Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 27 februari 2023 ter ondersteuning van de buitenschoolse culturele vorming | Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 27 février 2023 visant à soutenir l'éducation culturelle extrascolaire |
---|---|
22 AUGUSTUS 2024. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het | 22 AOUT 2024. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du |
decreet van 27 februari 2023 ter ondersteuning van de buitenschoolse culturele vorming | 27 février 2023 visant à soutenir l'éducation culturelle extrascolaire |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; | Communauté germanophone, l'article 7 ; |
Gelet op het decreet van 27 februari 2023 ter ondersteuning van de | Vu le décret du 27 février 2023 visant à soutenir l'éducation |
buitenschoolse culturele vorming, artikel 9, zesde lid, artikel 13, | culturelle extrascolaire, l'article 9, alinéa 6, l'article 13, alinéa |
tweede lid, artikel 23, artikel 26, § 3, tweede en derde lid, en | 2, l'article 23, l'article 26, § 3, alinéas 2 et 3, et l'article 33, § |
artikel 33, § 4; | 4 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2024 ; |
maart 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 14 maart 2024; | donné le 14 mars 2024 ; |
Vu la décision de l'Autorité de protection des données n° | |
Gelet op de beslissing CO-A-2024-159 van 24 mei 2024 waarbij de | CO-A-2024-159 du 24 mai 2024 de renvoyer à son avis standard n° |
Gegevensbeschermingsautoriteit beslist heeft om naar het | |
standaardadvies 65/2023 van 24 maart 2023 te verwijzen; | 65/2023 du 24 mars 2023 ; |
Gelet op advies 76.362/4 van de Raad van State, gegeven op 29 mei | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 76.362/4, donné le 29 mai 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Minister van Cultuur; | Sur la proposition du Ministre de la Culture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - ALGEMENE BEPALINGEN | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° decreet: het decreet van 27 februari 2023 ter ondersteuning van de | 1° décret : le décret du 27 février 2023 visant à soutenir l'éducation |
buitenschoolse culturele vorming; | culturelle extrascolaire ; |
2° Minister: de minister van de Regering van de Duitstalige | 2° Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap die bevoegd is voor Cultuur; | germanophone compétent en matière de Culture ; |
3° administratie: het departement van het Ministerie van de | 3° administration : le département du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor Cultuur. | germanophone compétent en matière de Culture. |
HOOFDSTUK 2. - ONDERSTEUNING VAN CREATIEVE ATELIERS EN | CHAPITRE 2. - Soutien accordé aux ateliers créatifs et aux ateliers |
GESPECIALISEERDE CREATIEVE ATELIERS | créatifs spécialisés |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 2.Minimale openingstijden |
Art. 2.Durée d'ouverture minimale |
De minimale openingstijden vermeld in artikel 8, eerste lid, van het | La durée d'ouverture minimale mentionnée à l'article 8, alinéa 1er, du |
decreet hebben betrekking op de digitale, telefonische en/of fysieke | décret concerne l'accessibilité numérique, par téléphone et/ou |
bereikbaarheid van het creatieve atelier of gespecialiseerde creatieve | physique de l'atelier créatif ou, selon le cas, de l'atelier créatif |
atelier. | spécialisé. |
Art. 3.Ondersteuningsaanvraag van een creatief atelier of |
Art. 3.Demande de soutien à un atelier créatif ou à un atelier |
gespecialiseerd creatief atelier | créatif spécialisé |
De ondersteuningsaanvraag van een creatief atelier of gespecialiseerd | La demande de soutien à un atelier créatif ou à un atelier créatif |
creatief atelier vermeld in artikel 9, eerste lid, van het decreet | spécialisé, mentionnée à l'article 9, alinéa 1er, du décret, est |
wordt bij de administratie ingediend aan de hand van een door de | introduite auprès de l'administration au moyen d'un formulaire fixé |
Minister vastgelegd formulier. | par le Ministre. |
Het in het eerste lid vermelde formulier bevat de volgende gegevens: | Le formulaire mentionné à l'alinéa 1er contient les données suivantes : |
1° de naam, het adres, de website en het rekeningnummer van het | 1° le nom, l'adresse, le site internet et le numéro de compte de |
creatieve atelier of gespecialiseerde creatieve atelier; | l'atelier créatif ou, selon le cas, de l'atelier créatif spécialisé ; |
