Decreet betreffende de administratieve vereenvoudiging en de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse overheidsinstanties | Décret relatif à la simplification administrative et aux communications par voie électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes |
---|---|
21 NOVEMBER 2024. - Decreet betreffende de administratieve | 21 NOVEMBRE 2024. - Décret relatif à la simplification administrative |
vereenvoudiging en de communicaties via elektronische weg tussen de | et aux communications par voie électronique entre les usagers et les |
gebruikers en de Waalse overheidsinstanties (1) | autorités publiques wallonnes (1) |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt: | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE 1er - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet en van zijn |
Article 1er.Pour l'application du présent décret et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: | d'exécution l'on entend par : |
1° "overheidsinstantie" : | 1° « l'autorité publique » : |
a) het Waalse Gewest en de instellingen van openbaar nut die ervan | a) la Région wallonne et les organismes d'intérêt public qui en |
afhangen; | dépendent ; |
b) de gemeenten, de provincies en andere territoriale collectiviteiten | b) les communes, les provinces et autres collectivités territoriales |
vallend onder het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | régies par le Code de la démocratie locale et de la décentralisation ; |
decentralisering; c) de organen die rechtstreeks van de in a) of b) bedoelde | c) les organismes qui dépendent directement des institutions visées |
instellingen afhangen; | aux a) ou b) ; |
d) de entiteiten die ongeacht hun vorm of aard zijn opgericht met het | d) les entités, quelles que soient leur forme et leur nature, qui ont |
specifieke doel te voorzien in behoeften van algemeen belang en | été créées pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt |
waarvan hetzij de activiteit in hoofdzaak wordt gefinancierd door de | général, et dont soit l'activité est financée majoritairement par les |
overheidsinstanties of instellingen vermeld in a), b) of c), hetzij is | autorités publiques ou organismes mentionnés au a), b) ou c), soit la |
het beheer onderworpen aan een toezicht door deze overheden of | gestion est soumise à un contrôle de ces autorités publiques ou |
instellingen, hetzij zijn de leden van het bestuursorgaan, het | organismes, soit plus de la moitié des membres de l'organe |
leidinggevend orgaan of het toezichthoudend orgaan voor meer dan de | d'administration, de direction ou de surveillance sont désignés par |
helft door die overheden of instellingen aangewezen; | ces autorités ou organismes ; |
e) de verenigingen opgericht door één of verschillende | e) les associations formées par une ou plusieurs autorités publiques |
overheidsinstanties bedoeld in a), b), c) of d); | visées aux a), b), c) ou d) ; |
2° "communicatie": elke overdracht van informatie uitgaande van de | 2° « la communication » : toute transmission d'information qui émane |
overheidsinstantie of gericht aan de overheidsinstantie in het kader | de l'autorité publique ou qui est adressée à l'autorité publique dans |
van haar bevoegdheden, met inbegrip van het gebruik van formulieren of | le cadre de ses compétences, et qui comprend notamment, l'utilisation |
enig ander document; | de formulaires ou de tout autre document; |
3° "eBox" : de dienst bedoeld in artikel 2, 3°, van de wet van 27 | 3° « l'eBox » : le service tel que visé à l'article 2, 3°, de la loi |
februari 2019.". | eBox ; |
4° "vormvereisten": de vormvereisten van een elektronische | 4° « les exigences de forme » : les exigences de forme d'une |
communicatie verwijzen naar de regels voor de manier waarop informatie | communication électronique désignent les règles qui régissent la |
in online-uitwisselingen wordt gepresenteerd; | manière dont les informations sont présentées dans les échanges en |
5° "eBox wet": de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische | ligne ; 5° « la loi eBox » : la loi du 27 février 2019 relative à l'échange |
uitwisseling van berichten via de eBox.". | électronique de messages par le biais de l'eBox ; |
6° de AVG: Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | 6° « RGPD » : le Règlement européen (UE) n° 2016/679 du Parlement |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); | directive 95/46/CE (Règlement général sur la protection des données) ; |
7° "eIDAS-Verordening" : Verordening (EU) nr. 910/2014 van het | 7° « Règlement eIDAS » : le Règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende | européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification |
elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische | électronique et les services de confiance pour les transactions |
transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn (EG) | électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive |
1999/93; | (CE) 1999/93 ; |
8° "de Dienst": de Dienst van de Regering bedoeld in artikel 9, § 2. | 8° « le Service » : le Service du Gouvernement visé à l'article 9, § |
