Decreet tot wijziging van het decreet van 12 juli 1990 tot oprichting van de Raad voor Onderwijs en Vorming van de Franse Gemeenschap | Décret modifiant le décret du 12 juillet 1990 portant création du Conseil de l'Education et de la Formation de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 JUNI 2001. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 juli 1990 | 21 JUIN 2001. - Décret modifiant le décret du 12 juillet 1990 portant |
tot oprichting van de Raad voor Onderwijs en Vorming van de Franse | création du Conseil de l'Education et de la Formation de la Communauté |
Gemeenschap (1) | française (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van het decreet van 12 juli |
Article 1er.A l'article 1er du décret du 12 juillet 1990 créant le |
1990 tot oprichting van de Raad voor Onderwijs en Vorming van de | Conseil de l'Education et de la Formation de la Communauté française, |
Franse Gemeenschap worden de woorden « Ministerie van Onderwijs, | les mots « Ministère de l'Education, de la Recherche et de la |
Onderzoek en Vorming » vervangen door de woorden « Ministerie van de | Formation » sont remplacés par les mots « Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap ». | française ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« § 1. De opdrachten van de Raad bestaan erin : | « § 1er. Les missions du Conseil sont : |
1° voorstellen te doen op het vlak van het onderwijs en de vorming, | 1° formuler des propositions dans les domaines de l'enseignement et de |
ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, met eerbied | la formation organisés ou subventionnés par la Communauté française |
voor de autonomie en pedagogische vrijheid van de inrichtende machten | dans le respect de l'autonomie et de la liberté pédagogique des |
en rekening houdend met de werkzaamheden van de andere bestaande | pouvoirs organisateurs et en prenant en considération les travaux des |
raden; | autres conseils existants; |
2° voorstellen te doen die de wisselwerking tussen het onderwijs, de | 2° formuler des propositions favorisant l'articulation entre |
vorming en de maatschappelijke noden ten goede komen. Hiertoe | l'enseignement, la formation et les besoins de société. Pour ce faire, |
informeert de Raad zich regelmatig bij de gewestelijke overlegorganen | le Conseil s'informe régulièrement auprès des organismes chargés de la |
voor onderwijs - vorming - werkgelegenheid; | concertation enseignement - formation - emploi sur le plan régional; |
3° adviezen uit te brengen over alle belangrijke hervormingen : | 3° remettre des avis sur toutes les réformes fondamentales : |
van het onderwijs, met inbegrip van de eventuele wijzigingen aan de | a) de l'enseignement, y compris sur les éventuelles modifications de |
duur van de schoolplicht, geheel in naleving van de wettelijke, | la durée de l'obligation scolaire, dans le respect des dispositions |
decretale en reglementaire bepalingen; | légales, décrétales et réglementaires; |
van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde | b) de la formation organisée ou subventionnée par la Communauté |
vorming; | française; |
van de andere soorten vorming, voorzover deze opgenomen zijn in de | c) des autres types de formation, pour autant qu'elles soient prévues |
samenwerkingsakkoorden tussen de Franse Gemeenschap, de Gewesten en de | dans des accords de coopération entre la Communauté française, les |
Franse Gemeenschapscommissie; | Régions et la Commission communautaire française; |
4° ieder jaar een activiteitenverslag voor te leggen. | 4° présenter chaque année un rapport d'activités. |
§ 2. De Regering verstuurt het activiteitenverslag naar de Raad van de | § 2. Le Gouvernement transmet le rapport d'activités au Conseil de la |
Franse Gemeenschap uiterlijk tegen 31 oktober volgend op het einde van | Communauté française, au plus tard le 31 octobre qui suit la fin de |
het in het verslag bedoelde schooljaar. » | l'année scolaire visée par le rapport. » |
Art. 3.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 3.A l'article 3, alinéa 2, du même décret, les mots « l'Exécutif |
woorden « De Executieve » vervangen door de woorden « De Regering ». | » sont remplacés par les mots « le Gouvernement ». |
