Decreet tot aanpassing van enkele hogeronderwijsbepalingen die de organisatie en controle van het onderwijs faciliteren en de plan- en implementatielasten verminderen | Décret modifiant un certain nombre de dispositions afférentes à l'enseignement supérieur en vue de la facilitation de l'organisation et du contrôle de l'enseignement et de la réduction des charges de mise en oeuvre et de planning |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 MAART 2014. - Decreet tot aanpassing van enkele | 21 MARS 2014. - Décret modifiant un certain nombre de dispositions |
hogeronderwijsbepalingen die de organisatie en controle van het | afférentes à l'enseignement supérieur en vue de la facilitation de |
onderwijs faciliteren en de plan- en implementatielasten verminderen (1) | l'organisation et du contrôle de l'enseignement et de la réduction des charges de mise en oeuvre et de planning (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
DECREET tot aanpassing van enkele hogeronderwijsbepalingen die de | DECRET modifiant un certain nombre de dispositions afférentes à |
organisatie en controle van het onderwijs faciliteren en de plan- en | l'enseignement supérieur en vue de la facilitation de l'organisation |
et du contrôle de l'enseignement et de la réduction des charges de | |
implementatielasten verminderen | mise en oeuvre et de planning |
Hoofdstuk 1. - Inleidende bepaling | Chapitre 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Hoofdstuk 2. - Wijzigingen van de Codex Hoger Onderwijs van 20 | Chapitre 2. - Modifications du Code de l'Enseignement supérieur du 20 |
december 2013 | décembre 2013 |
Art. 2.In artikel I.3 van de Codex Hoger Onderwijs van 20 december |
Art. 2.Dans l'article I.3 du Code de l'Enseignement supérieur du 20 |
2013 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2013 sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 4° wordt opgeheven; | 1° le point 4° est abrogé. |
2° in punt 48°, b), wordt de zinsnede ", en/of de instelling waar de | 2° au point 48°, b) la partie de phrase « et/ou de l'institution où la |
opleiding wordt georganiseerd" opgeheven; | formation est organisée » est abrogée ; |
3° in punt 69° wordt punt i) opgeheven. | 3° au point 69° le point i) est abrogé. |
Art. 3.In artikel II.170, § 3, van dezelfde codex wordt het tweede |
Art. 3.Dans l'article II.170, § 3 du même Code, l'alinéa deux est |
lid vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"De opmaak en de actualisering van het Hogeronderwijsregister gebeurt | « La création et l'actualisation du Registre de l'Enseignement |
door de bevoegde dienst van de Vlaamse overheid.". | supérieur sont réalisées par le service compétent de l'Autorité |
Art. 4.Artikel II.181 van dezelfde codex wordt opgeheven. |
flamande. ». Art. 4.L'article II.181 du même Code est abrogé. |
Art. 5.In artikel II.182, § 2, van dezelfde codex wordt tussen het |
Art. 5.Dans l'article II.182, § 2 du même Code, il est inséré entre |
eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | les alinéas premier et deux, un alinéa rédigé comme suit : |
"Het instellingsbestuur kan voor afgestudeerden van soortgelijke | « La direction de l'institution peut différencier le programme de la |
bacheloropleidingen als de bacheloropleiding, vermeld in het eerste | formation de master pour les sortants de formations de bachelor |
lid, die gevolgd werden aan een andere onderwijsinstelling, het | similaires à la formation de bachelor, visée à l'alinéa premier, qui |
programma van de masteropleiding differentiëren naargelang van de | ont été suivies à un autre établissement d'enseignement, suivant le |
graad van inhoudelijke verwantschap, zonder dat de studieomvang | degré de parenté du contenu entre ces formations, sans que le volume |
aangepast wordt.". | des études soit adapté. ». |
Art. 6.In artikel II.186 van dezelfde codex wordt tussen het woord |
Art. 6.Dans l'article II.186 du même Code, la partie de phrase « des |
"bacheloropleidingen" en de woorden "van studiegebieden" de zinsnede | programmes de transition et des programmes préparatoires » est insérée |
", de schakelprogramma's en voorbereidingsprogramma's" ingevoegd. | entre les mots « formations de bachelor » et « des disciplines ». |
Art. 7.In artikel II.189, § 2, van dezelfde codex wordt tussen het |
Art. 7.Dans l'article II.189, § 2 du même Code, il est inséré entre |
eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | les alinéas premier et deux, un alinéa rédigé comme suit : |
"Het instellingsbestuur kan voor afgestudeerden van soortgelijke | « La direction de l'institution peut différencier le programme de la |
bacheloropleidingen als de bacheloropleiding, vermeld in het eerste | formation de bachelor après bachelor pour les sortants de formations |
lid, die gevolgd werden aan een andere onderwijsinstelling, het | de bachelor similaires à la formation de bachelor, visée à l'alinéa |
programma van de bachelor-na-bacheloropleiding differentiëren | premier, qui ont été suivies à un autre établissement d'enseignement, |
