Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 5 mei 2014 tot erkenning en ondersteuning van sociale trefpunten | Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 5 mai 2014 portant agréation et soutien de points de contact social |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
21 MEI 2015. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet | 21 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 5 |
van 5 mei 2014 tot erkenning en ondersteuning van sociale trefpunten | mai 2014 portant agréation et soutien de points de contact social |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; | Communauté germanophone, l'article 7; |
Gelet op het decreet van 5 mei 2014 tot erkenning en ondersteuning van | Vu le décret du 5 mai 2014 portant agréation et soutien de points de |
sociale trefpunten, artikel 4, artikel 5, § 2, artikel 6, eerste lid, | contact social, l'article 4, l'article 5, § 2, l'article 6, alinéa 1er, |
artikel 7, § 3, vierde lid, artikel 8, tweede lid, artikel 9, § 2, | l'article 7, § 3, alinéa 4, l'article 8, alinéa 2, l'article 9, § 2, |
vierde lid, artikel 10, eerste en derde lid, artikel 11, § 2, eerste | alinéa 4, l'article 10, alinéas 1er et 3, l'article 11, § 2, alinéa 1er, |
lid, artikel 13, § 1, vijfde lid, en § 3, derde lid, artikel 14 en | l'article 13, § 1er, alinéa 5 et § 3, alinéa 3, l'article 14 et |
artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2015; |
februari 2015; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting d.d. 19 februari 2015; | donné le 19 février 2015; |
Gelet op advies 57.261/1 van de Raad van State, gegeven op 10 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 57.261/1, donné le 10 avril 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de minister bevoegd voor het sociaal beleid; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Politique sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL 1. - ALGEMENE BEPALINGEN | TITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES |
HOOFDSTUK 1. - INLEIDENDE BEPALINGEN | CHAPITRE 1er - DISPOSITIONS LIMINAIRES |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° sociaal trefpunt: overeenkomstig artikel 1, 1°, van het decreet een | 1° point de contact social : conformément à l'article 1er, 1°, du |
vereniging of openbare instelling die in het kader van dit decreet | décret, association ou institution publique agréée qui, par un travail |
erkend is en via buurtwerk en sociaal groepswerk de sociale cohesie | communautaire et un travail social de groupe, renforce la cohésion |
tussen de bewoners van haar werkingsgebied versterkt; | sociale des personnes vivant dans son ressort; |
2° werkingsgebied: overeenkomstig artikel 1, 5°, van het decreet een | 2° ressort : conformément à l'article 1er, 5°, du décret, une ou |
of meer gemeenten van het Duitse taalgebied of een deel van die | plusieurs communes de la région de langue allemande ou une partie de |
gemeenten waarvan het sociale trefpunt via zijn aanbod en activiteiten | celles-ci dont le point de contact social, par ses offres et ses |
de bewoners bereikt; | activités, touche les habitants; |
3° coördinator: overeenkomstig artikel 1, 7°, van het decreet een | 3° coordinateur : conformément à l'article 1er, 7°, du décret, |
gekwalificeerde persoon die de aanspreekpartner voor de bezoekers van | personne qualifiée qui est la personne de contact pour les visiteurs |
het trefpunt is en die het aanbod en de activiteiten van het trefpunt | du point de contact et qui fait concorder entre elles les offres et |
op elkaar afstemt en begeleidt. Zo nodig voert de coördinator zelf | activités du point de contact et assure leur suivi. Si nécessaire, le |
activiteiten uit en begeleidt hij de vrijwillige medewerkers van het | coordinateur mène lui-même des activités et encadre les collaborateurs |
sociale trefpunt; | bénévoles du point de contact social. |
4° doelgroepen: de algemene doelgroep vermeld in artikel 4, 1°, van | 4° groupes cibles : tant le groupe cible général mentionné à l'article |
het decreet en de specifieke doelgroep vermeld in artikel 4, 2°, van | 4, 1°, du décret que le groupe cible spécifique mentionné à l'article |
het decreet; | 4, 2°, du décret; |
5° opvolgingscomité: het comité vermeld in artikel 13, § 3, van het | 5° comité de suivi : le comité institué par l'article 13, § 3, du |