Art. 4.§ 1. In artikel 4, § 2, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 4.§ 1er. A l'article 4, § 2, du même décret sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « en van de studenten van het hoger onderwijs » worden | 1° les mots « et des étudiants de l'enseignement supérieur » sont |
vervangen door « van de vertegenwoordigers van de hogescholen, van de | remplacés par les mots « des représentants des hautes écoles, des |
vertegenwoordigers van de erkende representatieve | représentants des organisations représentatives reconnues des |
studentenverenigingen en van een vertegenwoordiger van het onderwijs | étudiants et d'un représentant de l'enseignement de promotion sociale |
voor sociale promotie »; | »; |
2° de woorden « Geen enkele filosofische of godsdienstige strekking » | 2° les mots « aucune tendance philosophique ou religieuse » sont |
worden vervangen door « Geen enkele filosofische, ideologische of | remplacés par les mots « aucune tendance philosophique, idéologique ou |
godsdienstige strekking ». | religieuse ». |
§ 2. Artikel 4, § 3, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de | § 2. L'article 4, § 3, du même décret est remplacé par le texte |
volgende tekst : | suivant : |
« § 3. De Kamer voor vorming omvat : | « § 3. La Chambre de la formation est composée : |
1° a) vertegenwoordigers van de representatieve verenigingen van | 1° a) de représentants des organisations représentatives des |
werkgevers en werknemers en van de representatieve verenigingen van | employeurs et des travailleurs ainsi que de représentants des |
landbouwers, met pariteit tussen de sociale partners; | organisations représentatives des milieux agricoles, de manière à ce |
qu'il y ait parité au sein des partenaires sociaux; | |
b) vertegenwoordigers van de Hoge Raad voor permanente vorming en het | b) de représentants du Conseil supérieur de l'éducation permanente et |
onderwijs voor sociale promotie; | de l'enseignement de promotion sociale; |
2° vertegenwoordigers van de « Office communautaire et régional de la | 2° de représentants de l'Office communautaire et régional de la |
formation et de l'emploi » (FOREm), de « Office régional bruxellois de | formation et de l'emploi (FOREm), de l'Office régional bruxellois de |
l'emploi » (ORBEm), het « Institut bruxellois francophone de la | l'emploi (ORBEm), de l'Institut bruxellois francophone de la formation |
formation professionnelle » (Bruxelles-Formation), het « Institut de | professionnelle (Bruxelles-Formation), de l'Institut de formation |
formation permanente pour les classes moyennes et les petites et | permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes |
moyennes entreprises » (IFPME), de organisaties voor landbouwopleiding. » | entreprises (IFPME), des organisations de formation agricole. » |
§ 3. In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt een § 4 toegevoegd, | § 3. A l'article 4 du même décret est ajouté un § 4, rédigé comme suit |
luidend als volgt : | : |
« Een ambtenaar van de Dienst Algemene Zaken van het Ministerie van de | « Siège également au Conseil comme dans chacune des deux chambres avec |
Franse Gemeenschap zetelt eveneens zowel in de Raad als in de twee | avis consultatif un fonctionnaire du Service des Affaires générales du |
kamers, met raadgevende stem. » | Ministère de la Communauté française. » |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 5 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« § 1. De leden van de Kamer voor het onderwijs en de leden van de | « § 1er. Les membres de la Chambre de l'enseignement et les membres de |
Kamer voor vorming, bedoeld in artikel 4, § 3, 1°, worden benoemd door | la Chambre de la Formation visés à l'article 4, § 3, 1°, sont nommés |
de Regering. | par le Gouvernement. |
De leden van de Kamer voor vorming, bedoeld in artikel 4, § 3, 2°, | Les membres de la Chambre de la formation visés à l'article 4, § 3, |
worden benoemd door de organen die zij vertegenwoordigen. | 2°, sont nommés par les organismes qu'ils représentent. |
De Regering duidt een plaatsvervanger aan voor elk werkend lid bedoeld | Le Gouvernement nomme un membre suppléant pour chaque membre effectif |