naargelang van de graad van inhoudelijke verwantschap, zonder dat de | suivant le degré de parenté du contenu entre ces formations, sans que |
studieomvang aangepast wordt.". | le volume des études soit adapté. ». |
Art. 8.In artikel II.190, § 2, van dezelfde codex wordt tussen het |
Art. 8.Dans l'article II.190, § 2 du même Code, il est inséré entre |
eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | les alinéas premier et deux, un alinéa rédigé comme suit : |
"Het instellingsbestuur kan voor afgestudeerden van soortgelijke | « La direction de l'institution peut différencier le programme de la |
masteropleidingen als de masteropleiding, vermeld in het eerste lid, | formation de master après master pour les sortants de formations de |
die gevolgd werden aan een andere onderwijsinstelling, het programma | master similaires à la formation de master, visée à l'alinéa premier, |
van de master-na-masteropleiding differentiëren naargelang van de | qui ont été suivies à un autre établissement d'enseignement, suivant |
graad van inhoudelijke verwantschap, zonder dat de studieomvang | le degré de parenté du contenu entre ces formations, sans que le |
aangepast wordt.". | volume des études soit adapté. ». |
Art. 9.Aan artikel II.192 van dezelfde codex wordt een derde lid |
Art. 9.Dans l'article II.192 du même Code, il est ajouté un alinéa |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | trois, rédigé comme suit : |
"Het instellingsbestuur kan personen die hun studiebewijs niet meer | « La direction de l'institution peut admettre des personnes se |
kunnen voorleggen, om humanitaire redenen toelaten tot de | trouvant dans l'incapacité de produire leur titre, à la formation |
vervolgopleiding na onderzoek naar de bekwaamheid van de student om de | continue pour des raisons humanitaires, après examen de l'aptitude de |
vervolgopleiding te volgen.". | l'étudiant à suivre la formation continue. ». |
Art. 10.Aan artikel II.199 van dezelfde codex wordt een derde lid |
Art. 10.Dans l'article II.199 du même Code, il est ajouté un alinéa |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | trois, rédigé comme suit : |
"De instellingen kunnen in hun onderwijsregeling vastleggen dat | « Les institutions peuvent définir dans leur règlement d'enseignement |
stages, bachelorproeven en masterproeven wegens hun aard niet in | que les stages, épreuves de bachelor et épreuves de master, de par |
aanmerking komen voor een creditcontract. Dit moet worden | leur nature, n'entrent pas en ligne de compte pour un contrat de |
gemotiveerd.". | crédit. Ceci doit être motivé. ». |
Art. 11.In artikel II.200 van dezelfde codex worden de volgende |
Art. 11.Dans l'article II.200 du même Code sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa deux, rédigé comme |
volgt : | suit : |
"De overeenstemming kan tot stand komen via elektronische weg."; | « L'accord peut être obtenu par voie électronique. » ; |
2° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 2° au paragraphe 3, l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : |
"De instellingen bieden voor de bacheloropleidingen en de | « Les institutions organisent au moins un parcours de formation d'un |
masteropleidingen ten minste één studietraject met een studieomvang | |
van 54 tot 66 studiepunten per academiejaar aan. Voor de | volume des études de 54 à 66 unités par année académique pour les |
formations de bachelor et les formations de master. Pour les | |
masteropleidingen van 90 studiepunten bieden de instellingen ten | formations de master de 90 unités, les institutions organisent au |
minste een studietraject aan binnen een aaneensluitende periode van | moins un parcours de formation endéans une période continue de trois |
drie semesters.". | semestres. ». |
Art. 12.Artikel II.202 van dezelfde codex wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article II.202 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
volgt : "Art. II.202. § 1. Tijdens het academiejaar zijn wijzigingen van het | « Art. II.202. § 1er. Le type et le contenu du contrat peuvent être |
type en de inhoud van het contract mogelijk. | modifiés au cours de l'année académique. |
Deze wijzigingen kunnen enkel worden doorgevoerd als overeenstemming | Ces modifications ne peuvent être mises en oeuvre que moyennant un |
wordt bereikt tussen het instellingsbestuur en de student. | accord entre la direction de l'institution et l'étudiant. |
Ingeval van een modeltraject kan overleg gevoerd worden via de werking | Dans le cas d'un parcours type, une concertation peut avoir lieu à |
van de studentenraad. | travers le conseil d'étudiants. |
§ 2. De instelling bepaalt in het onderwijs- en examenreglement onder | § 2. L'institution détermine dans le règlement des études et des |
welke voorwaarden en volgens welke modaliteiten wijzigingen mogelijk | examens les conditions et les modalités sous lesquelles les |
zijn.". | modifications sont possibles. ». |
Art. 13.In artikel II.204, § 3, van dezelfde codex wordt het woord |
Art. 13.Dans l'article II.204, § 3 du même Code, les mots « procédure |