decreet dat belast is met de opvolging en evaluatie van de | décret en vue d'encadrer et d'évaluer le contrat et en vue d'évaluer |
overeenkomst, alsook met de evaluatie van het concept van het sociale | le concept d'un point de contact social; |
trefpunt; 6° departement: het departement van het Ministerie van de Duitstalige | 6° département : le département du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap dat bevoegd is voor sociale aangelegenheden; | germanophone compétent en matière d'Affaires sociales; |
7° Minister: de minister van de Regering van de Duitstalige | 7° ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap bevoegd voor het sociaal beleid; | germanophone compétent pour la Politique sociale; |
8° decreet: het decreet van 5 mei 2014 tot erkenning en ondersteuning | 8° décret : le décret du 5 mai 2014 portant agréation et soutien de |
van sociale trefpunten. | points de contact social. |
HOOFDSTUK 2. - OPVOLGINGSCOMITE | CHAPITRE 2. - COMITE DE SUIVI |
Art. 2.Naar aanleiding van de jaarlijkse bespreking van de |
Art. 2.A l'occasion de l'explication annuelle du contrat conformément |
overeenkomst overeenkomstig artikel 13, § 3, tweede lid, 1°, van het | à l'article 13, § 3, alinéa 2, 1°, du décret, le comité de suivi |
decreet evalueert het opvolgingscomité het aanbod aan de hand van de | examine les offres à la lumière des indicateurs mentionnés à l'article |
indicatoren genoemd in artikel 5, 6°, en stelt indien nodig | 5, 6°, et propose, si nécessaire, des adaptations. |
aanpassingen voor. | |
Art. 3.De Minister of diens plaatsvervanger zit het opvolgingscomité |
Art. 3.Le ministre ou son représentant assure la présidence du comité |
voor en bepaalt de agenda na ruggespraak met de partijen bij de | de suivi et détermine, en concertation avec les parties au contrat, |
overeenkomst. | l'ordre du jour. |
Het comité komt ten minste een keer per jaar bijeen na bijeenroeping | Sur convocation de son président ou à la demande du point de contact |
door de voorzitter of op verzoek van het sociale trefpunt. | social, le comité de suivi se réunit au moins une fois par an. |
TITEL 2. - INHOUDELIJKE BEPALINGEN | TITRE 2. - DISPOSITIONS RELATIVES AU CONTENU |
HOOFDSTUK 1. - ERKENNINGSCRITERIA | CHAPITRE 1er. - CRITERES D'AGREATION |
Art. 4.De stand van zaken vermeld in artikel 6 van het decreet wordt |
Art. 4.L'état des lieux mentionné à l'article 6 du décret est étayé |
schriftelijk gedocumenteerd en biedt een kwantitatieve en kwalitatieve | par une documentation écrite et présente une évaluation tant |
evaluatie van de werkelijke situatie binnen het werkingsgebied van het | quantitative que qualitative de la situation actuelle au sein du |
sociale trefpunt. | ressort du point de contact social. |
De stand van zaken bevat ten minste : | Il contient au moins les éléments suivants : |
1° de afbakening van het werkingsgebied van het sociale trefpunt; | 1° la définition du ressort du point de contact social; |
2° de problemen van de mensen die binnen het werkingsgebied van het | 2° les problèmes des personnes vivant au sein du ressort du point de |
sociale trefpunt leven; | contact social; |
3° de oorzaken van de bestaande problemen; | 3° les causes desdits problèmes; |
4° de behoeften die uit die probleemsituaties ontstaan; | 4° les besoins découlant de ces situations problématiques; |
5° de beschrijving van de groepen van personen die met de heersende | 5° la description des groupes de personnes concernés par les |
problemen te kampen hebben; | différents problèmes; |
6° het bestaande aanbod van de aanvrager of van andere | 6° les offres déjà proposées par le demandeur ou tout autre |
dienstverrichters binnen het werkingsgebied van het sociale trefpunt | prestataire au sein du ressort du point de contact social et |
dat in de behoeften van de beschreven groepen van personen voorziet, | correspondant aux besoins des groupes de personnes décrits, ainsi que |
alsook het aantal gebruikers van dat aanbod; | le nombre de bénéficiaires desdites offres; |
7° de informatiebronnen voor de kwantitatieve en kwalitatieve | 7° les sources d'informations concernant les données quantitatives et |
gegevens. | qualitatives. |
Art. 5.Het concept vermeld in artikel 7, § 3, van het decreet bevat |
Art. 5.Le concept mentionné à l'article 7, § 3, du décret contient au |