Met betrekking tot paragraaf 1er, 4°, bepalen de vormvereisten de | 2. Pour ce qui concerne l'alinéa 1er, 4°, les exigences de formes |
formaten, codes en procedures die moeten worden gevolgd om ervoor te | déterminent les formats, les codes et les procédures à suivre pour |
zorgen dat berichten leesbaar en begrijpelijk zijn. Deze vereisten | garantir la lisibilité et la compréhension des messages. Ces exigences |
zijn ontworpen om ervoor te zorgen dat de communicatie duidelijk, | visent à assurer une communication claire, cohérente et accessible à |
consistent en toegankelijk is voor alle gebruikers van het platform. | tous les utilisateurs de la plateforme. |
HOOFDSTUK
2. - Elektronische communicatie Art. 2.Niemand is verplicht om een handeling te verrichten of te communiceren met de overheidsinstantie via elektronische middelen, behalve wanneer de overheidsinstantie zich kan beroepen op een wettelijke uitzondering of een andersluidend decreet waaruit blijkt dat het verwachte resultaat van een procedure in geen geval kan worden bereikt indien ze via papieren middelen zou moeten worden uitgevoerd. De overheidsinstantie moet de ontwikkeling van off-line communicatiemiddelen in stand houden en garanderen overeenkomstig artikel 13. Voor rechtspersonen zijn bepaalde procedures alleen elektronisch toegankelijk. Art. 3.§ 1. Bij gebrek aan andersluidende wettelijke, decretale of reglementaire bepaling kan de rechtskundige doeltreffendheid van een communicatie niet uitsluitend betwist worden omdat ze via elektronische weg is verricht. § 2. De overheidsinstantie staat automatisch elektronische |
CHAPITRE
2. - La communication électronique Art. 2.Personne n'est contraint de poser un acte ou de communiquer avec l'autorité publique par voie électronique sauf lorsque l'autorité publique peut se prévaloir d'une exception légale ou décrétale contraire démontrant que le résultat escompté d'une démarche ne peut en aucun cas être atteint si elle devait être réalisée par la voie papier. L'autorité publique doit maintenir et garantir le développement de moyen de communication hors ligne conformément à l'article 13. En ce qui concernent les personnes morales, certaines démarches sont uniquement accessibles par voie électronique. Art. 3.§ 1er. Sauf disposition légale ou décrétale contraire, l'efficacité juridique d'une communication ne peut pas être contestée au seul motif qu'elle ait été réalisée par voie électronique. § 2. L'autorité publique autorise automatiquement la communication par |
communicatie met haar toe als zij de gebruiker een elektronische | voie électronique vers elle dès lors qu'elle met à disposition de |
manier biedt om contact met haar op te nemen. | l'usager un moyen électronique qui lui permet d'être contactée. |
§ 3. Wanneer de overheidsinstantie specifieke communicatiemiddelen | § 3. Lorsque l'autorité publique organise des moyens de communication |
organiseert in het kader van duidelijk omschreven uitwisselingen, | spécifiques dans le cadre d'échanges clairement définis, celle-ci en |
informeert zij de gebruiker ondubbelzinnig via de gebruikelijke | informe sans équivoque l'usager via les canaux d'informations |
informatiekanalen van de overheidsinstantie. | habituels de l'autorité publique. |
Wat de Waalse Overheidsdienst betreft, wordt de informatie waarnaar in | En ce qui concerne le Service public de Wallonie, l'information visée |
lid 1 wordt verwezen ter beschikking gesteld van de gebruikers via het referentiesysteem voor de procedures. Het referentiesysteem voor de procedures is een gecentraliseerde referentiesysteem van administratieve procedures die een overzicht geeft van de diensten die de Waalse Overheidsdienst aanbiedt aan zijn verschillende categorieën van gebruikers om hen te begeleiden. § 4. Om digitale inclusie te behouden en de meest benadeelde leden van het publiek niet te benadelen, moet de overheidsinstantie ervoor zorgen dat de gekozen communicatiemiddelen niet verhinderen dat de doelgroep toegang krijgt tot de dienst. | à l'alinéa 1er est mise à disposition de l'usager, au travers du référentiel des démarches. Le référentiel des démarches est un référentiel centralisé des démarches administratives qui inventorie les services proposés par le Service public de Wallonie à ses différentes catégories d'usagers afin de les orienter. § 4. Afin de préserver l'inclusion numérique et ne pas défavoriser les publics plus précaires, l'autorité publique s'assure que les moyens de communications choisis n'empêchent pas le public visé par une démarche d'y avoir accès. |
Art. 4.§ 1. Gebruikers kunnen hun vrije, geïnformeerde, ondubbelzinnige, specifieke en voorafgaande toestemming geven om uitsluitend elektronische communicatie te ontvangen via de elektronische middelen die door de overheidsinstantie worden aangeboden met betrekking tot specifieke en duidelijk geïdentificeerde communicatie. Gebruikers krijgen de keuze om globaal toestemming te geven voor elke overheidsinstantie waarmee ze elektronische communicatie uitwisselen of voor elke specifieke procedure. De overheidsinstantie zorgt voor de technische middelen om op elk moment te kunnen bewijzen dat de gebruiker toestemming heeft gegeven. |