"beroepsprocedure" vervangen door het woord "procedure". | de recours » sont remplacés par le mot » procédure ». |
Art. 14.In artikel II.221 van dezelfde codex worden de volgende |
Art. 14.Dans l'article II.221 du même Code sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 4° wordt de zinsnede "en het niveau van het | 1° au point 4° la partie de phrase « et le niveau de la subdivision de |
opleidingsonderdeel (inleidend, uitdiepend, gespecialiseerd)" | formation (formation introductive, d'approfondissement, spécialisée) » |
opgeheven; | est abrogée ; |
2° in punt 5°, a), worden de woorden "de mogelijkheden om de keuze | 2° au point 5°, a) les mots « les possibilités de changer le choix |
voor een bepaald contract te wijzigen" vervangen door de woorden "de | pour un certain contrat » sont remplacés par les mots « les conditions |
voorwaarden en modaliteiten om de inhoud of het type van contract te | et modalités pour modifier le contenu ou le type de contrat ». |
wijzigen". Art. 15.Aan artikel II.223, § 2, eerste lid, van dezelfde codex |
Art. 15.A l'article II.223, § 2, alinéa premier du même Code, les |
worden de woorden "om een creditbewijs te behalen" toegevoegd. | mots « pour obtenir une attestation de crédits » sont ajoutés. |
Art. 16.In artikel II.225 van dezelfde codex worden de volgende |
Art. 16.Dans l'article II.225 du même Code sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het derde lid opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa trois est abrogé ; |
2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven; | 2° dans le paragraphe 3, l'alinéa deux est abrogé ; |
3° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
" § 4. De hogeronderwijsinstellingen garanderen dat een student bij | « § 4. Les établissements d'enseignement supérieur assurent qu'en cas |
aanpassingen aan het curriculum zijn reeds verworven studiepunten kan | de modifications du curriculum, les étudiants peuvent valider leurs |
valideren binnen het vernieuwde studieprogramma. De instellingen | unités d'études déjà acquises au sein du nouveau programme d'études. A |
cette fin, les institutions prévoient des mesures transitoires | |
voorzien hiertoe in de noodzakelijke overgangsmaatregelen in het | nécessaires dans le règlement des études et des examens, tel que visé |
onderwijs- en examenreglement als vermeld in artikel II.222, 13°. ". | à l'article II.222, 13°. ». |
Art. 17.In deel 2, titel 4, hoofdstuk 4, afdeling 1, van dezelfde |
Art. 17.Dans la partie 2, titre 4, chapitre 4, section 1ère du même |
codex wordt het opschrift van onderafdeling 3 vervangen door wat volgt : "Onderafdeling 3. Toekenning van een graad of een diploma". Art. 18.Artikel II.227 van dezelfde codex wordt vervangen door wat volgt : "Art. II.227. Een student verwerft een graad of een diploma van een opleiding als hij voor het geheel van de opleiding geslaagd wordt verklaard.". Art. 19.Artikel II.228 van dezelfde codex wordt vervangen door wat volgt : "Art. II.228. De student wordt automatisch geslaagd verklaard als hij alle examens die horen bij het opleidingsprogramma, heeft afgelegd en als alle examens geleid hebben tot een creditbewijs of tot een deliberatiecijfer als vermeld in het onderwijs- en examenreglement.". |
code, l'intitulé de la sous-section 3 est remplacé par ce qui suit : « Sous-section 3. Attribution d'un degré ou d'un diplôme ». Art. 18.L'article II.227 du même Code est remplacé par ce qui suit : « Art. II.227. Un étudiant acquiert un degré ou un diplôme d'une formation s'il a été déclaré lauréat pour l'ensemble de la formation. ». Art. 19.L'article II.228 du même Code est remplacé par ce qui suit : « Art. II.228. L'étudiant est automatiquement déclaré lauréat lorsqu'il s'est présenté à tous les examens liés au programme de formation et lorsque tous les examens ont conduit à une attestation de crédit ou une note de délibération, comme mentionné dans le règlement des études et des examens. ». |
Art. 20.Artikel II.229 van dezelfde codex wordt vervangen door wat volgt : "Art. II.229. De student wordt door de examencommissie voor het geheel van de opleiding geslaagd verklaard als die op gemotiveerde wijze van oordeel is dat de doelstellingen van het opleidingsprogramma globaal verwezenlijkt zijn. Het feit dat een student globaal geslaagd wordt verklaard, betekent niet dat hij in aanmerking komt voor een creditbewijs voor die opleidingsonderdelen waarvoor hij niet is geslaagd.". Art. 21.Artikel II.230 van dezelfde codex wordt vervangen door wat volgt : "Art. II.230. Een graad van verdienste wordt automatisch toegekend overeenkomstig de voorwaarden in het onderwijs- en examenreglement, bepaald door de instelling, of wordt vastgesteld door de examencommissie voor het geheel van de opleiding.". |