ten minste : | moins les éléments suivants : |
1° de missie en visie resp. de richtsnoeren van het sociale trefpunt; | 1° l'orientation ou les lignes directrices du point de contact social; |
2° de basisdoelstellingen van het sociale trefpunt die als algemene en | 2° les objectifs directeurs du point de contact social, considérés |
hogere doelstellingen gelden en op de behoeften van de doelgroepen | comme généraux, plus larges, s'orientent vers les besoins des groupes |
gericht zijn; | cibles; |
3° het op de behoeften van de doelgroepen gerichte aanbod van het sociale trefpunt met vermelding van de operatieve doelstellingen ervan; 4° gegevens over de doelgroepen voor wie bepaalde activiteiten bedoeld zijn, alsook maatregelen om de participatie van de doelgroepen te bevorderen; 5° gegevens over de complementariteit van het aanbod van het sociale trefpunt ten opzichte van het bestaande aanbod van andere dienstverrichters binnen het werkingsgebied; 6° de indicatoren aan de hand waarvan de operatieve doelstellingen gecontroleerd en gemeten kunnen worden; | 3° les offres du point de contact social orientées vers les besoins des groupes cibles en indiquant pour chacune les objectifs opérationnels; 4° les données relatives aux différents groupes cibles devant bénéficier de ces offres ainsi que les dispositifs permettant la participation desdits groupes; 5° les données concernant la complémentarité des offres proposées par le point de contact social avec celles qui le sont déjà par d'autres prestataires au sein du ressort; 6° les indicateurs à la lumière desquels les objectifs opérationnels sont évalués et mesurés; |
7° de activiteiten van de coördinator, alsook de taken waarvoor | 7° les activités du coordinateur ainsi que les domaines d'activité des |
vrijwillige medewerkers worden ingezet; | collaborateurs bénévoles; |
8° de partnerorganisaties; | 8° les organisations partenaires; |
9° de geplande aanpak voor : | 9° la méthode de travail prévue concernant : |
a) de samenwerking en conceptuele afstemming met partnerorganisaties; | a) les coopérations et la mise en concordance des concepts avec les |
b) de sociaalruimtelijke netwerken en gemeentelijke verankeringen. | organisations partenaires; b) la mise en réseau de l'espace social et l'ancrage communal. |
HOOFDSTUK 2. - VERPLICHTINGEN | CHAPITRE 2. - OBLIGATIONS |
Afdeling 1. - Erkenningscriteria | Section 1re. - Critères d'agréation |
Art. 6.Na zijn erkenning blijft het sociale trefpunt voldoen aan de |
Art. 6.Après son agréation, le point de contact social continue de |
erkenningscriteria die in het decreet en in deze titel worden vermeld. | répondre aux critères qui sont décrits dans le décret et dans le |
présent titre et qui ont mené à l'agréation. | |
Afdeling 2. - Algemene verplichtingen | Section 2. - Obligations générales |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 4 van het decreet stelt het sociale |
Art. 7.Conformément à l'article 4 du décret, le point de contact |
trefpunt de personen die binnen zijn werkingsgebied wonen een aanbod | social propose aux personnes qui habitent dans son ressort des offres |
ter beschikking dat beantwoordt aan de behoeften van de algemene en | correspondant aux besoins des groupes cibles, général et spécifique. |
specifieke doelgroepen. Wie interesse heeft, maar buiten het | Les personnes intéressées qui n'habitent pas ledit ressort peuvent se |
werkingsgebied woont, kan de mogelijkheid krijgen om aan de | voir accorder la possibilité de participer aux activités du point de |
activiteiten van het sociale trefpunt deel te nemen. | contact social. |
Art. 8.§ 1. De tijdelijke afwezigheid van de coördinator wegens |
Art. 8.§ 1er. Sont considérées comme exception aux heures minimales |
ziekte of de sluiting van het sociale trefpunt wegens overmacht vormen | d'ouverture du point de contact social mentionnées à l'article 11, § |
de enige uitzonderingen op de vereiste openingstijden van het sociale | 2, alinéa 1er, uniquement les absences temporaires du coordinateur |
trefpunt vermeld in artikel 11, § 2, eerste lid, van het decreet. | pour cause de maladie ou la fermeture du point de contact social en |
§ 2. Tijdens de openingstijden van het sociale trefpunt staat de | raison d'un cas de force majeure. |
coördinator of op zijn minst een vrijwillige medewerker als | § 2. Le coordinateur ou au moins un collaborateur bénévole se tient à |