Art. 4.§ 1er. L'usager peut donner son consentement libre, éclairé, univoque, spécifique et préalable à recevoir uniquement des communications par voie électronique via les moyens électroniques proposés par l'autorité publique en ce qui concerne des communications spécifiques et clairement identifiées. La faculté est donnée à l'usager de donner un consentement globalement pour chaque autorité publique avec laquelle il échange des communications électroniques ou pour chaque démarche spécifique. L'autorité publique met en place les moyens techniques afin de pouvoir prouver à tout moment que l'usager a donné son consentement. |
§ 2. De overheidsinstantie verstrekt duidelijke en begrijpelijke | § 2. L'autorité publique fournit une information claire et |
informatie over : | compréhensible concernant : |
1° de aan de gebruiker aangeboden elektronische communicatiemiddelen ; | 1° le moyen électronique de communication proposé à l'usager ; |
2° de rechtsgevolgen van het gebruik ervan ; | 2° les effets juridiques liés à son utilisation ; |
3° het recht van de gebruiker om zijn toestemming om elektronische | 3° le droit de l'usager de donner ou de retirer à tout moment son |
communicatie te ontvangen te allen tijde te geven of in te trekken en | consentement de recevoir des communications électroniques et les |
de specifieke procedures volgens welke de toestemming kan worden | modalités spécifiques selon lesquelles ce retrait d'accord peut être |
ingetrokken; | réalisé ; |
4° de mogelijkheid om in alle gevallen de toestemming in te trekken | 4° la faculté dans tous les cas de retirer son consentement par voie |
via niet-digitale middelen. | non numérique. |
§ 3. Intrekking van de toestemming van de gebruiker om uitsluitend | § 3. Le retrait du consentement de l'usager de communiquer |
langs elektronische weg te communiceren, zoals bepaald in lid 2, 3°, | exclusivement par voie électronique prévu au paragraphe 2, 3°, n'est |
is alleen van toepassing op procedures die na de intrekking worden | applicable que pour les démarches qui seront soumises postérieurement |
ingediend. Zodra de intrekking van de toestemming is ontvangen, wordt | au retrait. Dès réception du retrait du consentement, le traitement de |
de verwerking van het verzoek voortgezet via het nieuwe | la démarche se poursuit via le nouveau moyen de communication choisi |
communicatiemiddel dat door de gebruiker is gekozen, met uitzondering | par l'usager, excepté pour les communications électroniques en cours |
van de lopende elektronische communicatie die de overheidsinstantie | que l'autorité publique ne pourrait plus techniquement arrêter. |
technisch niet meer kan stoppen. | |
Art. 5.Elke wettelijke, decretale of reglementaire vormeis vereist |
Art. 5.Toute exigence légale, décrétale ou réglementaire de forme |
ter gelegenheid van een communicatie wordt geacht via elektronische | requise à l'occasion d'une communication est réputée satisfaite, par |
weg vervuld te zijn wanneer de functionele kwaliteiten van die eis | voie électronique, lorsque les qualités fonctionnelles de cette |
bewaard zijn. | exigence ont été préservées. |
Er wordt met de context en het doel van de informatie waarop de | Il est tenu compte du contexte et de l'objet de l'information à |
vormeisen van toepassing zijn, alsook met alle omstandigheden die erop | laquelle s'appliquent les exigences de forme, ainsi que de toutes les |
betrekking hebben, rekening gehouden. | circonstances y ayant trait. |
De overheidsinstantie bepaalt één of meerdere procédés die voor een | L'autorité publique renseigne l'usager sur les procédés auxquels |
communicatie via elektronische weg gebruikt kunnen worden voor zover | recourir à l'occasion d'une communication par voie électronique, pour |
de eis objectief, doorzichtig, evenredig en niet-discriminerend is. | autant que l'exigence soit objective, transparente, proportionnée et |
Zij gebruikt dezelfde informatiekanalen als die bedoeld in artikel 3, | non discriminatoire. Elle utilise les mêmes canaux d'informations que ceux visés à |
§ 3. | l'article 3, § 3. |
De Regering wordt ertoe gemachtigd om de minimale functies aan te | Le Gouvernement désigne les fonctions minimales qui sont satisfaites |
duiden die vervuld worden door elk procédé gebruikt in het kader van | par tout procédé utilisé dans le cadre d'une communication par voie |
een communicatie via elektronische weg om in aanmerking te komen voor | électronique, en vue de bénéficier de l'assimilation établie par |
de in § 1 bepaalde gelijkstelling. | l'alinéa 1er. |
Art. 6.Onverminderd de verplichtingen inzake de beveiliging van de |
Art. 6.Sans préjudice des obligations en matière de sécurisation des |
verwerking van persoonsgegevens uit hoofde van de AVG, neemt elke | traitements de données à caractère personnel imposées par le RGPD, |
chaque autorité publique prend toutes les mesures techniques et | |
overheidsinstantie alle nodige technische en organisatorische | organisationnelles nécessaires, pour garantir l'intégrité, la |
maatregelen om de integriteit, vertrouwelijkheid, beschikbaarheid en | confidentialité, la disponibilité et l'accessibilité de la |
toegankelijkheid van de communicatie te waarborgen, rekening houdend | communication compte tenu de toutes les circonstances et de |