2° de naam, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° le nom, le numéro de téléphone et l'adresse électronique du |
hoofdverantwoordelijke van het creatieve atelier of gespecialiseerde | responsable principal de l'atelier créatif ou, selon le cas, de |
creatieve atelier; | l'atelier créatif spécialisé ; |
3° de contactgegevens van minstens twee leden van het bestuursorgaan | 3° les données de contact d'au moins deux membres du conseil |
van de vereniging zonder winstoogmerk; | d'administration de l'association sans but lucratif ; |
4° de openingsuren van het secretariaat, de beschrijving en het adres | 4° les heures d'ouverture du secrétariat, la description ainsi que |
van de cursusruimten. | l'adresse des salles de cours. |
Naast de documenten vermeld in artikel 9, tweede lid, van het decreet | Le formulaire mentionné à l'alinéa 1er est accompagné, outre les |
moeten de volgende documenten worden gevoegd bij het formulier vermeld | documents mentionnés à l'article 9, alinéa 2, du décret, des documents |
in het eerste lid: | suivants : |
1° een kopie van de notulen van de laatste algemene vergadering van de | 1° une copie du procès-verbal de la dernière assemblée générale de |
vereniging zonder winstoogmerk; | l'association sans but lucratif ; |
2° een kopie van een actueel rekeninguittreksel met gegevens | 2° une copie d'un extrait de compte récent contenant des informations |
betreffende de rekeninghouder. | sur le titulaire du compte. |
Art. 4.Vragenformulier betreffende de klantentevredenheid |
Art. 4.Questionnaire de satisfaction des utilisateurs |
De enquête over de klantentevredenheid vermeld in artikel 13, eerste | L'enquête concernant la satisfaction des utilisateurs mentionnée à |
lid, van het decreet wordt uitgevoerd aan de hand van het | l'article 13, alinéa 1er, du décret est réalisée au moyen du modèle de |
vragenformulier waarvan het model door de Minister is vastgelegd. | questionnaire fixé par le Ministre. |
Het creatieve atelier of gespecialiseerde creatieve atelier kan vragen | Les ateliers créatifs ou, selon le cas, les ateliers créatifs |
toevoegen of wijzigen. De vraag betreffende de betaalbaarheid moet | spécialisés sont libres d'ajouter ou de modifier des questions. La |
verplicht worden opgenomen. | question concernant le caractère abordable est obligatoire. |
Art. 5.Benaming |
Art. 5.Dénomination |
De door de Duitstalige Gemeenschap ondersteunde creatieve ateliers en | Les ateliers créatifs et les ateliers créatifs spécialisés soutenus |
gespecialiseerde creatieve ateliers ontvangen een plaket als | par la Communauté germanophone reçoivent une plaque définie par le |
vastgelegd door de Minister. Ze mogen de plaket aanbrengen om de | Ministre. Ils peuvent apposer la plaque pour identifier |
infrastructuur kenbaar te maken en het logo gebruiken voor marketing- | l'infrastructure et utiliser le logo à des fins de marketing et de |
en reclamedoeleinden. | publicité. |
Afdeling 2. - Personeelssubsidies | Section 2. - Subsides pour frais de personnel |
Art. 6.Grondslag voor de subsidiëring van de personeelskosten |
Art. 6.Base des subsides pour frais de personnel |
Het bedrag van de personeelssubsidies vermeld in de artikelen 20 en 21 | Le montant des subsides pour frais de personnel mentionnés aux |
van het decreet wordt berekend op basis van 75% van 92% van het | articles 20 et 21 du décret est calculé sur une base de 75 % des 92 % |
actuele barema 4.1 van de socio-culturele sector, zoals vastgelegd in | du barème cible 4.1 actuel du secteur socioculturel, comme prévu dans |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017 tot bepaling van | la convention collective de travail du 26 juin 2017 définissant les |
de loonvoorwaarden voor sommige sectoren van het Paritair Subcomité | |
voor de socio-culturele sector in de Duitstalige Gemeenschap. | conditions de rémunération pour certains secteurs de la |
Daarnaast wordt bij de berekening van de subsidie rekening gehouden | sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel en Communauté germanophone. |
met de kosten van de wettelijk verplichte | En outre, pour le calcul du subside, le coût de l'assurance légale |
arbeidsongevallenverzekering, de bijdragen voor de | contre les accidents du travail, les cotisations au service de santé |
arbeidsgeneeskundige dienst en een bijdrage in de vervoerskosten. De | au travail et une partie des frais de déplacement sont pris en compte. |