aanspreekpartner ter beschikking van de bezoekers in de lokalen van | la disposition des visiteurs dans les locaux du point de contact |
het sociale trefpunt. | social pendant les heures d'ouverture. |
De openingstijden van het sociale trefpunt worden zichtbaar | Celles-ci sont affichées de manière visible dans les locaux du point |
aangebracht in de lokalen van het sociale trefpunt. | de contact social. |
Art. 9.Het sociale trefpunt informeert het publiek en in het |
Art. 9.Le point de contact social informe régulièrement le public et |
bijzonder de doelgroepen regelmatig over zijn activiteiten. | plus particulièrement les groupes cibles de ses activités. |
Het overzicht van de actuele activiteiten wordt zichtbaar aangebracht | Des listes actualisées des activités sont affichées de manière visible |
in de lokalen van het sociale trefpunt. | dans les locaux du point de contact social. |
Art. 10.Het sociale trefpunt maakt binnen het eerste activiteitenjaar |
Art. 10.Le point de contact social établit un règlement d'ordre |
een huishoudelijk reglement op. De coördinator werkt samen met de | intérieur au cours de sa première année d'activités. Le coordinateur, |
vrijwillige medewerkers het ontwerp van het huishoudelijk reglement | en collaboration avec les collaborateurs bénévoles, élabore le projet |
uit. | de règlement d'ordre intérieur. |
Het huishoudelijk reglement bevat minstens : | Ce règlement reprend au moins : |
1° de openingstijden en de manier waarop contact kan worden opgenomen | 1° les heures d'ouverture et les possibilités de contact du point de |
met het sociale trefpunt; | contact social; |
2° de missie en visie van het sociale trefpunt; | 2° l'orientation du point de contact social; |
3° de belangrijkste basisdoelstellingen van het sociale trefpunt; | 3° les objectifs directeurs du point de contact social; |
4° de doelgroepen; | 4° les groupes cibles; |
5° de rechten en plichten van de medewerkers in hoofdambt; | 5° les droits et devoirs des personnes qui exercent leur fonction à |
titre principal; | |
6° overeenkomstig artikel 8, tweede lid, 7°, van het decreet de | 6° les droits et devoirs des collaborateurs bénévoles conformément à |
rechten en plichten van de vrijwillige medewerkers; | l'article 8, alinéa 2, 7°; |
7° in voorkomend geval de gegevens over de mogelijkheden om stagiairs | 7° les données relatives à la possibilité, le cas échéant, |
op te nemen. | d'accueillir des stagiaires. |
Afdeling 3. - Activiteitenverslag | Section 3. - Rapport d'activités |
Art. 11.§ 1. Overeenkomstig artikel 14, eerste lid, van het decreet |
Art. 11.§ 1er. Conformément à l'article 14, alinéa 1er, du décret, le |
maakt het sociale trefpunt jaarlijks een activiteitenverslag op waarin | point de contact social établit chaque année un rapport d'activités où |
de activiteiten van het vorige jaar naar kwaliteit en kwantiteit | il évalue, tant d'un point de vue qualitatif que quantitatif, les |
geëvalueerd worden en de in het concept vermelde doelstellingen van | activités menées l'année précédente ainsi que les objectifs figurant |
dans le concept. | |
het sociale trefpunt gecontroleerd worden. | L'évaluation des objectifs s'opère à l'aide des indicateurs mentionnés |
Voor de evaluatie van de doelstellingen worden de in het concept | dans le concept et de ceux préalablement fixés dans le contrat. |
vermelde en de vooraf in de overeenkomst vastgestelde indicatoren | Dans son rapport d'activités, le point de contact social précise les |
gebruikt. Het sociale trefpunt vermeldt in zijn activiteitenverslag welke | adaptations d'offres proposées par le comité de suivi et indique si et |
aanpassingen het opvolgingscomité voorstelt en legt uit of - en zo ja, | dans quelle mesure elles ont été prises en compte. |
hoe - het aanbod op basis van die voorstellen werd aangepast. | § 2. Le point de contact social introduit auprès du département, pour |
§ 2. Uiterlijk op 30 april dient het sociale trefpunt het volgende in | le 30 avril au plus tard, le rapport d'activités accompagné d'un bilan |
bij het departement: het activiteitenverslag met een balans en een | et d'un compte de résultats pour l'exercice précédent ainsi qu'un |
resultatenrekening van het vorige boekjaar, alsook een begroting voor | |
het volgende boekjaar. | budget pour l'exercice suivant. |