met alle omstandigheden en het doel, de aard en de inhoud van de | l'objectif, de la nature et du contenu de la communication. |
communicatie. | |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 12 van de eBox wet van 27 februari 2019 |
Art. 7.En application de l'article 12 de la loi eBox, toute autorité |
kan elke overheidsinstantie de eBox gebruiken. | publique peut décider d'utiliser l'eBox. |
De bepalingen van artikel 5 van de eBox-wet zijn van toepassing op | Les dispositions prévues à l'article 5 de la loi eBox sont applicable |
bewijsmateriaal. | en matière de preuve. |
In afwijking van artikel 4 zijn de bepalingen van artikel 6 van de | Par dérogation à l'article 4, les dispositions visées à l'article 6 de |
eBox-wet van toepassing op de toestemming. | la loi eBox sont applicables en ce qui concerne le consentement. |
De gelijkwaardigheid waarin artikel 7 van de eBox-wet voorziet, is van | L'équivalence prévue à l'article 7 de la loi eBox est applicable pour |
toepassing op de elektronische uitwisseling van berichten met | les échanges électroniques de messages avec les autorités publiques au |
overheidsinstanties binnen de eBox. | sein de l'eBox. |
De overheidsinstanties die via de eBox communiceren, mogen de gegevens | Les autorités publiques qui communiquent par le biais de l'eBox |
zoals bedoeld in artikel 8 van de wet van 27 februari 2019 gebruiken | peuvent utiliser les données visées à l'article 8 de la loi eBox avec |
met uitdrukkelijke en voorafgaande instemming van de persoon en het | l'accord exprès et préalable de la personne, ainsi que le numéro |
identificatienummer van de natuurlijke personen opgenomen in het | d'identification des personnes physiques inscrites au Registre |
Rijksregister, voor identificatie en authenticatie van de natuurlijke | national, à des fins d'identification et d'authentification de la |
persoon en voor communicatie met de natuurlijke persoon.". | personne physique et à des fins de communication avec la personne |
physique. | |
HOOFDSTUK 3. - Doelstellingen voor administratieve vereenvoudiging | CHAPITRE 3. - Objectifs de simplification administrative |
Art. 8.Binnen de beschikbare middelen stelt de overheidsinstantie alle maatregelen voor, zet deze voort en coördineert ze, teneinde de administratieve complexiteit en de verplichtingen voor gebruikers van openbare diensten te bestrijden en de dienstverlening aan hen te verbeteren. De overheidsinstantie kan instrumenten ontwikkelen en beschikbaar stellen die de elektronische administratie en de dematerialisatie van administratieve procedures bevorderen, door een digitaal portaal te organiseren dat gebruikers ten minste in staat stelt om met haar te communiceren of rechtstreeks gegevens over haar te raadplegen. De overheidsinstantie baseert zich op het principe van vertrouwen in de verschillende procedures die via het digitale portaal worden aangeboden om de doelstellingen van administratieve vereenvoudiging te versterken. |
Art. 8.Dans la mesure des moyens disponibles, l'autorité publique propose, poursuit et coordonne toutes mesures en vue de lutter contre la complexité et les contraintes administratives imposées aux usagers des services publics et d'améliorer le service rendu à ces derniers. L'autorité publique peut développer et mettre à disposition des outils qui favorisent l'administration électronique et la dématérialisation des procédures administratives, en organisant un portail numérique qui permet aux usagers au minimum de communiquer avec elle ou de consulter directement les données qui la concernent. L'autorité publique se base sur le principe de confiance dans les différentes démarches proposées via le portail numérique pour renforcer les objectifs de simplification administrative. |
HOOFDSTUK 4. - Digitaal portaal van de Waalse Overheidsdienst | CHAPITRE 4. - Portail numérique du Service public de Wallonie |
Art. 9.§ 1. In overeenstemming met artikel 8, lid 2, ontwikkelt en |
Art. 9.§ 1er. Conformément à l'article 8, alinéa 2, le Service public |
stelt de Waalse overheidsdienst een digitale portaal ter beschikking | de Wallonie développe et met à disposition un portail numérique qui |
die elke gebruiker, natuurlijke of rechtspersoon, toegang geeft tot | permet à tout usager, personne physique ou morale, d'accéder à |
verschillende diensten in het kader van elektronische administratie en | différents services, dans le cadre de l'administration électronique et |
administratieve vereenvoudiging. | de la simplification administrative. |
De onderdelen die gebruikt worden voor de werking van het portaal | Les composants qui sont utilisés pour le fonctionnement du portail |
vallen onder de uitsluiting bepaald in artikel XII.24, § 3, van het | relèvent de l'exclusion prévue à l'article XII.24, § 3, du Code de |
Wetboek van economisch recht. | droit économique. |
§ 2. De door de Regering aangeduide Dienst binnen de Waalse | § 2. Le Service désigné par le Gouvernement au sein du Service public |
Overheidsdienst beheert het digitale portaal en voert de volgende | de Wallonie assure la gestion du portail numérique et poursuit les |
taken uit: | missions suivantes : |