Art. 20.L'article II.229 du même Code est remplacé par ce qui suit : « Art. II.229. Le jury déclare l'étudiant lauréat pour l'ensemble de la formation s'il juge de façon motivée que les objectifs du programme de formation ont été globalement réalisés. Le fait qu'un étudiant est déclaré globalement lauréat ne signifie pas qu'il entre en ligne de compte pour une attestation de crédits pour les subdivisions de de la formation auxquelles il n'a pas réussi. ». Art. 21.L'article II.230 du même Code est remplacé par ce qui suit : « Art. II.230. Un degré de mérite est automatiquement attribué conformément aux conditions reprises dans le règlement des études et des examens, défini par l'institution ou établi par le jury pour l'ensemble de la formation. ». |
Art. 22.Artikel II.231 van dezelfde codex wordt vervangen door wat |
Art. 22.L'article II.231 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
volgt : "Art. II.231. Het instellingsbestuur voorziet in een diploma voor de | « Art. II.231. La direction de l'institution décerne un diplôme à |
student die geslaagd is verklaard voor het geheel van de opleiding. | l'étudiant qui a été déclaré lauréat pour l'ensemble de la formation. |
Door het diploma te verlenen krachtens dit decreet is het van | Le décernement du diplôme en vertu du présent décret l'agrée et le |
rechtswege erkend en bekrachtigd.". | valide de plein droit. ». |
Art. 23.Artikel II.238 van dezelfde codex wordt opgeheven. |
Art. 23.L'article II.238 du même Code est abrogé. |
Art. 24.In artikel II.240 van dezelfde codex wordt het tweede lid |
Art. 24.Dans l'article II.240 du même code, l'alinéa deux est |
geschrapt. | supprimé. |
Art. 25.In artikel II.246 van dezelfde codex worden de volgende |
Art. 25.Dans l'article II.246 du même Code sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, 1°, wordt de zinsnede "examencommissie als bedoeld | 1° au paragraphe 1er, 1°, la partie de phrase « un jury tel que visé à |
in artikel II.230, ook al is dergelijke examencommissie niet op | l'article II.230, même si un tel jury n'est pas prescrit d'une manière |
algemene wijze voorgeschreven" vervangen door de woorden "het orgaan | générale » est remplacée par les mots « l'organisme ou la personne |
of de persoon die verantwoordelijk is voor de bepaling van de | responsable de l'évaluation de la progression des études » ; |
studievoortgang"; | |
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un paragraphe 3 ainsi rédigé : |
" § 3. Het instellingsbestuur kan in bijzondere gevallen en op | « § 3. La direction de l'institution peut dans des cas particuliers et |
objectieve gronden de stage of een ander praktisch opleidingsonderdeel | pour des motifs objectifs mettre terme prématurément au stage ou à une |
vroegtijdig beëindigen, als de student door zijn gedragingen blijk | autre subdivision pratique de la formation lorsque, à travers son |
heeft gegeven van ongeschiktheid voor de uitoefening van een beroep | comportement, l'étudiant a témoigné d'inaptitude pour l'exercice d'une |
waartoe de opleiding die hij volgt, hem opleidt. | profession à laquelle la formation qu'il suit, le prépare. |
De student van wie de stage of het praktische opleidingsonderdeel met | L'étudiant dont le stage ou la subdivision pratique de la formation a |
toepassing van het eerste lid is beëindigd, heeft geen recht op een | été terminé en application de l'alinéa premier, n'a pas droit à une |
tweede examenkans als vermeld in artikel II.223, tenzij aan de | deuxième chance d'examen, telle que visée à l'article II.223, à moins |
opgelegde bindende voorwaarden is voldaan. | qu'il n'ait été satisfait aux conditions contraignantes imposées. |
De beslissing om een stage of praktisch opleidingsonderdeel | La décision par laquelle il est mis terme prématurément à un stage ou |
vroegtijdig te beëindigen, wordt omstandig gemotiveerd.". | à une subdivision pratique de la formation, est motivée en détail. « |
Art. 26.In artikel II.252, § 2, derde lid, van dezelfde codex wordt |
Art. 26.Dans l'article II.252, § 2, alinéa trois, du même Code, le |
punt 6° opgeheven. | point 6° est abrogé. |
Art. 27.In deel 2, titel 4, van dezelfde codex wordt een hoofdstuk 9 |
Art. 27.Dans la partie 2, titre 4, du même Code, il est ajouté un |
ingevoegd dat luidt als volgt : | article 9, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 9. Evaluatie Art. II.272/1. De Vlaamse Regering evalueert elke vijf jaar de wijze waarop de associaties en instellingen omgaan met de kwaliteitsborging van hun EVC/EVK-procedures en de vrijstellingsprocedures. De Vlaamse Regering werkt de nodige maatregelen uit om die evaluatie uit te voeren. De kwaliteitsborging heeft betrekking op de transparantie, toegankelijkheid, betrouwbaarheid en regelmatigheid van de gehanteerde procedures en methoden. De uitkomsten van de evaluatie worden samengebracht in een openbaar verslag. Elk bestuur geeft gevolg aan de uitkomsten van de kwaliteitsbeoordeling in zijn beleid. Art. II.272/2. De Vlaamse Regering voert elke vijf jaar een evaluatie uit naar mogelijke vereenvoudigingen in de regelgeving op het hoger onderwijs. De uitkomsten van de evaluatie worden samengebracht in een openbaar verslag.". | « Chapitre 9. Evaluation Art. 272/1.Le Gouvernement flamand évalue tous les cinq ans la façon dont les associations et les institutions assurent la qualité de leurs procédures EVC/EVK et les procédures d'exemption. Le Gouvernement flamand élabore les mesures nécessaires pour effectuer cette évaluation. L'assurance de la qualité porte sur la transparence, l'accessibilité, la fiabilité et la régularité des procédures et méthodes utilisées. Les résultats de l'évaluation sont réunis dans un rapport public. Chaque direction donne suite aux résultats de l'évaluation de la qualité dans sa politique. Art. II.272/2. Tous les cinq ans, le Gouvernement flamand effectue une évaluation en vue d'identifier d'éventuelles simplifications dans la réglementation sur l'enseignement supérieur. Les résultats de l'évaluation sont réunis dans un rapport public. ». |