§ 3. Het activiteitenverslag van het eerste activiteitenjaar van het | |
sociale trefpunt wordt bij het huishoudelijk reglement vermeld in artikel 10 gevoegd. | § 3. Le règlement d'ordre intérieur mentionné à l'article 10 est joint |
Indien het huishoudelijk reglement gewijzigd wordt, wordt de | au rapport d'activités relatif à la première année d'activités du point de contact social. |
gewijzigde versie van het huishoudelijk reglement bij het | Si le règlement d'ordre intérieur est modifié, la version actualisée |
activiteitenverslag van het betrokken activiteitenjaar gevoegd. | est jointe au rapport d'activités de l'année d'activités concernée. |
HOOFDSTUK 3. - ONDERSTEUNING | CHAPITRE 3. - SOUTIEN |
Art. 12.De overeenkomst vermeld in artikel 13 van het decreet bevat |
Art. 12.Le contrat prévu à l'article 13 du décret contient au moins |
ten minste : | les éléments suivants : |
1° de maatregelen waarmee het sociale trefpunt de basisdoelstellingen | 1° les mesures prises par le point de contact social pour atteindre |
en operatieve doelstellingen wil bereiken; | les objectifs directeurs et opérationnels; |
2° kwantitatieve en kwalitatieve vereisten inzake : | 2° les prescriptions quantitatives et qualitatives concernant : |
a) het personeel; | a) le personnel; |
b) de openingstijden van het sociale trefpunt; | b) les heures d'ouverture du point de contact social; |
c) de gebruikers van de diensten; | c) les bénéficiaires des prestations; |
3° het bedrag van de subsidie; | 3° le montant du subventionnement; |
4° de gevolgen bij niet-naleving van de overeenkomst; | 4° les conséquences en cas de non-respect du contrat; |
5° een hardheidsclausule bij overmacht of onvoorzienbare en | 5° une clause dérogatoire concernant les cas de force majeure ou les |
onvermijdbare omstandigheden; | évènements imprévisibles et inévitables; |
6° de prestatie- en berekeningsindicatoren; | 6° les indicateurs de performance et de mesure; |
7° de duur van de overeenkomst; | 7° la durée du contrat; |
8° een verwijzing naar de voorwaarde voor de toekenning van subsidie | 8° un renvoi à la condition d'octroi de subventionnement mentionnée à |
vermeld in artikel 11, § 4, van het decreet. | l'article 11, § 4, du décret. |
Vóór het begin van de overeenkomst bezorgt het sociale trefpunt | Avant l'entrée en vigueur du contrat, le point de contact social |
volgende documenten aan het departement : | transmet au département : |
1° een lijst van het personeel en van de op honorariumbasis werkende, | 1° une liste reprenant les membres du personnel et des professionnels |
geschoolde krachten die voor de verschillende activiteiten zorgen, met | percevant des honoraires qui fournissent les différentes offres avec |
vermelding van de desbetreffende kwalificaties. Indien het aanbod | mention de leurs qualifications. Si pendant la durée du contrat les |
tijdens de duur van de overeenkomst door andere, hiervoor vergoede | offres sont fournies par d'autres personnes rémunérées à cet effet, le |
personen wordt verzorgd, deelt het sociale trefpunt die wijzigingen | point de contact social informe immédiatement le département de ces |
onmiddellijk mee aan het departement; | changements; |
2° een schriftelijke bevestiging dat de gemeenten of de openbare | 2° un document écrit confirmant que les communes ou les centres |
centra voor maatschappelijk welzijn die bevoegd zijn voor het | publics d'aide sociale compétents pour le ressort concerné du point de |
betrokken werkingsgebied van het sociale trefpunt zich contractueel | contact social s'engagent contractuellement à prendre en charge au |
ertoe verbinden minstens 12,5 % van de werkelijke loonkosten vermeld | moins 12,5 % des frais de traitements effectifs dont question à |
in artikel 11, § 2, van het decreet te dragen. | l'article 11, § 2, du décret. |
Art. 13.De betrekking van coördinator vermeld in artikel 11, § 2, |
Art. 13.L'emploi de coordinateur mentionné dans l'article 11, § 2, |
eerste lid, van het decreet kan als volgt bezet worden : | alinéa 1er, du décret peut être occupé de la manière suivante : |
1° een VTE-betrekking door hoogstens 3 personen; | 1° au maximum trois personnes pour un équivalent temps plein; |
2° een halve VTE-betrekking door hoogstens 2 personen. | 2° au maximum deux personnes pour un équivalent demi-temps plein; |
Art. 14.De personen die door de Regering belast zijn met de controle |
