← Terug naar "Decreet betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van belastingen "
| Decreet betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van belastingen | Décret relatif à la coopération administrative dans le domaine fiscal |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
| 21 JUNI 2013. - Decreet betreffende de administratieve samenwerking op | 21 JUIN 2013. - Décret relatif à la coopération administrative dans le |
| het gebied van belastingen | domaine fiscal |
| Erratum | Erratum |
| In het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2013, vanaf blz. 40587, werd | Au Moniteur belge du 26 juin 2013, à partir de la page 40587, a été |
| het « Decreet betreffende de administratieve samenwerking op het | publié le « Décret relatif à la coopération administrative dans le |
| gebied van belastingen » gepubliceerd. | domaine fiscal ». |
| In de Nederlandse tekst werden een aantal woorden foutief aan elkaar | Dans la version néerlandaise un certain nombre de mots ont été |
| geschreven. | fautivement liés en ce qui concerne l'orthographe. |
| Hieronder een lijst van de fouten met daarbij de juiste schrijfwijze : | La liste ci-dessous reprend les erreurs ainsi que l'orthographe correcte : |
| - Art. 5, 6° : | - Art. 5, 6° : |
| 'centraalverbindingsbureau' | 'centraalverbindingsbureau' |
| moet zijn | doit être lu comme |
| 'centraal verbindingsbureau' | 'centraal verbindingsbureau' |
| - Art. 15, § 1, 2° : | - Art. 15, § 1er, 2° : |
| 'kunnenzijn' | 'kunnenzijn' |
| moet zijn | doit être lu comme |
| 'kunnen zijn' | 'kunnen zijn' |
| - Art. 15, § 2 : | - Art. 15, § 2 : |
| 'Op grondvan' | 'Op grondvan' |
| moet zijn | doit être lu comme |
| 'Op grond van' | 'Op grond van' |
| - Art. 17, 3e alinea, voorlaatste lijn : | - Art. 17, 3e alinéa, avant-dernière ligne : |
| 'langs elektronischeweg' | 'langs elektronischeweg' |
| moet zijn | doit être lu comme |
| 'langs elektronische weg' | 'langs elektronische weg' |
| - Art. 23, 1e lijn : | - Art. 23, 1re ligne : |
| 'Alvorensom' | 'Alvorensom' |
| moet zijn | doit être lu comme |
| 'Alvorens om' | 'Alvorens om' |
| - Art. 29, 2e lijn : | - Art. 29, 2e ligne : |
| 'door de aangezocht een de verzoekende autoriteit' | 'door de aangezocht een de verzoekende autoriteit' |
| moet zijn | doit être lu comme |
| 'door de aangezochte en de verzoekende autoriteit' | 'door de aangezochte en de verzoekende autoriteit' |
| - Art. 32, § 5 : | - Art. 32, § 5 : |
| 'De inlichtingen waaroverde administratie' | 'De inlichtingen waaroverde administratie' |
| moet zijn | doit être lu comme |
| 'De inlichtingen waarover de administratie' | 'De inlichtingen waarover de administratie' |