1° gebruikers een "persoonlijke burger"-ruimte of een beveiligde | 1° mettre à disposition de l'usager un espace « personnel citoyen » ou |
professionele ruimte bieden die hen in staat stelt om te interageren | un espace professionnel sécurisé lui permettant d'interagir avec les |
met de overheidsinstanties, hun administratieve procedures op te | autorités publiques et d'initier et gérer ses démarches |
starten en te beheren en hun vooruitgang op te volgen; | administratives ainsi qu'en suivre l'état d'avancement ; |
2° het beheren, implementeren en beveiligen van de toegang tot het | 2° gérer, déployer et sécuriser l'accès au portail ainsi que les |
portaal en de elektronische uitwisselingen tussen gebruikers en | échanges électroniques entre les usagers et les autorités publiques |
overheidsdiensten die het portaal gebruiken; | réalisés au sein du portail ; |
3° gebruikers de specifieke aanvullende diensten aanbieden die worden | 3° fournir à l'usager des services supplémentaires spécifiques prévus |
beschreven in de artikelen 10 en 11, evenals onlinehulpmiddelen; | aux articles 10 et 11 ainsi que des outils d'aide en ligne ; |
4° aan overheidsinstanties specifieke aanvullende diensten verlenen om | 4° fournir aux autorités publiques des services supplémentaires |
uitwisselingen met gebruikers te vergemakkelijken of de uitvoering van | spécifiques permettant de faciliter les échanges avec l'usager ou |
de vertrouwensdiensten waarin de eIDAS-Verordening voorziet, te | d'assurer la mise en oeuvre des services de confiance prévus dans le |
garanderen. | Règlement eIDAS. |
Voor de identificatie van gebruikers, om het beheer en de beveiliging | A des fins d'identification certaine de l'usager en vue d'assurer la |
van hun ruimte, de correcte administratie van hun procedures en de | gestion et la sécurisation de son espace, la bonne administration de |
toegang tot hun eigen gegevens te garanderen, gebruikt de dienst : | ses démarches ainsi que de l'accès à ses propres données, le Service utilise : |
1° het identificatienummer in het Rijksregister ; | 1° le numéro d'identification au Registre National ; |
2° het identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale | 2° le numéro d'identification de la Banque-Carrefour de la Sécurité |
Zekerheid, bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van de wet van 15 | sociale visé par l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 |
januari 1990 betreffende de oprichting en de organisatie van een | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. | la Sécurité sociale ; |
3° het nummer bedoeld in artikel III.17, van het Wetboek van economisch recht; | 3° le numéro visé à l'article III.17 du Code de droit économique. |
In het kader van de in paragraaf 1er, 1° bedoelde opdracht, beheert de | Dans le cadre de la mission visée à l'alinéa 1er, 1°, le Service gère |
Dienst de ruimte van de gebruiker en vult formulieren voor hem in als | l'espace de l'usager et préremplit les formulaires pour son compte |
onderdeel van de administratieve procedures die hij via het portaal | dans le cadre des démarches administratives qu'il initie au travers du |
opstart met behulp van de volgende gegevens: | portail au moyen des données suivantes : |
1° Voor de natuurlijke personen: | 1° pour la personne physique : |
a) de gegevens bedoeld in het tweede lid, 1° en 2°. | a) les données visées à l'alinéa 2, 1° et 2° ; |
b) de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, enkel | b) les données visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, uniquement la |
geboortedatum, 5°, 6°, enkel overlijdensdatum, en 17°, van de wet van | date de naissance, 5°, 6°, uniquement date de décès, et 17°, de la loi |
8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke | du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques |
personen; | ; |
c) de contactgegevens die de gebruiker heeft verstrekt bij het | c) les données de contact qui sont communiquées par l'usager au moment |
aanmaken van zijn profiel; | de la création de son compte; |
2° Voor de rechtspersonen : | 2° pour la personne morale : |
a) het gegeven bedoeld in het tweede lid, 3° : | a) la donnée visée à l'alinéa 2, 3° ; |
b) de gegevens bedoeld in artikel III.18, 34°, van het Wetboek van economisch recht; | b) les données visées à l'article III.18 du Code de droit économique ; |
c) de identiteit van de personen met beheersbevoegdheden, met inbegrip | c) l'identité des personnes investies des pouvoirs de gestion, y |
van hun identificatienummer in het Rijksregister; | compris leur numéro d'identification du registre national ; |
d) de contactgegevens die de gebruiker heeft verstrekt bij het | d) les données de contact qui sont communiquées par l'usager au moment |
aanmaken van zijn profiel; | de la création de son compte. |
§ 3. Aansluiting op het portaal vereist het gebruik van elektronische | § 3. La connexion au portail requiert l'utilisation de schémas |
identificatiesystemen die de betrouwbaarheid garanderen van de | d'identification électronique assurant la fiabilité de l'identité |
identiteit die door de gebruiker wordt geclaimd of beweerd, met een | revendiquée ou prétendue de l'usager, avec un niveau de garantie élevé |