Art. 14.Dans le cadre de leurs activités de contrôle, les personnes |
op de naleving van het decreet en dit besluit kunnen, in het kader van | chargées par le Gouvernement de contrôler le respect du décret et du |
hun controleactiviteit, de lokalen van het sociale trefpunt tijdens de | présent arrêté peuvent se présenter dans les locaux du point de |
openingstijden zonder voorafgaande aanmelding inspecteren. | contact social, pendant les heures d'ouverture, sans s'être annoncées. |
TITEL 3. - PROCEDUREBEPALINGEN | TITRE 3. - DISPOSITIONS RELATIVES AUX PROCEDURES |
HOOFDSTUK 1. - ERKENNING | CHAPITRE 1er. - AGREATION |
Art. 15.Wie erkend wil worden als organiserende instantie van een |
Art. 15.Afin d'obtenir une agréation, le pouvoir organisateur du |
sociaal trefpunt dient daartoe uiterlijk op 30 juni een aanvraag in bij het departement. | point de contact social introduit sa demande auprès du département au plus tard le 30 juin d'une année. |
Bij de aanvraag worden de volgende stukken en gegevens gevoegd : | La demande doit être accompagnée des documents et données suivants : |
1° de identiteit van de aanvrager; | 1° l'identité du demandeur; |
2° de statuten van de vereniging zonder winstoogmerk of het besluit | 2° les statuts de l'association sans but lucratif ou la ou les |
van de raad voor maatschappelijk welzijn resp. de besluiten van de | décisions du ou des conseils de l'aide sociale attestant que le centre |
afzonderlijke raden voor maatschappelijk welzijn die bewijzen dat het | |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn de organiserende | public d'action sociale est le pouvoir organisateur; |
instantie is; | |
3° de stand van zaken vermeld in artikel 4; | 3° l'état des lieux mentionné à l'article 4; |
4° het concept vermeld in artikel 5 met vermelding van de betrokken | 4° le concept mentionné à l'article 5 en indiquant les personnes et |
personen en organisaties; | organisations impliquées; |
5° de beschrijving van de aan het aanbod en de activiteiten aangepaste | 5° la description des locaux du point de contact social adaptés aux |
lokalen van het sociale trefpunt; | offres et aux activités; |
6° een advies van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | 6° un avis de l'Office de la Communauté germanophone pour les |
personen met een handicap over de naleving van de geldende | personnes handicapées concernant le respect des prescriptions en |
voorschriften inzake toegankelijkheid wat de lokalen van het sociale | matière d'aménagement adapté aux personnes handicapées des locaux du |
trefpunt betreft; | point de contact social; |
7° de stukken vermeld in artikel 7, § 2, van het decreet. | 7° les documents mentionnés à l'article 7, § 2, du décret. |
Het departement legt het aanvraagformulier vast. | Le département fixe le formulaire de demande à utiliser. |
De aanvraag wordt per post of elektronisch ingediend. Het departement | La demande doit être envoyée par voie postale ou électronique. Le |
bevestigt de ontvangst van de aanvraag op dezelfde manier. | département accuse réception de la demande par la même voie. |
Art. 16.Het departement onderzoekt of de ingediende aanvraag om |
Art. 16.Le département vérifie si la demande d'agréation introduite |
erkenning volledig is en onderzoekt de bijgevoegde stukken. Indien de | est complète et les documents y annexés. Si la demande est complète, |
aanvraag volledig is, bezorgt het departement de aanvrager een | le département transmet au demandeur un accusé de réception. Si la |
bevestiging. Indien de aanvraag niet volledig is, vraagt het | demande n'est pas complète, le département réclame au demandeur les |
departement de ontbrekende gegevens resp. stukken aan bij de | données ou documents manquants. |
aanvrager. Binnen 60 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de volledige | Dans les 60 jours suivant la réception de la demande complète, le |
aanvraag, stelt het departement op basis van zijn bevindingen een | département établit, en se basant sur les éléments en sa connaissance, |
advies op en zendt het over aan de Minister. Indien binnen die termijn | un avis qu'il transmet au ministre. A défaut d'avis au terme de ce |
geen advies wordt verstrekt, wordt dit beschouwd als een positief | délai, celui-ci est réputé positif. Si le département ne dispose pas |