Art. 28.Aan artikel II.285, tweede lid, van dezelfde codex wordt de |
Art. 28.L'article II.285, alinéa deux, du même code, est complété par |
volgende zin toegevoegd : | la phrase suivante : |
"De Raad doet als administratief rechtscollege uitspraak over de | « En tant que juridiction administrative le Conseil se prononce sur |
verzoeken die studenten in uitvoering van artikel II.204 rechtstreeks | les requêtes directement introduites auprès de lui par les étudiants |
bij hem indienen om hun leerkrediet aan te passen omdat ze zich in een | en exécution de l'article II.204 dans le but d'adapter leur crédit |
overmachtsituatie bevonden en de instelling voor hen geen aangepaste | d'apprentissage pour des raisons de force majeure,à laquelle |
examenregeling heeft geboden.". | l'institution n'a pas proposé de règlement d'examens adapté. ». |
Art. 29.Aan artikel II.298 van dezelfde codex wordt een paragraaf 4 |
Art. 29.L'article II.298 du même Code est complété par un paragraphe |
toegevoegd, die luidt als volgt : | 4, rédigé comme suit : |
" § 4. Als het verzoek een aanpassing van het leerkrediet betreft, kan | « § 4. Si la requête concerne une adaptation du crédit |
de Raad bij de betrokken instellingen van het hoger onderwijs | d'apprentissage, le Conseil peut demander de l'information auprès des |
informatie opvragen met het oog op de verificatie van de voorgelegde | institutions d'enseignement supérieur concernées en vue de la |
feiten.". | vérification des faits soumis. |
Art. 30.Artikel II.344, eerste lid, van dezelfde codex wordt |
Art. 30.L'article II.344, alinéa premier du même Code est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
"De stuvoraad is paritair samengesteld uit minstens acht leden. De | « Le conseil de services aux étudiants est composé paritairement et |
helft van de leden wordt aangewezen door het instellingsbestuur. De | comprend au moins huit membres. La moitié des membres est désignée par |
andere helft wordt aangeduid door en onder de studenten en de | la direction de l'institution. L'autre moitié est désignée par et |
leerlingen en cursisten uit hbo5-opleidingen die krachtens artikel | parmi les étudiants et élèves et participants aux formations hbo5 qui |
II.338 toegang hebben tot studentenvoorzieningen van de instelling. | ont accès aux services aux étudiants de l'institution en vertu de |
Die aanduiding gebeurt door middel van rechtstreekse verkiezing of | l'article II.338. Cette désignation s'effectue au moyen d'une élection |
door middel van getrapte verkiezing, in welk geval de betrokken | directe ou d'une élection à deux degrés, dans lequel cas les étudiants |
studenten worden verkozen door de leden van de studentenraad. De keuze | concernés sont élus par les membres du conseil des étudiants. Le choix |
voor de wijze van aanduiding wordt gemaakt door de studentenraad. De | du mode de désignation est fait par le conseil des étudiants. Le |
stuvoraad streeft bij zijn samenstelling naar diversiteit. Maximum | conseil de services aux étudiants favorise la diversité dans sa |
twee derde van zijn leden mag van hetzelfde geslacht zijn.". | composition. Deux tiers au maximum de ses membres peuvent être du même sexe. ». |
Art. 31.Aan artikel III.34 van dezelfde codex wordt een paragraaf 6 |
Art. 31.L'article III.34 du même code est complété par un paragraphe |
toegevoegd, die luidt als volgt : | 6, rédigé comme suit : |
" § 6. Vanaf het begrotingsjaar 2015 ontvangen de hogescholen en de | « § 6. A partir de l'année budgétaire 2015 les instituts supérieurs et |
universiteiten een bedrag van 899.000 euro voor de vorming en | les universités reçoivent un montant de 899.000 euros pour la |
opleiding van het personeel aan de hogescholen en universiteiten. Dat | formation du personnel des instituts supérieurs et des universités. Ce |
bedrag wordt onder de universiteiten en hogescholen verdeeld naar rato | montant est réparti entre les universités et instituts supérieurs au |
van het aandeel van elke instelling in de werkingsuitkering voor het | prorata de la part de chaque institution dans l'allocation de |
voorgaande begrotingsjaar. Het bedrag dat zo verkregen wordt, wordt | fonctionnement pour l'année budgétaire précédente. Le montant ainsi |
met behoud van de bestemming ervan toegevoegd aan de | obtenu est ajouté à l'allocation de fonctionnement tout en conservant |
werkingsuitkering. | son affectation. |