gesubsidieerde vervoerskosten bedragen maximaal 50% van de kosten van | Les frais de déplacement subsidiés s'élèvent à 50 % au maximum du coût |
een sociaal jaarabonnement 2e klasse van de Belgische | d'un abonnement social annuel de 2e classe de la Société nationale des |
spoorwegmaatschappij. | chemins de fer belges. |
Art. 7.Berekening van de dienstjaren |
Art. 7.Calcul des années de service |
Bij de berekening van het subsidieerbare deel van de personeelskosten | Pour le calcul de la partie subsidiable des frais de personnel |
vermeld in de artikelen 20 en 21 van het decreet worden de bewijsbare dienstjaren als aangesteld animator erkend. De dienstjaren met minstens een halftijdse aanstelling worden als volledige dienstjaren in aanmerking genomen. Als de som van de bewezen jaren in het beroep minder bedraagt dan twaalf maanden, wordt het jaar niet meegeteld; vanaf twaalf maanden telt het jaar mee. De activiteit als animator in het kader van maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid wordt gelijkgesteld aan dienstjaren als aangesteld animator. De Minister kan ook andere activiteiten in aanmerking nemen bij de | mentionnée aux articles 20 et 21 du décret, les années de service prestées dans un emploi d'animateur et pouvant être justifiées sont prises en considération. Les années de service prestées en tant que personne occupée au moins à mi-temps sont prises en considération comme des années de service complètes. Si la carrière professionnelle totale justifiée est inférieure à douze mois, l'année n'est pas prise en considération ; à partir de douze mois, l'année est prise en considération. L'activité exercée en tant qu'animateur dans le cadre de mesures de création d'emplois est assimilée aux années de service prestées dans un emploi d'animateur. Le Ministre peut également tenir compte d'autres activités pour le |
berekening van de dienstjaren. | calcul des années de service. |
Art. 8.Ondersteuningsaanvraag |
Art. 8.Demande de subside |
De aanvragen voor de personeelssubsidies vermeld in de artikelen 20 en | Les demandes de subsides pour frais de personnel mentionnés aux |
21 van het decreet worden bij de administratie ingediend aan de hand | articles 20 et 21 du décret sont introduites auprès de |
van het door de Minister vastgelegde formulier. | l'administration au moyen du formulaire fixé par le Ministre. |
Het formulier bevat de volgende gegevens: | Le formulaire contient les données suivantes : |
1° gegevens betreffende het creatieve atelier of gespecialiseerde | 1° les données relatives à l'atelier créatif ou à l'atelier créatif |
creatieve atelier: de naam en het RSZ-nummer; | spécialisé : le nom et le numéro ONSS ; |
2° gegevens betreffende het personeelslid: de naam, het adres, de | 2° les données relatives au membre du personnel : le nom, l'adresse, |
geboortedatum, de datum van indienstneming, de functie binnen de | la date de naissance, la date d'engagement, la fonction au sein de |
instelling, de aanstellingsomvang uitgedrukt in voltijdsequivalent en | l'organisme, le taux d'occupation exprimé en équivalent temps plein et |
de kwalificatie. | la qualification. |
Bij de voorafgaand aan de aanstelling in te dienen aanvraag tot | La demande de subsides pour frais de personnel liés à un animateur ou |
subsidiëring van de personeelskosten van een animator of een | à un pédagogue spécialisé, qui doit être introduite avant |
gespecialiseerde lesgever worden de volgende documenten gevoegd: | l'engagement, est accompagnée des documents suivants : |
1° het curriculum vitae; | 1° le curriculum vitj ; |
2° een kopie van de diploma's; | 2° une copie des diplômes ; |
3° een bewijs van de beroepservaring; | 3° une preuve de l'expérience professionnelle ; |
4° de arbeidsovereenkomst. De aanvrager vermeldt of hij andere personeelssubsidies ontvangt voor het personeelslid. Art. 9.Medewerkers op honorariumbasis De subsidie voor de medewerkers op honorariumbasis vermeld in artikel 22 van het decreet wordt berekend op basis van 75% van 92% van het |
4° le contrat de travail. Le demandeur indique s'il bénéficie d'autres subsides à l'emploi pour le membre du personnel. Art. 9.Personnes percevant des honoraires Le subside pour les personnes percevant des honoraires mentionnées à l'article 22 du décret est calculé sur une base de 75 % des 92 % du barème cible 4.1 actuel du secteur socioculturel, comme prévu dans la convention collective de travail du 26 juin 2017 définissant les conditions de rémunération pour certains secteurs de la sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel en Communauté |