in het eerste lid. | visé à l'alinéa 1er. |
De plaatsvervangers van de in het tweede lid bedoelde werkende leden | Les membres suppléants des membres effectifs visés à l'alinéa 2 sont |
worden benoemd door de betrokken organen. | nommés par les organismes concernés. |
De plaatsvervanger zetelt in afwezigheid van het werkend lid. | Le membre suppléant siège en l'absence du membre effectif. |
Het mandaat van de leden duurt vier jaar en kan eenmaal worden hernieuwd. | Le mandat des membres est de quatre ans, renouvelable une fois. |
§ 2. De Voorzitter van elkeen van de Kamers wordt aangeduid door de | § 2. Le Président de chacune des Chambres est nommé par le |
Regering, op voordracht van de betrokken Kamer, onder haar leden. | Gouvernement sur proposition de la Chambre concernée, parmi ses membres. |
§ 3. Het voorzitterschap van de Raad wordt afwisselend en voor een | § 3. La présidence du Conseil est assurée alternativement et pour une |
duur van een jaar waargenomen door elkeen van de voorzitters van de | durée d'une année, par chacun des présidents de Chambres. |
Kamers. Het voorzitterschap van de Raad kan evenwel maar worden waargenomen | Toutefois, la présidence du Conseil ne peut être assurée que par une |
door één persoon bedoeld in § 1, eerste lid, van dit artikel. | personne visée au § 1er, alinéa 1er, du présent article. |
Het eerste mandaat wordt toegekend bij trekking. De Voorzitter van de | Le premier mandat est dévolu par tirage au sort. Le Président de |
andere Kamer is ondervoorzitter. | l'autre Chambre assure la vice-présidence. » |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 6 du même décret est abrogé. |
Art. 7.Artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 7.L'article 7, § 1er, du même décret est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 1. De Raad verstrekt advies en formuleert voorstellen, op eigen | « § 1er. Le Conseil donne des avis et formule des propositions, soit |
initiatief of op verzoek van de bevoegde ministers. » | d'initiative, soit à la demande des ministres compétents. » |
Atikel 7, § 2, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende | L'article 7, § 2, du même décret est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« § 2. De voorzitter en de ondervoorzitter bepalen, na overleg met de | « § 2. Le Président et le vice-président, après concertation avec les |
opdrachthouders, de dossiers die moeten worden behandeld, hetzij door | chargés de missions, déterminent les dossiers qui doivent être |
de Raad, hetzij door een van beide Kamers. » | examinés soit en Conseil, soit par l'une ou l'autre Chambre. » |
In artikel 7, § 3, wordt de tweede zin geschrapt. | A l'article 7, § 3, la deuxième phrase est supprimée. |
In artikel 7, § 5, worden de woorden « De Raad, de Kamers en het | A l'article 7, § 5, les mots « Le Conseil, les Chambres et le Bureau » |
Bureau » vervangen door « De Raad en de Kamers ». | sont remplacés par les mots « Le Conseil et les Chambres ». |
Art. 8.§ 1. In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 8.§ 1er. A l'article 8, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
woorden « De Raad, de Kamers en het Bureau » vervangen door « De Raad | Le Conseil, les Chambres et le Bureau » sont remplacés par les mots « |
en de Kamers » en worden de woorden « de Executieve » vervangen door « | Le Conseil et les Chambres » et les mots « l'Exécutif » sont remplacés |
de Regering ». | par les mots « le Gouvernement ». |
§ 2. Artikel 8, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen door | § 2. L'article 8, alinéa 2, du même décret est remplacé par les |
