Decreet houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie | Décret portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 JUNI 2013. - Decreet houdende de integratie van de genderdimensie | 21 JUIN 2013. - Décret portant intégration de la dimension de genre |
in de beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie | dans les lignes politiques de la Commission communautaire française |
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen | L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté |
Artikel 1.Dit decreet regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in de artikelen 127 en 128 | de la Constitution, une matière visée aux article 127 et 128 de |
ervan. | celle-ci. |
Il transpose partiellement la directive 2006/54/CE relative à la mise | |
Het zet gedeeltelijk richtlijn 2006/54/EG betreffende de toepassing | en oeuvre du principe d'égalité des chances et de l'égalité de |
van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen | traitement entre hommes et femmes en matière d'emploi et de travail de |
en vrouwen in arbeid en beroep om. | ladite directive. |
Art. 2.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie waakt over de |
Art. 2.Le Collège de la Commission communautaire française veille à |
tenuitvoerlegging van de doelstellingen van de Vierde | la mise en oeuvre des objectifs de la quatrième Conférence mondiale |
Wereldvrouwenconferentie die in september 1995 te Peking heeft | sur les Femmes tenue à Pékin en septembre 1995, et plus |
plaatsgehad, en meer in het bijzonder over de integratie van de | particulièrement à l'intégration de la dimension de genre dans |
genderimensie in het geheel van zijn beleidslijnen, maatregelen, | l'ensemble des politiques, mesures, préparations de budgets ou actions |
begrotingsvoorbereidingen of acties en dit met het oog op het vermijden of corrigeren van eventuele ongelijkheden tussen vrouwen en mannen. Daartoe definieert het, in het begin van de legislatuur, de strategische doelstellingen die het wil verwezenlijken. De kredieten met betrekking tot de acties om gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken, worden per programma uiteengezet in een gendernota die als bijlage wordt gevoegd bij elk ontwerp van algemene uitgavenbegroting. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie werkt een methode uit om de genderdimensie te integreren in het geheel van de begrotingscyclus. | qu'il prend et cela, en vue d'éviter ou de corriger d'éventuelles inégalités entre les femmes et les hommes. à cette fin, il présente en début de législature les objectifs stratégiques qu'il entend réaliser. Les crédits relatifs aux actions visant à réaliser l'égalité entre les hommes et les femmes sont identifiés par programme dans une note de genre annexée à chaque projet de budget général des dépenses. Le Collège de la Commission communautaire française développe une méthode permettant d'intégrer la dimension de genre dans l'ensemble du cycle budgétaire. |
Art. 3.Elk lid van het College integreert de genderdimensie in alle |
Art. 3.Chaque Membre du Collège intègre la dimension de genre dans |
beleidslijnen, maatregelen en acties die onder zijn bevoegdheden | toutes les politiques, mesures et actions relevant de ses compétences. |
vallen. Daartoe : | à cet effet : |
1° waakt hij of zij over de tenuitvoerlegging van de in artikel 2, | 1° il ou elle veille à la mise en oeuvre des objectifs stratégiques |
paragraaf 1, bepaalde strategische doelstellingen en van de integratie | fixés à l'article 2, paragraphe 1er, et de l'intégration de la |
van de genderdimensie in alle nieuwe beheersplannen, in alle nieuwe | dimension du genre dans tous les nouveaux plans de gestion, dans tous |
beheerscontracten en in elk ander instrument voor strategische | les nouveaux contrats de gestion ainsi que dans tout autre instrument |
planning van de bestuursdirecties, de diensten met afzonderlijk beheer | de planification stratégique des directions d'administration, des |
en de instellingen van openbaar nut die onder zijn bevoegdheid vallen. | services à gestion séparées et des organismes d'intérêt public qui |
Daartoe keurt hij of zij de relevante genderindicatoren goed die het | relèvent de sa compétence. à cette fin, il ou elle approuve les |
mogelijk maken om het proces van de integratie van de genderdimensie | indicateurs de genre pertinents permettant de mesurer le processus |
en de realisatie van de strategische doelstellingen te meten; | d'intégration de la dimension de genre et la réalisation des objectifs |
stratégiques; | |
2° stelt hij of zij voor elk wetgevend of reglementair ontwerp een | 2° pour chaque projet d'acte législatif ou réglementaire, il ou elle |
evaluatieverslag op van de impact ervan op de respectieve situatie van | établit un rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation |
vrouwen en mannen. | respective des femmes et des hommes; |
3° waakt hij of zij, in het kader van de procedures voor de toekenning | 3° il ou elle veille, dans le cadre des procédures de passation des |
van overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies, over het in | marchés publics et d'octroi de subsides, à la prise en compte de |
aanmerking nemen van de gelijkheid van vrouwen en mannen en de | l'égalité des femmes et des hommes et à l'intégration de la dimension |
integratie van de genderdimensie. | de genre. |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie kan het | Le Collège de la Commission communautaire française peut établir le |
model-evaluatieverslag opstellen van de in het eerste lid, 2° bedoelde impact. | modèle de rapport d'évaluation de l'impact visé à l'alinéa 1er, 2°. |
Art. 4.Naast de maatregelen vervat in artikel 3 van dit decreet, ziet |
Art. 4.Outre les mesures contenues à l'article 3 du présent décret, |