advies. Indien het departement uiterlijk op 30 juni geen volledige | d'une demande complète au plus tard le 30 juin, l'agréation est censée |
aanvraag heeft ontvangen, geldt de erkenning als geweigerd. | être refusée. |
Binnen 120 dagen na ontvangst van de volledige aanvraag, | Dans les 120 jours suivant la réception de la demande complète ou au |
respectievelijk uiterlijk bij het verstrijken van de termijn vermeld | |
in artikel 9, § 2, van het decreet, beslist de Minister of de | plus tard au terme du délai mentionné à l'article 9, § 2, du décret, |
erkenning wordt toegekend. Indien binnen de gestelde termijn geen | le ministre statue sur l'octroi de l'agréation. A défaut de décision |
beslissing is genomen, geldt de erkenning als toegekend. | dans le délai imparti, l'agréation est censée être accordée. |
Art. 17.§ 1. Indien niet voldaan is aan één of meer voorwaarden die |
Art. 17.§ 1er. Si une ou plusieurs conditions nécessaires à |
voor een erkenning noodzakelijk zijn, kan het departement in zijn | l'agréation ne sont pas remplies, le département peut, dans son avis |
advies vermeld in artikel 16, tweede lid, een voorwaardelijke | mentionné à l'article 16, § 2, accorder une agréation provisoire |
voorlopige erkenning voorstellen. | conditionnelle. |
Binnen 60 dagen na ontvangst van het advies van het departement, | Dans les 60 jours suivant la réception de l'avis rendu par le |
respectievelijk uiterlijk bij het verstrijken van de termijn vermeld | département ou au plus tard au terme du délai mentionné à l'article 9, |
in artikel 9, § 2, van het decreet, beslist de Minister of een | § 2, du décret, le ministre statue sur l'octroi de l'agréation |
voorlopige erkenning wordt toegekend en bepaalt hij de voorwaarden en | provisoire et en fixe les obligations ainsi que la durée. |
de duur van de voorlopige erkenning. | |
§ 2. Het departement verstrekt uiterlijk 60 dagen voor het verstrijken | § 2. Au plus tard 60 jours avant l'expiration de l'agréation |
van de voorlopige erkenning een advies over de vraag of het sociale | provisoire, le département établit un avis relatif au respect des |
trefpunt aan de voorwaarden heeft voldaan en bezorgt dat advies aan de | obligations par le point de contact social et le transmet au ministre. |
Minister. De Minister beslist binnen 30 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van | Dans les 30 jours suivant la réception de l'avis rendu par le |
het advies van het departement, of een definitieve erkenning wordt | département, le ministre statue sur l'octroi d'une agréation |
toegekend. | définitive. |
Indien het sociale trefpunt na het verstrijken van de voorlopige | Si à l'expiration de l'agréation provisoire aucune agréation |
erkenning geen definitieve erkenning krijgt, wordt de ondersteuning | définitive n'est accordée au point de contact social, l'éventuel |
van de Duitstalige Gemeenschap stopgezet. | soutien de la Communauté germanophone prend fin. |
HOOFDSTUK 2. - SCHORSING EN INTREKKING VAN DE ERKENNING | CHAPITRE 2. - SUSPENSION ET RETRAIT DE L'AGREATION |
Afdeling 1. - Schorsing van de erkenning | Section 1re. - Suspension de l'agréation |
Art. 18.Indien het sociale trefpunt de verplichtingen vervat in het |
Art. 18.Si le point de contact social ne remplit pas les obligations |
decreet of in dit besluit niet nakomt, maant het departement het | mentionnées dans le décret ou dans le présent arrêté, le département |
sociale trefpunt aan om die verplichtingen binnen 30 dagen na te | l'invite à y satisfaire dans un délai de 30 jours. |
komen. Op gemotiveerd verzoek kan het sociale trefpunt, uiterlijk 10 dagen | Sur demande motivée, le point de contact social peut, au plus tard 10 |
voor het verstrijken van de in het eerste lid gestelde termijn, het | jours avant l'expiration du délai mentionné au premier alinéa, |
departement vragen om de termijn eenmaal met hoogstens 30 dagen te | demander au département une prolongation unique du délai pour 30 jours |
verlengen. | au plus. |
Art. 19.§ 1. Indien het sociale trefpunt na de aanmaning vermeld in |
Art. 19.§ 1er. Si après l'invitation mentionnée à l'article 18, le |
artikel 18 de verplichtingen nog altijd niet nakomt, wordt de | point de contact social continue à ne pas remplir lesdites |
voorlopige resp. definitieve erkenning, op basis van een advies van | obligations, le ministre suspend, sur avis du département, l'agréation |