hoog garantieniveau in de zin van artikel 8, lid 2, onder c), van de | au sens de l'article 8, 2., c), du Règlement eIDAS. |
eIDAS-Verordening. | |
§ 4. Elke overheidsinstantie die een administratief verzoek verwerkt | § 4. Toute autorité publique qui traite une démarche administrative |
dat door een gebruiker via het digitale portaal wordt ingediend, | soumise par un usager au moyen du portail numérique utilise le numéro |
gebruikt het identificatienummer in het Rijksregister van de gebruiker | d'identification du Registre National de l'usager comme clé unique |
als unieke sleutel om de gebruiker met zekerheid te kunnen | afin de permettre l'identification certaine de l'usager et afin de |
identificeren en om de verwerking van het verzoek en de raadpleging van authentieke bronnen te vergemakkelijken. § 5. De gegevens die vooraf in de formulieren zijn ingevuld, worden automatisch doorgegeven aan de overheidsinstanties die verantwoordelijk zijn voor de administratieve procedures die door de gebruiker zijn ingediend. § 6. De dienst is verantwoordelijk voor de verwerking van activiteiten die verband houden met zijn opdrachten. De gebruikte gegevens worden bewaard zolang het profiel actief is. Het actief profiel voor een gebruiker is een gevalideerd en operationeel profiel waarmee de gebruiker toegang heeft tot de functies van het digitale portaal en kan communiceren met de administratie. De overheidsinstantie die een door de gebruiker via het digitale portaal ingediend administratief formulier verstrekt en verwerkt, is verantwoordelijk voor de verwerking van dit formulier in de zin van de AVG. § 7. De Regering bepaalt: | faciliter le traitement de sa démarche ainsi que la consultation de sources authentiques. § 5. Les données préremplies dans les formulaires sont automatiquement transmises aux autorités publiques responsables des démarches administratives soumises par l'usager. § 6. Le Service est le responsable des traitements en lien avec ses missions. Les données utilisées sont conservées aussi longtemps que le compte est actif. Le compte actif pour un usager est un compte validé et opérationnel qui permet à l'usager d'accéder aux fonctionnalités du portail numérique et d'interagir avec l'administration. L'autorité publique qui met à disposition et traite une démarche administrative soumise par l'usager au moyen du portail numérique est responsable du traitement de ce formulaire au sens du RGPD. § 7. Le Gouvernement précise : |
1° de minimumfuncties die vervuld worden in het kader van de | 1° les fonctions minimales qui sont satisfaites dans le cadre des |
communicatie langs elektronische weg via het portaal om te genieten | communications par voie électronique réalisées au travers du portail |
van de gelijkstelling bepaald in artikel 5, eerste lid ; | en vue de bénéficier de l'assimilation établie à l'article 5, alinéa 1er ; |
2° de modaliteiten voor de uitvoering van de vertrouwensdiensten | 2° les modalités de mise en oeuvre des services de confiance proposés |
voorgesteld op grond van paragraaf 2, eerste lid, 4°. | sur base du paragraphe 2, alinéa 1er, 4°. |
Art. 10.§ 1. In het belang van de transparantie en om de toegang van |
Art. 10.§ 1er. Dans un but de transparence, et afin de faciliter |
de gebruikers tot hun eigen gegevens te vergemakkelijken, maakt het digitale portaal de raadpleging mogelijk van gegevens die op hen betrekking hebben, ongeacht of deze berusten bij de overheden bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, of bij overheden van andere gezagsniveaus. De Dienst biedt de gebruiker alleen toegang tot de in lid 1 bedoelde gegevens na voorafgaande schriftelijke toestemming van de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de bron van de gegevens. § 2. De in paragraaf 1 bedoelde gegevens mogen alleen door de gebruiker worden geraadpleegd en mogen niet worden doorgegeven aan andere overheidsinstanties. | l'accès de l'usager à ses propres données, le portail numérique permet la consultation des données qui le concernent, qu'elles soient détenues par des autorités visées à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, ou par des autorités d'autres niveaux de pouvoir. Le Service permet la prise de connaissance des données visées à l'alinéa 1er par l'usager uniquement après avoir reçu l'accord écrit préalable de l'autorité publique responsable de la source des données. § 2. Les données visées au paragraphe 1er sont uniquement consultables par l'usager et ne peuvent pas être transmises à d'autres autorités publiques. |
§ 3 Indien de gebruiker vaststelt dat een overheidsinstantie over onvolledige of onjuiste gegevens beschikt, deelt hij/zij de nodige correcties of aanvullingen mee aan de overheidsinstantie. Art. 11.Het portaal kan metadata met betrekking tot diensten en procedures van gebruikers gebruiken om hen nieuwe diensten aan te bieden. Metadata verwijst naar de registratiegegevens voor de diensten en procedures die door de gebruiker worden uitgevoerd en de beschrijvende gegevens voor deze procedures. In overeenstemming met lid 1 kan het portaal aan de gebruikers het volgende voorstellen : 1° om reeds uitgevoerde procedures te vernieuwen; 2° initiatieven in verband met eerder ondernomen stappen; 3° initiatieven met betrekking tot thema's waarvoor het belangstelling heeft getoond. |
