← Terug naar "Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van het landelijk georganiseerd jeugdwerk "
Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van het landelijk georganiseerd jeugdwerk | Décret modifiant le décret du 12 mai 1998 relatif à l'agrément et au subventionnement des organisations nationales de la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 22 DECEMBER 2000. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van het landelijk georganiseerd jeugdwerk (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1 Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 22 DECEMBRE 2000. - Décret modifiant le décret du 12 mai 1998 relatif à l'agrément et au subventionnement des organisations nationales de la jeunesse (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 2 | Article 2 |
In het decreet van 12 mei 1998 houdende de erkenning en subsidiëring | Dans le décret du 12 mai 1998 relatif à l'agrément et au |
van het landelijk georganiseerd jeugdwerk wordt een artikel 32bis | subventionnement des organisations nationales de la jeunesse, il est |
ingevoegd dat luidt als volgt : | inséré un article 32bis rédigé comme suit : |
« Artikel 32bis | « Article 32bis |
§ 1er. Les associations qui n'ont pas été agréées comme organisations | |
§ 1. Verenigingen die op 31 december 2000 niet erkend zijn als | nationales de la jeunesse le 31 décembre 2000 sur la base du présent |
landelijk georganiseerd jeugdwerk op basis van dit decreet en die in | |
2000 gesubsidieerd worden op basis van basisallocatie 33.01 van het | décret et qui ont été subventionnées en 2000 à chargé de l'allocation |
programma 45.1 van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse | de base 33.01 du programme 45.1 du budget des dépenses générales de la |
Gemeenschap, komen ook in 2001 en 2002 in aanmerking voor | Communauté flamande, bénéficieront également en 2001 et 2002 des |
subsidiëring, behoudens : | subventions, à l'exclusion : |
1. de verenigingen die in de loop van 1999 of 2000 incorrecte | 1. des associations qui, au cours de 1999 ou 2000, ont transmis des |
informatie hebben bezorgd aan de afdeling Jeugd en Sport van het | informations incorrectes à la Division de l'Animation des Jeunes du |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | Ministère de la Communauté flamande; |
2. de verenigingen die geen autonome werking of beheer kunnen | 2. des associations incapables de justifier d'activités ou d'une |
aantonen. | gestion autonomes. |
§ 2. Op voorwaarde dat deze verenigingen in 2001 en 2002 voldoen aan | § 2. Ces associations peuvent bénéficier d'une subvention de base, de |
alle vereisten van dit decreet met uitzondering van die welke bedoeld | personnel et de fonctionnement à la condition qu'elles répondent aux |
zijn in hoofdstuk II, afdeling 2, bijzondere erkenningsvoorwaarden, | exigences du présent décret, à l'exclusion de celles qui sont visées |
kunnen ze aanspraak maken op een basis-, een personeels- en een | au chapitre II, section 2 relative aux conditions spéciales |
werkingssubsidie. | d'agrément. |
De basissubsidie bedraagt 10 000 frank. | La subvention de base est de 10 000 francs. |
De personeelssubsidie wordt vastgesteld zoals bepaald in artikelen 23 | La subvention de personnel est fixée conformément aux articles 23 et |
en 24 van dit decreet en artikelen 19 en 20 van het besluit van de | 24 du présent décret et aux articles 19 et 20 de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 2 juni 1998 betreffende de nadere | Gouvernement flamand du 2 juin 1998 concernant les conditions |
d'agrément complémentaires, la procédure d'agrément, les modalités | |
erkennigsvoorwaarden, de erkenningsprocedure, de modaliteiten inzake | d'inspection et d'accompagnement et le mode de subventionnement des |
inspectie en begeleiding en de wijze van subsidiëring van het | organisations nationales de jeunesse. Le nombre de membres du |
landelijk georganiseerd jeugdwerk. Het aantal subsidiale | personnel subventionnables est égal au nombre d'équivalents à temps |
personeelsleden is gelijk aan het aantal voltijdse equivalenten dat | plein qui est éligible aux subventions pour 2000. Lorsque le |
voor 2000 voor subsidiëring en aanmerking werden genomen. Wanneer de | fonctionnement de l'association n'égale pas celui de l'association en |
werking van de vereniging in 1999 had, dan wordt dit aantal voltijdse | 1999, le nombre d'équivalents à temps plein est diminué proportionnellement. |
equivalenten in evenredige mate verminderd. | Les subventions du personnel ne dépasseront par association jamais |
De personeelssubsidies kunnen per vereniging nooit meer dan 75 procent | plus de 75 pour cent des subventions globales de personnel et de |
van de totale personeels- en werkingssubsidies uitmaken. | fonctionnement. La subvention de fonctionnement est fixée conformément |
De werkingssubsidies wordt vastgesteld zoals bepaald in artikel 25 van | |
dit decreet en artikel 17 van het besluit van de Vlaamse regering van | à l'article 25 du présent décret et à l'article 17 de l'arrêté du |
2 juni 1998 betreffende de nadere erkenningsvoorwaarden, de | Gouvernement flamand du 2 juin 1998 concernant les conditions |
erkenningsprocedure, de modaliteiten inzake inspectie en begeleiding | d'agrément complémentaires, la procédure d'agrément, les modalités |
en de wijze van subsidiëring van het landelijk georganiseerd | d'inspection et d'accompagnement et le mode de subventionnement des |
jeugdwerk. Ze kan in geen geval hoger zijn dan de werkingssubsidie die | organisations nationales de jeunesse. Elle ne peut en aucun cas être |
toegekend is voor 2000. Wanneer de werking van de vereniging niet op | supérieure à la subvention de fonctionnement octroyée pour 2000. |
het peil blijft van de werking die de vereniging in 1999 had, dan | Lorsque le fonctionnement de l'association n'égale pas celui de |
wordt dit plafond in evenredige mate verminderd. | l'association en 1999, le plafond est diminué proportionnellement. |
§ 3. De verenigingen komen in aanmerking voor de toepassing van de wet | § 3. Les associations peuvent bénéficier de l'application de la loi du |
van 29 maart 1965 betreffende de terbeschikkingstelling van leden van | 29 mars 1965 relative à la mise à la disposition des organisations de |
het onderwijzend personeel ten behoeve van jeugdorganisaties. » | jeunesse, de membres du personnel enseignant. » |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2001. | Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 december 2000. | Bruxelles, le 22 décembre 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Affaires |
Ontwikkelingssamenwerking, | bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001 | (1) Session 2000-2001 |
Verwijzingen | References : |
Stuk. - Ontwerp van decreet : 487, nr. 1 + Erratum. - Verslag : 487, | Document. - Projet de décret : 487, n° 1 + Erratum. - Rapport : 487, |
nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 487, nr. 3. | n° 2. - Texte adopté par l'assemblée plénière : 487, n° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 december | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 21 décembre 2000. |
2000. |