actuele barema 4.1 van de socio-culturele sector bij 0 dienstjaren, | germanophone pour 0 année de service. |
zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni | |
2017 tot bepaling van de loonvoorwaarden voor sommige sectoren van het | |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector in de Duitstalige | |
Gemeenschap. De schriftelijke aanvraag vermeld in artikel 22 van het decreet wordt | La demande écrite mentionnée à l'article 22 du décret est introduite |
voorafgaand aan de aanstelling van de medewerker op honorariumbasis | auprès de l'administration au moyen du formulaire fixé par le Ministre |
bij de administratie ingediend aan de hand van het door de Minister | avant engagement de la personne percevant des honoraires. Le subside |
vastgelegde formulier. De subsidie voor een medewerker op | pour une personne percevant des honoraires ne peut être accordé que |
honorariumbasis kan slechts worden toegekend voor dienstverrichters | pour les prestataires qui fournissent leur service à raison d'au moins |
die hun diensten minstens 9,5 uur per week verrichten. | 9,5 heures par semaine. |
Het formulier bevat de volgende gegevens: | Le formulaire contient les données suivantes : |
1° de naam van het creatieve atelier of gespecialiseerde creatieve | 1° le nom de l'atelier créatif ou, selon le cas, de l'atelier créatif |
atelier; | spécialisé ; |
2° de naam, het adres, de geboortedatum, de begindatum van de | 2° le nom, l'adresse, la date de naissance, la date de début du |
overeenkomst, de functie binnen de instelling, de aanstellingsomvang | contrat, la fonction au sein de l'organisme, le taux d'occupation |
uitgedrukt in voltijdsequivalent en de kwalificatie van de dienstverrichter. | exprimé en équivalent temps plein et la qualification du prestataire. |
Art. 10.Nadere regels voor de uitbetaling |
Art. 10.Modalités de liquidation |
§ 1 - Met het oog op de uitbetaling van de subsidie vermeld in artikel | § 1er - Pour la liquidation du subside mentionné à l'article 6, les |
6 dienen de organisaties voor 31 maart van het daaropvolgende jaar de | organisations introduisent les documents suivants avant le 31 mars de |
volgende documenten in: | l'année suivante : |
1° het attest van een erkend sociaal secretariaat of andere documenten | 1° l'attestation d'un secrétariat social agréé ou tout autre document |
die de kosten bewijzen die de werkgever heeft gedragen; | prouvant les frais supportés par l'employeur ; |
2° een kopie van de individuele afrekening van het loon van de | 2° une copie du décompte individuel du salaire de l'animateur ou, |
animator of de gespecialiseerde lesgever; | selon le cas, du pédagogue spécialisé ; |
3° een kopie van het betalingsbewijs van de personeelsverzekering; | 3° une copie de la quittance de l'assurance du personnel ; |
4° een kopie van het betalingsbewijs van de bijdragen voor de | 4° une copie de la quittance des cotisations au service de santé au |
arbeidsgeneeskundige dienst. | travail. |
§ 2 - De subsidie vermeld in artikel 9 wordt uitbetaald in de vorm van | § 2 - Le subside mentionné à l'article 9 est liquidé sous la forme |
een voorschot dat hoogstens 90% van het voorschot van het voorgaande | d'une avance qui ne peut excéder 90 % du subside de l'année |
jaar bedraagt. | précédente. |
De afrekening van de medewerkers op honorariumbasis gebeurt op basis | Le décompte concernant les personnes percevant des honoraires se fait |
van de volgende documenten: | sur la base des documents suivants : |
1° de factuur die de medewerker heeft opgesteld; | 1° la facture établie par la personne percevant des honoraires ; |
2° het betalingsbewijs. | 2° la preuve de paiement. |
Indien in het voorgaande jaar geen subsidie werd uitbetaald, kan een | Si aucun subside n'a été liquidé l'année précédente, une avance peut |
voorschot worden toegekend, waarvan het bedrag door de Minister | être accordée, dont le montant est fixé par le Ministre. |
bepaald wordt. | |
Afdeling 3. - Overige subsidies | Section 3. - Autres subsides |
Art. 11.Subsidie voor de deelname aan voortgezette opleidingen |
Art. 11.Subside pour la participation à des formations continues |
