december | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 21 décembre 2000. |
2000. |