elk lid van het College, in de domeinen die onder zijn of haar | chaque membre du Collège veille, dans les domaines relevant de ses |
bevoegdheden vallen, erop toe dat de statistieken die de | compétences, à ce que les statistiques que les directions |
bestuursdirecties, de diensten met afzonderlijk beheer en de | d'administration, les services à gestion séparée et les organismes |
instellingen van openbaar nut in hun actiedomein produceren, | d'intérêt public produisent, collectent, et commandent dans leur |
verzamelen en bestellen, systematisch naar geslacht opgesplitst worden | domaine d'action soient systématiquement ventilées par sexe et que des |
en dat er genderindicatoren worden opgesteld wanneer dit relevant is. | indicateurs de genre soient établis si c'est pertinent. |
Art. 5.Het College legt aan de Vergadering van de Franse |
Art. 5.Le Collège transmet à l'Assemblée de la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een | |
tussentijds verslag en een verslag op het eind van de legislatuur voor | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale un rapport |
over het beleid dat werd gevoerd overeenkomstig de doelstellingen van | intermédiaire et un rapport de fin de législature sur la politique |
de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking | menée conformément aux objectifs de la quatrième Conférence mondiale |
heeft plaatsgehad. Deze verslagen integreren de voortgang inzake | sur les Femmes tenue à Pékin en septembre 1995. Ces rapports intègrent |
integratie van de genderdimensie en het specifieke beleid inzake de | les progrès enregistrés en matière d'intégration de la dimension de |
gelijkheid van vrouwen en mannen. | genre et la politique spécifique d'égalité entre les femmes et les |
Het tussentijdse verslag gaat over het volgen van de vorderingen die | hommes. Le rapport intermédiaire porte sur le suivi des progrès réalisés en |
werden verwezenlijkt met het oog op het bereiken van de in artikel 2 | vue d'atteindre les objectifs stratégiques fixés à l'article 2 en |
vastgelegde doelstellingen, waarbij de eventuele ondervonden | |
moeilijkheden worden beschreven, alsook de voorstellen die men | décrivant les éventuelles difficultés rencontrées et les propositions |
voorziet om deze hinderpalen te verhelpen. | envisagées pour remédier à ces obstacles. |
Het wordt aan de Vergadering overgezonden binnen een termijn van 60 | Il est transmis à l'Assemblée dans un délai de 60 jours suivant le |
dagen volgend op de indiening van het tweede ontwerp van algemene | dépôt du deuxième projet de budget général des dépenses de la |
uitgavenbegroting van de lopende legislatuur. | législature en cours. |
Het verslag op het einde van de legislatuur is een diagnostische nota | |
waarin de situatie aan het begin van de legislatuur wordt vergeleken | Le rapport de fin de législature est une note de diagnostic comparant |
met die op het einde van de legislatuur. Het wordt aan de Vergadering | la situation en début de législature avec celle existant à la fin de |
overgezonden binnen een termijn van 60 dagen volgend op de indiening | la législature. Il est transmis à l'Assemblée dans un délai de 60 |
van het vijfde ontwerp van algemene uitgavenbegroting. | jours suivant le dépôt du cinquième projet de budget général des |
Art. 6.Om de tenuitvoerlegging van dit decreet te waarborgen, wordt |
dépenses. Art. 6.Aux fins d'assurer la mise en oeuvre du présent décret, il est |
een coördinatiegroep opgericht van vertegenwoordigers van elk lid van | institué un groupe de coordination composé de représentants de chaque |
het College, vertegenwoordigers van de diensten van de Raad en | Membre du Collège, de représentants des services du Collège et de |
vertegenwoordigers van de instellingen van openbaar nut van de Franse | représentants des organismes d'intérêt public de la Commission |
Gemeenschapscommissie. | communautaire française. |
Art. 7.Het College duidt binnen de diensten van het College aan wie |
Art. 7.Le Collège désigne au sein des Services du Collège la (les) |
belast is met de begeleiding en de ondersteuning van het proces van de | personne(s) chargée(s) de l'accompagnement et du soutien du processus |
integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, maatregelen en | d'intégration de la dimension de genre dans les politiques, mesures ou |
de acties van de overheid. | actions publiques. |
Art. 8.Het College bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van dit |
Art. 8.Le Collège détermine les modalités d'exécution du présent |
decreet, in het bijzonder door sommige vormelijke en inhoudelijke | décret, en particulier afin de préciser certaines règles de forme et |
regels te verduidelijken, die moeten worden nageleefd bij de | de fond à respecter lors de l'élaboration des rapports visés à |
opstelling van de verslagen bedoeld in artikel 5, door een minimaal | l'article 5, d'assurer un niveau de formation minimale des |
opleidingsniveau te waarborgen van elk lid van het College, van de | représentants de chaque Membre du Collège, des représentants des |
vertegenwoordigers van de diensten van het College en van de | services du Collège et des représentants des organismes d'intérêt |
vertegenwoordigers van de instellingen van openbaar nut van de Franse | public de la Commission communautaire française composant le groupe de |
Gemeenschapscommissie, die de in artikel 6 bedoelde coördinatiegroep | coordination visé à l'article 6, ainsi que de préciser les règles |
vormen en door de regels te verduidelijken die verband houden met de | |
oprichting en de werking van deze laatste. | liées à la mise en place et au fonctionnement de ce dernier. |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Brussel, 21 juni 2013. | Bruxelles, le 21 juin 2013. |
De Voorzitter, | Le Président, |
Le/la Secrétaire, | |
De Secretaris, | Le Greffier, |