De aanvraag voor de ondersteuning voor de deelname aan voortgezette | La demande de subside pour la participation à des formations continues |
opleidingen vermeld in artikel 24 van het decreet wordt bij de | mentionné à l'article 24 du décret est introduite auprès de |
administratie ingediend aan de hand van het door de Minister | l'administration au moyen du formulaire fixé par le Ministre. |
vastgelegde formulier. | |
Het in het eerste lid vermelde formulier bevat de volgende gegevens: | Le formulaire mentionné à l'alinéa 1er contient les données suivantes |
1° de naam, het adres, het telefoonnummer en het rekeningnummer van de | : 1° le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et le numéro de compte du |
aanvrager; | demandeur ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het statuut van de | 2° le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et le statut du |
deelnemer; | participant ; |
3° de titel, de plaats, de periode en de organisator van de | 3° l'intitulé, le lieu, le calendrier et l'organisateur de la |
voortgezette opleiding; | formation continue ; |
4° het overzicht van de uitgaven. | 4° le relevé des dépenses. |
Subsidies voor de deelname aan voortgezette opleidingen kunnen: | Les subsides pour la participation à des formations continues : |
1° voor creatieve ateliers alleen worden toegekend als de voortgezette | 1° ne peuvent être accordés pour les ateliers créatifs que si la |
opleiding betrekking heeft op een van de creatieve keuzerichtingen | formation continue concerne l'une des disciplines créatives |
genoemd in artikel 3, 6°, van het decreet; | mentionnées à l'article 3, 6°, du décret ; |
2° voor gespecialiseerde creatieve ateliers alleen worden toegekend | 2° ne peuvent être accordés pour les ateliers créatifs spécialisés que |
als de voortgezette opleiding betrekking heeft op de creatieve | |
keuzerichting die wordt aangeboden door het gespecialiseerde creatieve | si la formation continue concerne la discipline créative proposée par |
atelier overeenkomstig artikel 3, 6°, van het decreet. | l'atelier créatif spécialisé conformément à l'article 3, 6°, du |
Deelnamen aan opleidingen of voortgezette opleidingen op het gebied | décret. Les participations à des formations ou à des formations continues dans |
van eerste hulp en ook deelnamen aan pedagogische en administratieve | le domaine des premiers secours ainsi qu'à des formations ou à des |
opleidingen of voortgezette opleidingen zijn aanneembare uitgaven voor | formations continues pédagogiques et administratives sont acceptables |
creatieve ateliers en gespecialiseerde creatieve ateliers. | pour les ateliers créatifs et les ateliers créatifs spécialisés. |
Art. 12.Subsidie voor bijzondere projecten |
Art. 12.Subside pour des projets spécifiques |
De aanvraag voor de subsidie voor bijzondere projecten vermeld in | La demande de subsides pour des projets spécifiques mentionnés à |
artikel 25 van het decreet wordt bij de administratie ingediend aan de | l'article 25 du décret est introduite auprès de l'administration au |
hand van het door de Minister vastgelegde formulier. | moyen du formulaire fixé par le Ministre. |
Het in het eerste lid vermelde formulier bevat de volgende gegevens: | Le formulaire mentionné à l'alinéa 1er contient les données suivantes |
1° de titel, de begindatum, de einddatum, de inhoud, het verloop en | : 1° l'intitulé, la date de début, la date de fin, le contenu, le |
het doelpubliek van het project; | déroulement et le public cible du projet ; |
2° een kostenraming op basis van de verwachte uitgaven en ontvangsten. | 2° une estimation des coûts sur la base des dépenses et des recettes |
Als het project zich richt tot personen van wie het gezinsinkomen niet | prévues. Si le projet s'adresse à des personnes dont le revenu du ménage ne |
hoger is dan het wettelijk vastgelegde leefloon overeenkomstig de wet | dépasse pas le montant du revenu d'intégration fixé légalement |
van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, | conformément à la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
dient de aanvrager een verklaring op erewoord in waarin hij bevestigt | l'intégration sociale, le demandeur soumet une déclaration sur |
dat die personen het doelpubliek van het project vormen. De | l'honneur attestant que le public cible du projet est constitué des |
betreffende personen krijgen goedkoper of gratis toegang tot het | personnes précitées. Les personnes mentionnées bénéficient d'un accès |
project. Andere personengroepen zijn niet uitgesloten van deelname aan | au projet à prix réduit ou gratuit. D'autres groupes de personnes ne |
het project. | sont pas exclus de la participation au projet. |
Art. 13.Vakjury voor het uitreiken van certificaten |
Art. 13.Jury d'experts pour la délivrance des certificats |
§ 1 - De in artikel 26, § 3, van het decreet vermelde vakjury bestaat | § 1er - Le jury d'experts mentionné à l'article 26, § 3, du décret se |
uit drie onafhankelijke leden. Bij de samenstelling wordt rekening | compose de trois membres indépendants. Lors de la composition, il est |
gehouden met de ervaring in de in het decreet genoemde creatieve | tenu compte de l'expérience acquise dans les domaines relevant des |
keuzerichtingen en activiteitengebieden van de gespecialiseerde | disciplines créatives et des champs d'activité des ateliers créatifs |
creatieve ateliers. | spécialisés mentionnés dans le décret. |
De vakjury kiest een voorzitter onder haar leden. De administratie | Le jury d'experts élit un président parmi ses membres. |
verzorgt het secretariaat van de juryvergaderingen. | L'administration assure le secrétariat des séances tenues par ledit jury. |
§ 2 - De vakjury kan beraadslagen en besluiten in niet-openbare | § 2 - Le jury d'experts peut délibérer et statuer soit en séance à |
vergaderingen of via een schriftelijke procedure. | huis clos, soit en procédure écrite. |
De beslissingen worden bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen | Les décisions sont prises à la majorité des voix exprimées. En cas |
genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter | d'égalité des voix, la voix du président est prépondérante. |
doorslaggevend. | |
§ 3 - De volgende personen mogen geen lid van de vakjury worden: | § 3 - Ne peut être membre du jury d'experts : |
1° personen die zelf of in voorkomend geval via hun werkgever gebonden zijn aan de aanvragers waarover advies wordt uitgebracht; 2° personen die gehuwd zijn of geweest zijn, wettelijk of feitelijk samenwonen, een op een huwelijk lijkende relatie hebben, in rechte lijn verwant of aanverwant zijn of geweest zijn met een andere persoon die iets te maken heeft met de aanvragers waarover advies wordt uitgebracht. Een lid van de vakjury dat beroepsmatig of privé rechtstreeks voor- of nadeel kan hebben bij de ondersteuningsaanvraag waarover advies wordt uitgebracht, mag niet met raadgevende of beslissende stem meewerken in die aangelegenheid. Wanneer die zaak behandeld wordt, verlaat het lid de vergadering of, al naargelang het geval, neemt het niet deel aan de schriftelijke procedure. Eventuele belangenconflicten deelt het lid uiterlijk bij het begin van de vergadering of de schriftelijke procedure mee aan de administratie. | 1° celui qui est personnellement lié ou, le cas échéant, dont l'employeur est lié aux demandeurs concernés par l'avis ; 2° celui qui est ou a été le conjoint d'une autre personne en lien avec le demandeur concerné par l'avis ou qui est son cohabitant légal ou de fait, vit maritalement avec ladite personne ou est ou a été un parent ou allié en ligne directe de cette personne. Un membre du jury d'experts qui, dans le contexte d'une demande de subside à examiner, peut être directement avantagé ou désavantagé au niveau professionnel ou privé ne peut prendre part ni aux délibérations ni aux décisions y relatives. Durant ce temps, le membre quittera la séance ou, selon le cas, ne s'exprimera pas lors de la procédure écrite. Le membre communiquera à l'administration, au plus tard en début de séance ou de procédure écrite, tout éventuel conflit d'intérêts. |
§ 4 - De leden hebben voor hun deelname aan hun vergaderingen recht op | § 4 - Les membres ont droit, pour leur participation aux séances, à un |
presentiegeld ten belope van 50 euro per uur, terugbetaling van | jeton de présence de 50 euros par heure, au remboursement des frais |
redelijke uitgaven voor maaltijden en overnachtingen, alsook | raisonnables de repas et d'hébergement ainsi qu'à des indemnités de |
reiskostenvergoedingen overeenkomstig het besluit van de Regering van | déplacement conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement |
12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de | du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des |
reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de | indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils |
Duitstalige Gemeenschap. | d'administration de la Communauté germanophone. |
§ 5 - De beoordelingscriteria bedoeld in artikel 26, § 3, tweede lid, | § 5 - Les critères d'évaluation mentionnés à l'article 26, § 3, alinéa |
van het decreet zijn: | 2, du décret sont : |
1° de professionaliteit en vakcompetentie van de gespecialiseerde | 1° le professionnalisme et les compétences techniques des pédagogues |
lesgevers; | spécialisés ; |
2° de pedagogische doelstellingen die worden nagestreefd met de | 2° les objectifs pédagogiques dans le cadre de la transmission des |
leerinhouden; | contenus d'enseignement ; |
3° de kwalitatieve uitwerking, qua inhoud en qua vakkundigheid, van | 3° la qualité de la conception du programme de cours, tant au niveau |
het leerplan; | du contenu que de la technicité ; |
4° de relevantie van de leerinhouden. | 4° la pertinence des contenus transmis. |
HOOFDSTUK 3. - ONDERSTEUNING VAN CREATIEVE VAKANTIEATELIERS | CHAPITRE 3. - Soutien accordé aux ateliers de vacances créatifs |
Art. 14.Infrastructuur van het creatieve vakantieatelier |
Art. 14.Infrastructure de l'atelier de vacances créatif |
Overeenkomstig artikel 27, tweede lid, 3°, van het decreet vinden de | Conformément à l'article 27, alinéa 2, 3°, du décret, les ateliers de |
vakantieateliers plaats in een daartoe aangepaste infrastructuur en in | vacances se déroulent dans une infrastructure adaptée et dans des |
ruimten die voldoende groot, veilig en schoon zijn. De volgende | locaux suffisamment grands, sûrs et propres. Pour un aménagement sûr |
criteria gelden bij de veilige vormgeving van de ruimten: | des locaux, les critères suivants s'appliquent : |
1° de verkeersveiligheid is gegarandeerd; | 1° la sécurité routière est garantie ; |
2° de buitenruimte en de toegang daartoe zijn beveiligd; | 2° la zone extérieure et l'accès à celle-ci sont sécurisés ; |
3° de indeling en inrichting van de ruimten waarborgt het visuele toezicht op de kinderen door de animatoren; 4° voor de verwarming wordt geen gebruikgemaakt van stralingsverwarming met een hoge oppervlaktetemperatuur. Verwarmingselementen die een gevaar kunnen vormen voor de kinderen, zijn doeltreffend beveiligd; 5° de aanbieders van vakantieateliers nemen alle maatregelen om koolmonoxidevergiftiging te voorkomen. Daartoe zorgen ze ervoor dat de installaties voor verwarming, warmwaterproductie en luchtafvoer regelmatig onderhouden worden; | 3° l'agencement et l'aménagement des zones permettent de garantir une surveillance visuelle des enfants par les animateurs ; 4° aucun panneau rayonnant à haute température ne peut être utilisé pour le chauffage. Les radiateurs présentant un danger pour les enfants sont efficacement sécurisés ; 5° les prestataires d'ateliers de vacances prennent toutes les mesures nécessaires pour prévenir une intoxication au monoxyde de carbone. A cette fin, ils veillent à entretenir régulièrement les appareils de chauffage, de production d'eau chaude ainsi que d'extraction de l'air ; |
6° producten die de gezondheid kunnen schaden, zoals pesticiden, | 6° l'utilisation de produits nocifs pour la santé, comme les |
herbiciden en insecticiden, worden alleen gebruikt in afwezigheid van | pesticides, les désherbants ou les insecticides, ne se fait qu'en |
de kinderen en met inachtneming van voorzorgsmaatregelen; | l'absence des enfants et dans le respect des mesures de sécurité ; |
7° de vensters en deuren openen en sluiten op een veilige manier; | 7° les fenêtres et les portes s'ouvrent et se ferment de manière sûre |
8° de contactdozen, de schakelaars en alle elektrische toestellen of | ; 8° les prises de courant, les interrupteurs et tous les appareils ou |
installaties die een gevaar zouden kunnen vormen, bevinden zich buiten | installations électriques susceptibles de représenter un danger sont |
het bereik van de kinderen of zijn uitgerust met een adequate | hors de portée des enfants ou sont équipés d'un système de sécurité |
beveiliging; | adéquat ; |
9° poetsmiddelen, chemische producten, licht ontvlambare stoffen, | 9° les produits de nettoyage, les produits chimiques, les substances |
medicamenten en andere voorwerpen die gevaarlijk kunnen zijn, worden | facilement inflammables, les médicaments et autres objets |
veilig en buiten het bereik van de kinderen opgeborgen; | potentiellement dangereux doivent être conservés hors de portée des |
enfants, dans un endroit sûr ; | |
10° in de slaap- en opvangruimten zijn rookmelders aangebracht | 10° les locaux destinés au sommeil et à l'accueil sont équipés de |
détecteurs de fumée, conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du | |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2004 | 21 octobre 2004 relatif à la présence de détecteurs d'incendie dans |
betreffende de aanwezigheid van brandmelders in de woningen. | les logements. |
De gezondheidsmap vermeld in artikel 27, tweede lid, 9°, van het | Le carnet de santé mentionné à l'article 27, alinéa 2, 9°, du décret |
decreet bevat per deelnemer aan het vakantieatelier minstens de | comprend au moins, pour chaque participant à l'atelier de vacances, le |
ingevulde medische vragenlijst op het door de Minister vastgelegde | questionnaire médical complété dans le cadre du formulaire fixé par le |
formulier. | Ministre. |
Art. 15.Ondersteuningsaanvraag |
Art. 15.Demande de soutien |
La demande pour les ateliers de vacances créatifs mentionnée à | |
De aanvraag voor creatieve vakantieateliers vermeld in artikel 29 van | l'article 29 du décret est introduite auprès de l'administration au |
het decreet wordt ingediend bij de administratie aan de hand van het | |
door de Minister vastgelegde formulier. | moyen du formulaire fixé par le Ministre. |
Het in het eerste lid vermelde formulier bevat de volgende gegevens: | Le formulaire mentionné à l'alinéa 1er contient les données suivantes |
1° de naam, het adres, het rekeningnummer, de naam en het adres van de | : 1° le nom, l'adresse, le numéro de compte, le nom et l'adresse du |
hoofdverantwoordelijke en het e-mailadres van het creatieve | responsable principal, ainsi que l'adresse électronique de l'atelier |
vakantieatelier dat de aanvraag indient; | de vacances créatif présentant la demande ; |
2° de titel, de begin- en einddatum, de inhoud, de plaats en | 2° l'intitulé, les dates de début et de fin, le contenu, le lieu ainsi |
informatie over de ruimten van het creatieve vakantieatelier. | que des informations sur les locaux de l'atelier de vacances créatif. |
Art. 16.Nadere regels voor de uitbetaling |
Art. 16.Modalités de liquidation |
Uiterlijk drie maanden nadat alle vakantieateliers zijn afgesloten, | Au plus tard trois mois après la fin de tous les ateliers de vacances, |
le prestataire transmet à l'administration tous les documents | |
dient de aanbieder alle documenten vermeld in artikel 31 van het | mentionnés à l'article 31 du décret, en s'appuyant sur le formulaire |
decreet in bij de administratie aan de hand van het door de Minister | |
vastgelegde formulier. | fixé par le Ministre. |
Het in het eerste lid vermelde formulier bevat de volgende gegevens: | Le formulaire mentionné à l'alinéa 1er contient les données suivantes : |
1° de naam, het adres, het rekeningnummer, de website, de naam en het | 1° le nom, l'adresse, le numéro de compte, le site internet, le nom et |
adres van de hoofdverantwoordelijke en het e-mailadres van het | l'adresse du responsable principal, ainsi que l'adresse électronique |
creatieve vakantieatelier dat de aanvraag indient; | de l'atelier de vacances créatif présentant la demande ; |
2° de titel, de periode en het aantal deelnemers van het creatieve | 2° l'intitulé et le calendrier de l'atelier de vacances créatif ainsi |
vakantieatelier; | que le nombre de participants à celui-ci ; |
3° een eindverslag per creatief vakantieatelier; | 3° un rapport final par atelier de vacances créatif ; |
4° contactgegevens van de hoofdanimatoren per vakantieatelier. | 4° les données de contact des animateurs principaux par atelier de |
vacances. | |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 17.Inwerkingtreding |
Art. 17.Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 18.Uitvoeringsbepaling |
Art. 18.Exécution |
De minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering van dit | Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Eupen, 22 augustus 2024. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke Ordening en Financiën, O. PAASCH De Minister van Cultuur, Sport, Toerisme en Media, G. FRECHES | Eupen, le 22 août 2024. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire et des Finances, O. PAASCH Le Ministre de la Culture, des Sports, du Tourisme et des Médias, G. FRECHES |