de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Zes opdrachthouders worden aangesteld op de Raad. Twee ervan zijn gedetacheeerd van het onderwijs dat is ingericht door de Franse Gemeenschap, twee ervan zijn gedetacheerd van het gesubsidieerd officieel onderwijs en twee ervan zijn gedetacheerd van het gesubsidieerd vrij onderwijs. Zij zijn afkomstig van het basis, secundair, hoger onderwijs en onderwijs voor sociale promotie, naar rata van minstens één en maximum twee per onderwijsniveau. Zij staan, onder de verantwoordelijkheid van de Voorzitter van de Raad die handelt in samenspraak met de ondervoorzitter, in voor de voorbereiding van de zittingen, met inbegrip van de bibliografische en documentaire studies over specifieke problemen en voor de opmaak van ontwerpadviezen. Zij hebben raadgevende stem in de vergaderingen van de Raad en ook in de vergaderingen van de werkgroepen waarvan zij deel uitmaken. De verloven voor een opdracht bedoeld in dit artikel worden toegekend | « Six chargés de missions sont affectés au Conseil. Deux d'entre eux sont détachés de l'enseignement organisé par la Communauté française, deux d'entre eux sont détachés de l'enseignement officiel subventionné et deux d'entre eux sont détachés de l'enseignement libre subventionné. Ils sont issus des niveaux d'enseignement fondamental, secondaire, supérieur et de promotion sociale, à raison d'au moins un et de maximum deux par niveau d'enseignement. Ils sont chargés, sous la responsabilité du Président du Conseil agissant avec la collaboration du vice-président, de la préparation des séances, y compris les études bibliographiques et documentaires sur des problèmes spécifiques et de la rédaction des projets d'avis. Ils participent avec voix consultative aux réunions du Conseil ainsi qu'aux réunions des groupes de travail dont ils font partie. Les congés pour mission visés au présent article sont accordés |
overeenkomstig artikel 5 van het decreet van 24 juni 1996 houdende de | conformément à l'article 5 du décret du 24 juin 1996 portant |
regelgeving inzake de opdrachten, de verloven wegens opdracht en de | réglementation des missions, des congés pour mission et des mises en |
terbeschikkingstelling wegens bijzondere opdracht in het onderwijs dat | disponibilité pour mission spéciale dans l'enseignement organisé ou |
wordt ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | subventionné par la Communauté française. |
Het secretariaat van de Raad en van beide Kamers wordt verzorgd door | Le secrétariat du Conseil et des deux Chambres est assuré par le |
de secretaris-generaal van het ministerie van de Franse Gemeenschap of | secrétaire général du ministère de la Communauté française, ou son |
door diens afgevaardigde die minstens rang 12 heeft. » | délégué, de rang 12 au moins. » |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
Art. 9.A l'article 9, du même décret, les mots « Ministère de |
Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming van de Franse | l'Education, de la Recherche et de la Formation de la Communauté |
Gemeenschap » vervangen door « Ministerie van de Franse Gemeenschap ». | française » sont remplacés par les mots « ministère de la Communauté |
Art. 10.Artikel 11 van hetzelfde decreet is opgeheven. |
française ». Art. 10.L'article 11 du même décret est abrogé. |
Art. 11.De verloven wegens opdrachten die door de Regering zijn |
Art. 11.Les congés pour mission accordés par le Gouvernement avant le |
verleend vóór 31 augustus 2001 om een opdracht te vervullen bij de | 31 août 2001 pour accomplir une mission auprès du Conseil prennent fin |
Raad, lopen uiterlijk op deze dag ten einde. | au plus tard à cette date. |
Art. 12.De Raad wordt volledig vernieuwd op 1 september 2001. |
Art. 12.Le Conseil est entièrement renouvelé le 1er septembre 2001. |
De in artikel 8 bedoelde opdrachthouders worden vanaf 1 september 2001 | Les chargés de mission visés à I'article 8 sont détachés auprès du |
gedetacheerd naar de Raad. | Conseil à partir du 1er septembre 2001. |
Art. 13.Dit decreet treed in werking op 1 september 2001, met |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2001 à |
uitzondering van artikel 11 dat van kracht wordt op 31 augustus 2001. | l'exception de l'article 11 qui entre en vigueur le 31 août 2001. |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge. |
Gedaan te Brussel, op 21 juni 2001. | Fait à Bruxelles, le 21 juin 2001. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
en Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 163-1. Amendementen in | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 163-1. Amendements de |
de commissie, nr. 163-2.Verslag, nr. 163-3. | commission, n° 163. 2. Rapport, n° 163-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 12 juni 2001. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 12 juin |
2001. |