het departement, door de Minister geschorst. | provisoire ou définitive, selon le cas. |
Avant la suspension, le ministre communique son intention par | |
Voor de schorsing deelt de Minister het sociale trefpunt per | recommandé au point de contact social concerné. Dans un délai de sept |
aangetekende brief zijn voornemen mee. Het sociale trefpunt kan binnen | jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la |
zeven dagen, te rekenen vanaf de derde dag na toezending van dat | déclaration d'intention, le point de contact social peut introduire |
voornemen, bij de Minister een verzoek indienen om te worden gehoord. | une demande d'audition auprès du ministre. Cette audition intervient |
Betrokkene wordt gehoord binnen 30 dagen na toezending van de | dans les 30 jours suivant l'envoi du recommandé. |
aangetekende brief. | |
Binnen 15 dagen nadat betrokkene is gehoord, respectievelijk na het | Dans les 15 jours suivant cette audition ou au terme du délai |
verstrijken van de in het tweede lid vermelde termijn, beslist de | mentionné à l'alinéa 2, selon le cas, le ministre statue sur la |
Minister of de erkenning wordt geschorst en voor hoelang. | suspension et sa durée. |
Die beslissing wordt zo snel mogelijk ter kennis gebracht van het | Cette décision est notifiée sans délai au point de contact social. |
sociale trefpunt. | |
§ 2. Tijdens de schorsing van de erkenning worden geen subsidies meer | § 2. Pendant la suspension de l'agréation, le point de contact social |
uitbetaald aan het sociale trefpunt. | ne reçoit plus de subsides. |
Indien het sociale trefpunt de verplichtingen nakomt, maakt de | Si le point de contact social remplit ses obligations, le ministre met |
Minister een einde aan de schorsing en kan hij de tussentijds niet | fin à la suspension et peut verser rétroactivement les subsides qui |
uitbetaalde subsidies terugwerkend uitbetalen. | n'ont pas été liquidés entretemps. |
Afdeling 2. - Intrekking van de erkenning | Section 2. - Retrait de l'agréation |
Art. 20.§ 1. Indien het sociale trefpunt na het verstrijken van de |
Art. 20.§ 1er. Si à l'expiration de la suspension mentionnée à |
duur van de schorsing vermeld in artikel 19 de verplichtingen nog | l'article 19, le point de contact social continue à ne pas remplir |
altijd niet nakomt, trekt de Minister de voorlopige resp. definitieve | lesdites obligations, le ministre retire, sur avis du département, |
erkenning, op basis van een advies van het departement, in. | l'agréation provisoire ou définitive, selon le cas. |
Voor de intrekking deelt de Minister het sociale trefpunt per | Avant le retrait, le ministre communique son intention par recommandé |
aangetekende brief zijn voornemen mee. Het sociale trefpunt kan binnen | au point de contact social concerné. Dans un délai de sept jours |
zeven dagen, te rekenen vanaf de derde dag na toezending van dat | prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la déclaration |
voornemen, bij de Minister een verzoek indienen om te worden gehoord. | d'intention, le point de contact social peut introduire une demande |
Betrokkene wordt gehoord binnen 30 dagen na toezending van de | d'audition auprès du ministre. Cette audition intervient dans les 30 |
aangetekende brief. | jours suivant l'envoi du recommandé. |
Binnen 30 dagen nadat betrokkene is gehoord, respectievelijk na het | Dans les 30 jours suivant cette audition ou au terme du délai |
verstrijken van de in het tweede lid vermelde termijn, beslist de | mentionné à l'alinéa 2, selon le cas, le ministre statue sur le retrait. |
Minister of de erkenning wordt ingetrokken. Die beslissing wordt zo snel mogelijk ter kennis gebracht van het sociale trefpunt. | Cette décision est notifiée sans délai au point de contact social. |
§ 2. Met de intrekking van de erkenning wordt de ondersteuning van de | § 2. Le retrait de l'agréation met fin à l'éventuel soutien de la |
Duitstalige Gemeenschap stopgezet. | Communauté germanophone. |
TITEL 4. - SLOTBEPALINGEN | TITRE 4. - DISPOSITIONS FINALES |
Art. 21.De minister bevoegd voor het Sociaal Beleid is belast met de |
Art. 21.Le Ministre compétent en matière de Politique sociale est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 21 mei 2015. | Eupen, le 21 mai 2015. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |