Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 22/04/2010
← Terug naar "Besluit van de Regering tot aanwijzing van de personen die met toepassing van artikel 13 van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen ermee worden belast de zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren "
Besluit van de Regering tot aanwijzing van de personen die met toepassing van artikel 13 van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen ermee worden belast de zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren Arrêté du Gouvernement portant désignation des personnes chargées de contrôler les offres de soins et les maisons de soins psychiatriques en application de l'article 13 du décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
22 APRIL 2010. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de 22 AVRIL 2010. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des
personnes chargées de contrôler les offres de soins et les maisons de
personen die met toepassing van artikel 13 van het decreet van 4 juni soins psychiatriques en application de l'article 13 du décret du 4
2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de
bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen ermee worden belast
de zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren soins pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, Vu le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement,
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de
psychiatrische verzorgingstehuizen, inzonderheid op artikel 13; soins psychiatriques, notamment l'article 13;
Gelet op het besluit van 9 juni 1995 betreffende de toelating en de Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 juin 1995 relatif à l'autorisation et
erkenning van opvangvoorzieningen voor bejaarden; à l'agréation de structures d'accueil pour seniors;
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Gezin, Gezondheid en Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille, de
Sociale Aangelegenheden, Santé et d'Affaires sociales,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Met toepassing van artikel 13, lid 1, van het decreet van 4

Article 1er.En application de l'article 13 du décret du 4 juin 2007

juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins
voor bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen, hierna pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques, ci-après
"decreet" genoemd, worden de volgende personen ermee belast de dénommé "décret", les personnes suivantes sont chargées de contrôler
zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren : les offres de soins et les maisons de soins psychiatriques :
1° Mevr. Karin Piraprez-Cormann. 1° Mme Karin Piraprez-Cormann.
2° Mevr. Lucia Schneiders. 2° Mme Lucia Schneiders.

Art. 2.De personen vermeld in artikel 1 beschikken over de

Art. 2.Les personnes désignées à l'article 1er disposent des

bevoegdheden bepaald in artikel 13 van het decreet. Zij kunnen compétences mentionées à l'article 13 du décret. Elles peuvent
inzonderheid : notamment :
1° iedere persoon ondervragen over feiten waarvan de bekendheid nuttig 1° interroger toute personne quant à des faits dont la connaissance
kan zijn voor de uitoefening van het toezicht; est utile à l'exercice de la surveillance;
2° ter plaatse kennis nemen van alle boeken en bescheiden 2° se faire produire sans déplacement tous les livres et documents
voorgeschreven door het decreet en zijn uitvoeringsbepalingen en prescrits par le décret et ses dispositions d'exécution et en établir
afschriften of uittreksels ervan vervaardigen; des copies ou extraits;
3° alle boeken en bescheiden inzien die noodzakelijk zijn om hun 3° compulser tous les livres et documents nécessaires pour remplir
opdracht te vervullen; leur mission;
4° op om het even welk ogenblik alle ruimten van de inrichting 4° visiter en tout temps tous les locaux de l'établissement qui ne
bezoeken die geen woning zijn; constituent pas une habitation;
5° de woningen mist toestemming van de inwonende bezoeken; 5° visiter les habitations, moyennant l'accord du résident;
6° in de uitoefening van hun ambt een beroep doen op de hulp van de 6° demander l'aide de la police locale ou fédérale dans l'exercice de
gemeentelijke of federale politie; leur fonction;
7° de onderzoeken en controles uitvoeren zonder voorafgaande 7° procéder aux enquêtes et contrôles sans annonce préalable et sans
aanmelding en zonder door een vertegenwoordiger van de inrichtende être accompagné par un représentant du pouvoir organisateur.
macht begeleid te worden.

Art. 3.Met toepassing van artikel 15.3 van het decreet wort tegen

Art. 3.En application de l'article 15.3 du décret, toute personne qui

elke persoon die de uitoefening van de opdracht van de in artikel 1 refuse ou entrave la mission des personnes désignées à l'article 1er
van voorliggend besluit vermelde personen weigert of verhindert, een du présent arrêté fait l'objet d'une plainte déposée auprès du parquet
klacht bij het bevoegde parket ingediend met het oog op de vervolging compétent en vue de la poursuite de l'infraction, laquelle est
van het misdrijf, dat met gevangenisstraf van acht dagen tot zes punissable d'une peine d'emprisonnement de huit jours à six mois et/ou
maanden en/of met geldboete van 26 tot 5.000 EUR gestraft wordt. d'une amende de 26 à 5.000 EUR.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 26 april 2010.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 26 avril 2010.

Art. 5.De Minister bevoegd inzake Gezin, Gezondheid en Sociale

Art. 5.Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires

Aangelegenheden wordt belast met de uitvoering van voorliggend besluit. sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 22 april 2010. Eupen, le 22 avril 2010.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^