| Besluit van de Regering tot aanwijzing van de personen die met toepassing van artikel 13 van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen ermee worden belast de zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren | Arrêté du Gouvernement portant désignation des personnes chargées de contrôler les offres de soins et les maisons de soins psychiatriques en application de l'article 13 du décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 22 APRIL 2010. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de | 22 AVRIL 2010. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des |
| personnes chargées de contrôler les offres de soins et les maisons de | |
| personen die met toepassing van artikel 13 van het decreet van 4 juni | soins psychiatriques en application de l'article 13 du décret du 4 |
| 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor | juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de |
| bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen ermee worden belast | |
| de zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren | soins pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques |
| De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| Gelet op het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, | Vu le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, |
| begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de | d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de |
| psychiatrische verzorgingstehuizen, inzonderheid op artikel 13; | soins psychiatriques, notamment l'article 13; |
| Gelet op het besluit van 9 juni 1995 betreffende de toelating en de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 juin 1995 relatif à l'autorisation et |
| erkenning van opvangvoorzieningen voor bejaarden; | à l'agréation de structures d'accueil pour seniors; |
| Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Gezin, Gezondheid en | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille, de |
| Sociale Aangelegenheden, | Santé et d'Affaires sociales, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 13, lid 1, van het decreet van 4 |
Article 1er.En application de l'article 13 du décret du 4 juin 2007 |
| juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren | relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins |
| voor bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen, hierna | pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques, ci-après |
| "decreet" genoemd, worden de volgende personen ermee belast de | dénommé "décret", les personnes suivantes sont chargées de contrôler |
| zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren : | les offres de soins et les maisons de soins psychiatriques : |
| 1° Mevr. Karin Piraprez-Cormann. | 1° Mme Karin Piraprez-Cormann. |
| 2° Mevr. Lucia Schneiders. | 2° Mme Lucia Schneiders. |
Art. 2.De personen vermeld in artikel 1 beschikken over de |
Art. 2.Les personnes désignées à l'article 1er disposent des |
| bevoegdheden bepaald in artikel 13 van het decreet. Zij kunnen | compétences mentionées à l'article 13 du décret. Elles peuvent |
| inzonderheid : | notamment : |
| 1° iedere persoon ondervragen over feiten waarvan de bekendheid nuttig | 1° interroger toute personne quant à des faits dont la connaissance |
| kan zijn voor de uitoefening van het toezicht; | est utile à l'exercice de la surveillance; |
| 2° ter plaatse kennis nemen van alle boeken en bescheiden | 2° se faire produire sans déplacement tous les livres et documents |
| voorgeschreven door het decreet en zijn uitvoeringsbepalingen en | prescrits par le décret et ses dispositions d'exécution et en établir |
| afschriften of uittreksels ervan vervaardigen; | des copies ou extraits; |
| 3° alle boeken en bescheiden inzien die noodzakelijk zijn om hun | 3° compulser tous les livres et documents nécessaires pour remplir |
| opdracht te vervullen; | leur mission; |
| 4° op om het even welk ogenblik alle ruimten van de inrichting | 4° visiter en tout temps tous les locaux de l'établissement qui ne |
| bezoeken die geen woning zijn; | constituent pas une habitation; |
| 5° de woningen mist toestemming van de inwonende bezoeken; | 5° visiter les habitations, moyennant l'accord du résident; |
| 6° in de uitoefening van hun ambt een beroep doen op de hulp van de | 6° demander l'aide de la police locale ou fédérale dans l'exercice de |
| gemeentelijke of federale politie; | leur fonction; |
| 7° de onderzoeken en controles uitvoeren zonder voorafgaande | 7° procéder aux enquêtes et contrôles sans annonce préalable et sans |
| aanmelding en zonder door een vertegenwoordiger van de inrichtende | être accompagné par un représentant du pouvoir organisateur. |
| macht begeleid te worden. Art. 3.Met toepassing van artikel 15.3 van het decreet wort tegen |
Art. 3.En application de l'article 15.3 du décret, toute personne qui |
| elke persoon die de uitoefening van de opdracht van de in artikel 1 | refuse ou entrave la mission des personnes désignées à l'article 1er |
| van voorliggend besluit vermelde personen weigert of verhindert, een | du présent arrêté fait l'objet d'une plainte déposée auprès du parquet |
| klacht bij het bevoegde parket ingediend met het oog op de vervolging | compétent en vue de la poursuite de l'infraction, laquelle est |
| van het misdrijf, dat met gevangenisstraf van acht dagen tot zes | punissable d'une peine d'emprisonnement de huit jours à six mois et/ou |
| maanden en/of met geldboete van 26 tot 5.000 EUR gestraft wordt. | d'une amende de 26 à 5.000 EUR. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 26 april 2010. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 26 avril 2010. |
Art. 5.De Minister bevoegd inzake Gezin, Gezondheid en Sociale |
Art. 5.Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires |
| Aangelegenheden wordt belast met de uitvoering van voorliggend besluit. | sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Eupen, 22 april 2010. | Eupen, le 22 avril 2010. |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
| De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
| H. MOLLERS | H. MOLLERS |