§ 3 Lorsque l'usager constate qu'une autorité publique dispose de données incomplètes ou incorrectes, il communique les corrections ou compléments nécessaires à l'autorité publique. Art. 11.Le portail peut utiliser les métadonnées relatives aux services et démarches effectuées par l'usager pour lui proposer de nouveaux services. Par métadonnées, on entend les données d'enregistrement des services et démarches effectués par l'usager et les données descriptives de ces démarches. Conformément à l'alinéa 1er, le portail peut proposer à l'usager : 1° de renouveler des démarches qu'il a déjà effectuées ; 2° des démarches en lien avec celles qu'il a précédemment effectuées ; 3° des démarches en lien avec des thématiques pour lesquelles il a exprimé un intérêt. |
De dienst kan de metagegevens van de gebruiker proactief gebruiken om | Le Service peut exploiter de manière proactive les métadonnées de |
de ervaring van de gebruiker met de verschillende procedures en | l'usager dans une optique de personnalisation de l'expérience usager |
diensten die voor hem beschikbaar zijn te personaliseren. | dans les différentes démarches et services mis à sa disposition. |
Om de leden 1er tot 4 te kunnen uitvoeren, en ter gelegenheid van de | Afin de pouvoir mettre en oeuvre les alinéas 1er à 4, et à l'occasion |
toestemming bedoeld in artikel 4, § 1er, lid 2, verkrijgt de Dienst | du consentement visé à l'article 4, § 1er, alinéa 2, le Service |
eerst de vrije, geïnformeerde en specifieke toestemming van de | obtient au préalable le consentement libre, éclairé et spécifique de |
gebruiker voor het gebruik van de metadata die op hem betrekking | l'usager pour l'utilisation des métadonnées le concernant. |
hebben. De Dienst biedt duidelijke en begrijpelijke informatie over de | Le Service fournit une information claire et compréhensible concernant |
rechtsgevolgen van deze toestemming en over het recht van de gebruiker | les effets juridiques liés à ce consentement ainsi que sur le droit de |
om zijn toestemming op elk moment in te trekken. | l'usager de retirer à tout moment son consentement. |
In geen geval mogen metadata worden gebruikt om beslissingen te nemen | Les métadonnées ne peuvent en aucun cas être utilisées afin de prendre |
tegen gebruikers. | des décisions à l'encontre des usagers. |
Art. 12.§ 1. Tenzij anders aangegeven, is het tijdstip van indiening |
Art. 12.§ 1er. Sauf disposition contraire, le moment de l'envoi |
het tijdstip waarop het bestand elektronisch is ingediend door de | correspond au moment auquel le dossier est soumis électroniquement par |
gebruiker op een manier die de gebruiker niet langer in staat stelt om | l'usager d'une façon qui ne lui permet plus de rappeler ou de modifier |
de genoemde indiening terug te halen of te wijzigen. | ladite soumission. |
Deze indiening krijgt een bepaalde datum via een elektronisch | Il est donné date certaine à cette soumission via un système |
tijdsregistratie die door de Service wordt beheerd. | d'horodatage électronique géré par le Service. |
Tenzij anders vermeld, is het tijdstip van elektronische ontvangst het | Sauf disposition contraire, le moment de la réception électronique |
tijdstip waarop de communicatie toegankelijk is en per e-mail wordt | correspond au moment auquel la communication est accessible et est |
meegedeeld aan de ontvanger, ongeacht of dit een gebruiker of een | notifiée par courrier électronique à son destinataire, qu'il soit |
overheidsinstantie is. | usager ou autorité publique. |
Deze kennisgeving krijgt een bepaalde datum via een elektronisch | Il est donné date certaine à cette notification via un système |
tijdstempelsysteem dat door de Service wordt beheerd. | d'horodatage électronique géré par le Service. |
§ 2. Tenzij anders is bepaald, gaat, wanneer het verzenden of | § 2. Sauf disposition contraire, lorsque l'envoi ou la réception d'une |
ontvangen van een communicatie aanleiding geeft tot een termijn, deze | communication fait courir un délai, ce délai commence à courir à |
termijn in op de eerste werkdag na het verzenden of ontvangen van de | partir du premier jour ouvrable qui suit l'envoi ou la réception du |
e-mail. | courrier électronique. |
Onder werkdag dient men te verstaan, de dag die geen zaterdag, zondag | Il faut entendre par jour ouvrable celui qui n'est ni un samedi, ni un |
of wettelijke feestdag is; | dimanche, ni un jour férié. |
Informatie over het beginpunt van de termijn en de gevolgen van | L'information concernant le point de départ du délai et les |
niet-naleving wordt op nauwkeurige, duidelijke en ondubbelzinnige | conséquences en cas de non-respect est fournie de manière précise, |
wijze verstrekt. | claire et non équivoque. |
§ 3. De geprotocolleerde gegevens die door de Dienst worden bewaard, | § 3. Les données de journalisation détenues par le Service font foi, |
vormen, tot bewijs van het tegendeel, het bewijs van de technische | jusqu'à preuve du contraire, de la réception technique du formulaire |
ontvangst van het formulier en de begeleidende documenten, evenals het | et des pièces qui l'accompagnent, ainsi que du moment de la réception |