De universiteiten en hogescholen onderhandelen jaarlijks binnen het | Chaque année, les universités et instituts supérieurs négocient avec |
lokale medezeggenschapsorgaan met de afgevaardigden van het personeel | les représentants du personnel au sein de l'organe de participation |
over de geplande vormingsinitiatieven en rapporteren over het | local sur les initiatives de formation envisagées et font rapport du |
resultaat van de vormingsinitiatieven van het voorgaande | résultat des initiatives de formation de l'année budgétaire |
begrotingsjaar.". | précédente. ». |
Art. 32.In deel 3, titel 2, van dezelfde codex wordt hoofdstuk 7, dat |
Art. 32.Dans la partie 3, titre 2, du même Code, le chapitre 7, |
bestaat uit artikel III.85 tot en met artikel III.96, opgeheven. | comprenant les articles III.85 à III.96 inclus, est abrogé. |
Art. 33.In artikel IV.13 van dezelfde codex wordt het tweede lid |
Art. 33.Dans l'article IV.13 du même Code, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
"Het universiteitsbestuur stelt een beleidsbegroting op voor het | « Les autorités universitaires dressent un budget politique pour |
l'année budgétaire suivante et le soumet au Gouvernement flamand avant | |
volgende begrotingsjaar en bezorgt die vóór 15 november aan de Vlaamse | le 15 novembre. Le commissaire du gouvernement et le délégué des |
Regering. De regeringscommissaris en de afgevaardigde van financiën | finances remettent leur analyse et avis aux autorités universitaires |
bezorgen hun analyse en advies vóór 31 december aan het | et au Gouvernement flamand avant le 31 décembre. Si le commissaire du |
universiteitsbestuur en aan de Vlaamse Regering. Als de | gouvernement et le délégué des finances constatent que le budget a été |
regeringscommissaris en de afgevaardigde van financiën vaststellen dat | établi conformément aux chiffres communiqués, que les prescriptions |
de begroting is opgesteld conform de meegedeelde cijfers, dat de | légales ont été respectées et que le budget ne met pas en péril |
wettelijke voorschriften nageleefd zijn en dat de begroting het | l'équilibre financier de l'université à court et à long terme, le |
financiële evenwicht van de universiteit op korte en lange termijn | budget est dispensé de l'approbation du Gouvernement flamand. ». |
niet in het gedrang brengt, behoeft de begroting geen verdere | Art. 34.L'article IV.17 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
goedkeuring van de Vlaamse Regering.". | « Art. IV.17. Si, sur la base de l'avis et de l'analyse conjoints du |
Art. 34.Artikel IV.17 van dezelfde codex wordt vervangen door wat |
commissaire du gouvernement et du délégué des finances, le |
volgt : "Art. IV.17. Als de Vlaamse Regering op basis van het gezamenlijk | Gouvernement flamand ne peut approuver le budget parce qu'il estime |
advies en de analyse van de regeringscommissaris en de afgevaardigde van financiën de begroting niet kan goedkeuren omdat zij van oordeel is dat deze strijdig is met het bij of krachtens de wet of decreet bepaalde of het financieel evenwicht van de universiteit in gevaar brengt, doet zij hiervan binnen een termijn van een maand na ontvangst van het advies van de regerings- commissaris en de afgevaardigde van financiën mededeling aan de instelling onder opgave van haar bezwaren. In dit geval verzoekt de Vlaamse Regering het universiteitsbestuur de nodige wijzigingen aan te brengen aan de begroting en haar deze binnen twee maanden na deze mededeling opnieuw voor te leggen. Binnen een termijn van een maand keurt de Vlaamse Regering de begroting goed. Indien zij nog bezwaren heeft tegen de gewijzigde begroting, dan deelt zij dit binnen de maand aan het universiteitsbestuur mee op dezelfde wijze als voorgeschreven in het vorige lid. Zolang de Vlaamse Regering de begroting niet heeft goedgekeurd worden de maandelijkse uitkeringen herleid tot een twaalfde van de uitkeringen van het vorige begrotingsjaar. Als de in het eerste en derde lid bepaalde termijnen verstreken zijn, wordt de begroting geacht te zijn goedgekeurd.". Art. 35.In artikel IV.21 van dezelfde codex wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : "Het hogeschoolbestuur stelt een begroting op voor het volgende |
que ce budget va à l'encontre de ce qui a été fixé par ou en vertu de la loi ou du décret ou parce qu'il met en danger l'équilibre financier de l'université, il en avise l'institution dans un délai d'un mois de la réception de l'avis du commissaire du gouvernement et du délégué des finances et formule ses objections. Dans ce cas, le Gouvernement flamand demande aux autorités universitaires d'apporter les modifications nécessaires au budget et de le lui soumettre de nouveau dans les deux mois de cette communication. Le Gouvernement flamand approuve le budget dans le délai d'un mois. S'il a toujours des objections à l'égard du budget modifié, il en avise les autorités universitaires endéans le mois, de la même manière que mentionnée dans l'alinéa précédent. Tant que le Gouvernement flamand n'a pas approuvé le budget, les allocations mensuelles seront réduites à un douzième des allocations de l'année budgétaire précédente. Le budget est censé approuvé à l'échéance des délais fixés aux alinéas premier et trois. ». Art. 35.Dans l'article IV.21 du même Code, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : « La direction de l'institut supérieur dresse un budget pour l'année |
begrotingsjaar en bezorgt die vóór 15 november aan de Vlaamse | budgétaire suivante et le soumet au Gouvernement flamand avant le 15 |
Regering. De regeringscommissaris bezorgt zijn analyse en advies vóór | novembre. Le commissaire du gouvernement remet son analyse et avis à |
la direction de l'institut supérieur et au Gouvernement flamand avant | |
31 december aan het hogeschoolbestuur en aan de Vlaamse Regering. Als | le 31 décembre. Si le commissaire du gouvernement constate que le |
de regeringscommissaris vaststelt dat de begroting is opgesteld | budget a été établi conformément aux chiffres communiqués, que les |
conform de meegedeelde cijfers, dat de wettelijke voorschriften | prescriptions légales ont été respectées et que le budget ne met pas |
nageleefd zijn en dat de begroting het financiële evenwicht van de | en péril l'équilibre financier de l'institut supérieur à court et à |
hogeschool op korte en lange termijn niet in het gedrang brengt, | |
behoeft de begroting geen verdere goedkeuring van de Vlaamse | long terme, le budget est dispensé de l'approbation du Gouvernement |
Regering.". | flamand. ». |
Art. 36.In artikel IV.24 van dezelfde codex wordt het tweede lid |
Art. 36.Dans l'article IV.24 du même Code, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
"Het hogeschoolbestuur draagt zorg voor de wijziging van de begroting, | « La direction de l'institut supérieur se charge de la modification du |
overeenkomstig de nadere regels voor de vormgeving van de begroting en | budget, conformément aux modalités de la mise en oeuvre du budget et |
de procedure van de wijziging die de Vlaamse Regering in uitvoering | de la procédure de modification fixées par le Gouvernement flamand en |
van artikel IV.23 bepaalt.". | exécution de l'article IV.23. ». |
Art. 37.Artikel IV.25 van dezelfde codex wordt vervangen door wat |
Art. 37.L'article IV.25 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
volgt : "Art. IV.25. Als de Vlaamse Regering op basis van het advies en de | « Art. IV.25. Si, sur la base de l'avis et de l'analyse du commissaire |
du gouvernement, le Gouvernement flamand ne peut approuver le budget | |
analyse van de regeringscommissaris de begroting niet kan goedkeuren, | parce qu'il estime que ce budget va à l'encontre de ce qui a été fixé |
omdat zij van oordeel is dat deze strijdig is met het bij of krachtens | par ou en vertu de la loi ou du décret ou parce qu'il met en danger |
de wet of decreet bepaalde of het financieel evenwicht van de hogeschool in gevaar brengt, doet zij hiervan binnen een termijn van een maand na ontvangst van het advies van de regeringscommissaris mededeling aan de instelling onder opgave van haar bezwaren. In dit geval verzoekt de Vlaamse Regering het hogeschoolbestuur de nodige wijzigingen aan te brengen aan de begroting en haar deze binnen twee maanden na deze mededeling opnieuw voor te leggen. Binnen een termijn van een maand keurt de Vlaamse Regering de begroting goed. Indien zij nog bezwaren heeft tegen de gewijzigde begroting, dan deelt zij dit binnen de maand aan het hogeschoolbestuur mee op dezelfde wijze als voorgeschreven in het vorige lid. Zolang de Vlaamse Regering de begroting niet heeft goedgekeurd worden de werkingsuitkeringen herleid zoals bepaald in artikel IV.26. Als de in het eerste en derde lid bepaalde termijnen verstreken zijn, wordt de begroting geacht te zijn goedgekeurd.". | l'équilibre financier de l'institut supérieur, il en avise l'institution dans un délai d'un mois de la réception de l'avis du commissaire du gouvernement et formule ses objections. Dans ce cas, le Gouvernement flamand demande à la direction de l'institut supérieur d'apporter les modifications nécessaires au budget et de le lui soumettre de nouveau dans les deux mois de cette communication. Le Gouvernement flamand approuve le budget dans le délai d'un mois. S'il a toujours des objections à l'égard du budget modifié, il en avise la direction de l'institut supérieur endéans le mois, de la même manière que mentionnée dans l'alinéa précédent. Tant que le Gouvernement flamand n'a pas approuvé le budget, les allocations de fonctionnement seront réduites selon les modalités visées à l'article IV.26. Le budget est censé approuvé à l'échéance des délais fixés aux alinéas premier et trois. ». |
Art. 38.In artikel IV.26, eerste lid, van dezelfde codex worden na de |
Art. 38.Dans l'article IV.26, alinéa premier du même Code, les mots « |
woorden "jaarlijkse werkingsuitkering" de woorden "bij een | dans le cas d'un budget approuvé ou à l'allocation de fonctionnement |
goedgekeurde begroting of de werkingsuitkering van het vorige | de l'année budgétaire précédente dans le cas d'un budget non approuvé |
begrotingsjaar bij een niet goedgekeurde begroting" toegevoegd. | » sont ajoutés après les mots « allocation de fonctionnement annuelle |
Art. 39.In artikel IV.99 van dezelfde codex worden de volgende |
». Art. 39.Dans l'article IV.99 du même Code sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa deux, rédigé comme |
volgt : | suit : |
"Aan de commissaris van de Vlaamse Regering kunnen binnen zijn | « Le Gouvernement flamand peut assigner des tâches de contrôle |
decretaal omlijnde opdrachten bijkomende controletaken worden | supplémentaires rentrant dans ses tâches définies par décret au |
toegewezen door de Vlaamse Regering."; | commissaire du Gouvernement flamand. » ; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 40.Aan artikel IV.100 van dezelfde codex worden de woorden |
Art. 40.A l'article IV.100 du même Code sont ajoutés les mots « dans |
"binnen het kader van zijn controleopdracht" toegevoegd. | le cadre de sa tâche de contrôle ». |
Art. 41.Aan artikel IV.110, § 1, van dezelfde codex wordt een tweede |
Art. 41.L'article IV.110, § 1er du même Code est complété par un |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa deux, rédigé comme suit : |
"Aan de commissaris van de Vlaamse Regering kunnen binnen zijn | « Le Gouvernement flamand peut assigner des tâches de contrôle |
decretaal omlijnde opdrachten bijkomende controletaken worden | supplémentaires rentrant dans ses tâches définies par décret au |
toegewezen door de Vlaamse Regering.". | commissaire du Gouvernement flamand. ». |
Art. 42.Aan artikel IV.111 van dezelfde codex wordt de volgende zin |
Art. 42.L'article IV.111 du même Code, est complété par la phrase |
toegevoegd : "Ze oefenen hun raadgevende stem uit binnen het kader van | suivante : « Ils usent de leur voix consultative dans le cadre de |
hun controletaken.". | leurs tâches de contrôle. ». |
Art. 43.Artikel IV.113 van dezelfde codex wordt opgeheven. |
Art. 43.L'article IV.113 du même Code est abrogé. |
Art. 44.In artikel V.46, tweede lid, van dezelfde codex worden de |
Art. 44.Dans l'article V.46, alinéa deux du même Code, les mots « et |
woorden "en na elke benoeming of bevordering" opgeheven. | après chaque nomination ou promotion » sont supprimés. |
Art. 45.In artikel V.62, tweede lid, van dezelfde codex worden de |
Art. 45.Dans l'article V.62, alinéa deux du même Code, les mots « et |
woorden "en na elke benoeming of bevordering" opgeheven. | de chaque nomination ou promotion » sont supprimés. |
Art. 46.In artikel V.93, § 2, van dezelfde codex wordt de zinsnede ", |
Art. 46.Dans l'article V.93, § 2 du même code, la partie de phrase « |
of na benoeming of bevordering" opgeheven. | ou après nomination ou promotion » sont supprimés. |
Hoofdstuk 3. - Opheffingsbepalingen | Chapitre 3. - Dispositions abrogatoires |
Art. 47.De volgende besluiten worden opgeheven : |
Art. 47.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 1995 betreffende de | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 1995 relatif aux tâches |
taken van de commissaris-coördinator en de commissarissen van de | du commissaire-coordinateur et des commissaires du Gouvernement |
Vlaamse Regering bij de hogescholen, gewijzigd bij het besluit van de | flamand auprès des instituts supérieurs, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 9 september 2011; | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 ; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2003 houdende | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2003 fixant la |
vaststelling van de lijst van de controletaken van de commissarissen | liste des tâches de contrôle des commissaires du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse Regering bij de universiteiten, gewijzigd bij het | auprès des universités, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011. | du 9 septembre 2011. |
Hoofdstuk 4. - Inwerkingtreding | Chapitre 4. - Entrée en vigueur |
Art. 48.Dit decreet treedt in werking vanaf het academiejaar |
Art. 48.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
2014-2015, met uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op een | académique 2014-2015, à l'exception de l'article 3, qui entre en |
vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand et les articles | |
door de Vlaamse Regering nader te bepalen datum en de artikelen 31 en | 31 et 32, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2015. |
32 die in werking treden op 1 januari 2015. | |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 21 maart 2014. | Bruxelles, le 21 mars 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014 | Session 2013-2014 |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 2399 - Nr. 1. | Documents. - Projet de décret :2399 - N° 1 |
- Amendement : 2399 - Nr. 2. | - Amendement :2399 - N° 2 |
- Verslag : 2399 - Nr. 3. | - Rapport : 2399 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2399 - Nr. 4. | - Texte adopté en séance plénière :2399 - N° 4 |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 12 maart | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 12 mars 2014. |
2014. |