tijdstip van ontvangst en de verzonden gegevens. | et des données transmises. |
In lid 1, wordt onder geprotocolleerde gegevens verstaan, alle | A l'alinéa 1er, les données de journalisation concernent toutes les |
technische connectie- of trafiekgegevens geregistreerd door de | données techniques de connexion ou de trafic enregistrées par les |
informaticaservers van de Dienst; | serveurs informatiques du Service. |
HOOFDSTUK 5. - De digitale kloof bestrijden | CHAPITRE 5. - Lutte contre la fracture numérique |
Art. 13.§ 1. Onverminderd de in artikel 2, lid 1, genoemde |
Art. 13.§ 1er. Sans préjudice de l'exception, visée à l'article 2, |
uitzondering moet de overheidsinstantie, om de digitale kloof te | alinéa 1er, afin de lutter contre la fracture numérique, l'autorité |
bestrijden, alle gebruikers het volgende garanderen : | publique doit garantir à tout usager : |
1° ondersteuning voor het online afhandelen van administratieve | 1° un soutien à la réalisation en ligne de ses démarches |
procedures; | administratives ; |
2° technologische oplossingen die elke administratieve procedure of | 2° des solutions technologiques rendant toute démarche administrative |
online communicatie gemakkelijker toegankelijk maken voor personen met | ou communication en ligne plus facilement accessibles aux personnes en |
een handicap; | situation de handicap ; |
3° de mogelijkheid om administratieve procedures of mededelingen | 3° la possibilité de réaliser les démarches administratives ou les |
anders dan online uit te voeren door gebruikers een fysieke ontvangst, | communications autrement qu'en ligne en prévoyant pour ses usagers un |
een telefoondienst en contact per post te bieden. | accueil physique, un service téléphonique et un contact par voie |
De overheidsinstantie zorgt ervoor dat deze voorwaarden onder de | postale. L'autorité publique veille à assurer la publicité de ces modalités |
aandacht van de gebruikers worden gebracht. | auprès de l'usager. |
§ 2. De Regering kan aanvullende procedures vaststellen voor de | § 2. Le Gouvernement peut définir les modalités complémentaires |
uitvoering van de in paragraaf 1 bedoelde maatregelen.. | d'exécution des mesures visées au paragraphe 1er. |
De Regering kan initiatieven ontwikkelen en andere specifieke | Le Gouvernement peut développer des initiatives et prendre d'autres |
maatregelen nemen om de digitale kloof te verkleinen. | mesures spécifiques afin de réduire la fracture numérique. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 14.Het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties |
Art. 14.Le décret du 27 mars 2014 relatif aux communications par voie |
via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare | électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes |
overheden wordt opgeheven | est abrogé. |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op de datum die de Regering |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur à la date déterminée par |
bepaalt, en uiterlijk op 1 juni 2025. | le Gouvernement, et au plus tard le 1er juin 2025. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 21 november 2024. | Namur, le 21 novembre 2024. |
De Minister-President en Minister van Begroting, Financiën, Onderzoek | Le Ministre-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la |
en Dierenwelzijn, | Recherche, du Bien-être animal, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
De Vice-Minister-President en Minister van Ruimtelijk Beleid, | Le Vice-Président et Ministre du Territoire, des Infrastructures, de |
Infrastructuren, Mobiliteit en Plaatselijke Besturen, | la Mobilité et des Pouvoirs locaux, |
F. DESQUESNES | F. DESQUESNES |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Industrie, | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, de l'Industrie, du |
Digitale Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Volksgezondheid, Leefmilieu, Solidariteit en Sociale | Le Ministre de la Santé, de l'Environnement, des Solidarités et de |
Economie, | l'Economie sociale, |
Y. COPPIETERS | Y. COPPIETERS |
De Minister van Ambtenarenzaken, Administratieve Vereenvoudiging en | La Ministre de la Fonction publique, de la Simplification |
Sportinfrastructuur, | administrative et des Infrastructures sportives, |
J. GALANT | J. GALANT |
De Minister van Toerisme, Erfgoed en Kinderopvangbeleid, | La Ministre du Tourisme, du Patrimoine et de la Petite enfance, |
V. LESCRENIER | V. LESCRENIER |
De Minister van Energie, Lucht-Klimaatplan, Huisvesting en | La Ministre de l'Energie, du Plan Air-Climat, du Logement et des |
Luchthavens, | Aéroports, |
C. NEVEN | C. NEVEN |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | La Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
A.-C. DALCQ | A-C. DALCQ |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2024-2025. | (1) Session 2024-2025. |
Stukken van het Waalse Parlement, 33 (2024-2025) Nrs. 1 tot 6. | Documents du Parlement wallon, 33 (2024-2025) N° s 1 à 6. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 20 november 2024. | Compte rendu intégral, séance plénière du 20 novembre 2024. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |