Decreet tot bekrachtiging van het reglement van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie tot bepaling van de bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie, instellingsreview en toets nieuwe opleiding ten aanzien van opleidingen, dan wel instellingen in de Vlaamse Gemeenschap | Décret sanctionnant le règlement de l'Organisation d'accréditation néerlandaise-flamande fixant les principes d'administration s'appliquant à la prise de décision relative à l'accréditation, à l'évaluation institutionnelle et à l'évaluation nouvelle formation pour ce qui est des formations ou des institutions au sein de la Communauté flamande |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 FEBRUARI 2014. - Decreet tot bekrachtiging van het reglement van de | 21 FEVRIER 2014. - Décret sanctionnant le règlement de l'Organisation |
Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie tot bepaling van de | d'accréditation néerlandaise-flamande fixant les principes |
bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming | d'administration s'appliquant à la prise de décision relative à |
inzake accreditatie, instellingsreview en toets nieuwe opleiding ten | l'accréditation, à l'évaluation institutionnelle et à l'évaluation |
aanzien van opleidingen, dan wel instellingen in de Vlaamse | nouvelle formation pour ce qui est des formations ou des institutions |
Gemeenschap (1) | au sein de la Communauté flamande (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot bekrachtiging van het reglement van de Nederlands-Vlaamse | Décret sanctionnant le règlement de l'Organisation d'accréditation |
Accreditatieorganisatie tot bepaling van de bestuursbeginselen die van | néerlandaise-flamande fixant les principes d'administration |
toepassing zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie, | s'appliquant à la prise de décision relative à l'accréditation, à |
instellingsreview en toets nieuwe opleiding ten aanzien van | l'évaluation institutionnelle et à l'évaluation nouvelle formation |
opleidingen, dan wel instellingen in de Vlaamse Gemeenschap. | pour ce qui est des formations ou des institutions au sein de la |
Communauté flamande. | |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Het reglement van de Nederlands-Vlaamse |
Art. 2.Le règlement de l'Organisation d'accréditation |
Accreditatieorganisatie tot bepaling van de bestuursbeginselen die van | néerlandaise-flamande fixant les principes d'administration |
toepassing zijn bij de besluitvorming accreditatie, instellingsreview | s'appliquant à la prise de décision relative à l'accréditation, à |
en toets nieuwe opleiding ten aanzien van opleidingen, dan wel | l'évaluation institutionnelle et à l'évaluation nouvelle formation |
instellingen in de Vlaamse Gemeenschap, aangenomen door de | pour ce qui est des formations ou des institutions au sein de la |
Communauté flamande, adopté par l'Organisation d'accréditation | |
Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie op 13 mei 2013, gewijzigd | néerlandaise-flamande le 13 mai 2013, modifié à la suite de l'avis du |
na het advies van de Raad van State van 28 november 2013, en opgenomen | Conseil d'Etat du 28 novembre 2013, et inclus dans l'annexe jointe au |
in de bijlage die bij dit decreet is gevoegd, wordt bekrachtigd. | présent décret, est ratifié. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 21 februari 2014. | Bruxelles, le 21 février 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 2337 - Nr. 1. - Verslag, 2337 - Nr. 2. | Documents. - Projet de décret, 2337 - N° 1. - Rapport, 2337 - N° 2. - |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 2337 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 2337 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 februari 2014. | Annales. - Discussion et adoption. - Séance du 12 février 2014. |
Bijlage | Annexe |
Reglement tot bepaling van de bestuursbeginselen die van toepassing | Règlement fixant les principes d'administration qui s'appliquent à la |
zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie, instellingsreview en | prise de décision relative à l'accréditation, à l'évaluation |
toets nieuwe opleiding ten aanzien van opleidingen, dan wel | institutionnelle et à l'évaluation nouvelle formation pour ce qui est |
instellingen in de Vlaamse Gemeenschap | des formations ou des institutions au sein de la Communauté flamande |
Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering | Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de |
van het hoger onderwijs in Vlaanderen, inzonderheid op artikel | l'enseignement supérieur en Flandre, notamment l'article 9quinquies, |
9quinquies, 58bis, § 4 en § 5, 59, § 2, tweede lid, 59ter, § 2 en § 4, | 58 bis, § 4 et § 5, 59, § 2, alinéa deux, 59ter, § 2 et § 4, 59quater, |
59quater, § 2, tweede lid, 60, § 3, 60sexies, tweede lid, 62, § 7, | § 2, alinéa deux, 60, § 3, 60sexies, alinéa deux, 62, § 7, alinéa |
derde lid en 93sexies, § 1, tweede lid en § 3; | trois et 93sexies, § 1, alinéa deux et § 3 ; |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, inzonderheid op | après secondaire et à l'enseignement supérieur professionnel, |
artikel 13; | notamment l'article 13 ; |
Gelet op het reglement van 19 februari 2005 tot bepaling van | Vu le règlement du 19 février 2005 fixant les principes |
bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming | d'administration s'appliquant à la prise de décision relative à |
inzake accreditatie en toets nieuwe opleiding ten aanzien van | l'accréditation et à l'évaluation nouvelle formation par rapport aux |
opleidingen van het hoger onderwijs en het hoger beroepsonderwijs in | formations de l'enseignement supérieur et de l'enseignement supérieur |
de Vlaamse Gemeenschap; | professionnel au sein de la Communauté flamande ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Conclusion : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.De begrippen die in dit reglement worden gehanteerd, moeten |
Article 1er.Les notions utilisées dans le présent règlement |
worden gelezen in de zin die eraan wordt gegeven in: | s'entendent dans le sens qui leur est donné dans : |
1° het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Vlaamse | 1° la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Communauté |
Gemeenschap van België inzake de accreditatie van opleidingen binnen | flamande de la Belgique concernant l'accréditation des formations au |
het Nederlandse en het Vlaamse hoger onderwijs, ondertekend te Den | sein de l'enseignement secondaire néerlandais et flamand, signée à La |
Haag op 3 september 2003; | Haye le 3 septembre 2003 ; |
2° het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van | 2° le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de |
het hoger onderwijs in Vlaanderen; | l'enseignement supérieur en Flandre ; |
3° het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na | 3° le décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs. | après secondaire et à l'enseignement supérieur professionnel. |
Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
1° instelling: een ambtshalve geregistreerde instelling, een | 1° institution : une institution enregistrée d'office, une institution |
niet(-ambthalve) geregistreerde instelling, een instelling voor | non enregistrée (d'office), une institution d'enseignement secondaire |
voltijds secundair onderwijs, dan wel een centrum voor | de plein exercice ou un centre d'enseignement pour adultes en |
volwassenenonderwijs in de Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande ; |
2° NVAO: het orgaan van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie | 2° NVAO : l'organe de l'Organisation d'accréditation |
dat bij of krachtens verdrag is aangewezen om de in dit reglement | néerlandaise-flamande désigné par ou en vertu de la convention pour |
opgenomen bevoegdheden uit te oefenen; | exercer les compétences visées au présent règlement ; |
3° structuurdecreet: het decreet van 4 april 2003 betreffende de | 3° décret structurel : le décret du 4 avril 2003 relatif à la |
herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen. | restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre. |
Art. 2.Dit reglement is van toepassing op de volgende aanvragen die |
Art. 2.Le présent règlement s'applique aux demandes suivantes |
uitgaan van een bestuur van een instelling: | déposées par une direction d'une institution : |
1° accreditatieaanvragen; | 1° demandes d'accréditation ; |
2° aanvragen voor een instellingsreview; | 2° demandes d'évaluation institutionnelle ; |
3° aanvragen voor een toets nieuwe opleiding. | 3° demandes d'évaluation nouvelle formation. |
HOOFDSTUK II. - Onafhankelijkheid en onpartijdigheid | CHAPITRE II. - Indépendance et impartialité |
Afdeling 1. - NVAO | Section 1re. - NVAO |
Art. 3.De vaststelling van een accreditatierapport en -besluit, een |
Art. 3.L'établissement d'un rapport et d'une décision |
rapport en besluit betreffende een instellingsreview dan wel een | d'accréditation, d'un rapport et d'une décision concernant une |
toetsingsrapport gebeurt op onafhankelijke en onpartijdige wijze. | évaluation institutionnelle ou un rapport d'évaluation se fait de |
façon indépendante et impartiale. | |
Art. 4.§ 1. De bestuursleden van de NVAO onthouden zich van de |
Art. 4.§ 1. Les administrateurs de la NVAO s'abstiennent de toute |
deelname aan de beraadslagingen en beslissingen over een | participation aux délibérations et décisions relatives à une demande |
accreditatieaanvraag, een aanvraag voor een instellingsreview, dan wel | d'accréditation, une demande d'évaluation institutionnelle ou une |
een toetsingsaanvraag indien sprake is van: | simple demande d'évaluation, s'il est question : |
1° een (vroeger) lidmaatschap van, | 1° d'une (ancienne) qualité de membre : |
a) het personeel van de betrokken instelling, ongeacht de aard van de | a) du personnel de l'institution concernée, quelle que soit la nature |
tewerkstelling of de herkomst van de bezoldiging; | de l'emploi ou l'origine de la rémunération ; |
b) een bestuursorgaan van de betrokken instelling; | b) d'un organe d'administration de l'institution concernée ; |
c) een bestuursorgaan van een rechtspersoon waarin de instelling | c) d'un organe d'administration d'une personne juridique à laquelle |
deelneemt; | l'institution participe ; |
d) een bestuursorgaan van het ziekenhuis verbonden aan de instelling; | d) d'un organe d'administration de l'hôpital rattaché à l'institution ; |
2° het (vroeger) lidmaatschap of de (vroegere) | 2° d'une (ancienne) qualité de membre ou d'une (ancienne) fonction |
vertegenwoordigingsfunctie in de associatie waartoe de instelling | représentative dans l'association dont l'institution fait partie ; |
behoort; 3° het (vroeger) verstrekken van adviezen of het (vroeger) uitvoeren | 3° d'avoir émis (antérieurement) des avis ou d'avoir (antérieurement) |
van opdrachten ten behoeve van de betrokken instelling; | exécuté des missions au profit de l'institution concernée ; |
4° de (vroegere) echtverbintenis of (vroegere) samenwoning of het | 4° d'une (ancienne) union conjugale ou d'une (ancienne) cohabitation |
hebben van familiale banden tot in de tweede graad met een persoon die | ou d'avoir des liens familiaux jusqu'au second degré avec une personne |
zich bevindt in een geval van onverenigbaarheid zoals bedoeld in 1°. | se trouvant dans un cas d'incompatibilité tel que visé au point 1°. |
Er is geen onverenigbaarheid meer indien het lidmaatschap, de | Il n'y a plus d'incompatibilité s'il est mis une fin anticipée à la |
vertegenwoordigingsfunctie, de echtverbintenis of de samenwoning | qualité de membre, à la fonction représentative, à l'union conjugale |
eerder werd beëindigd, of het advies of de opdracht eerder werd | ou à la cohabitation, ou si l'avis émis ou la mission exécutée se sont |
opgeleverd, dan in de periode van 5 jaar voorafgaand aan de datum van | produits avant la période de 5 ans qui précède la date de la demande. |
de aanvraag. Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, d), wordt het Universitair | Pour l'application de l'alinéa premier, 1°, d), l'Universitair |
Ziekenhuis Gent, dan wel het Universitair Ziekenhuis Antwerpen | Ziekenhuis Gent ou l'Universitair Ziekenhuis Antwerpen est considéré |
beschouwd als verbonden met de Universiteit Gent, respectievelijk de | comme étant respectivement rattaché à l'Universiteit Gent ou à |
Universiteit Antwerpen. | l'Universiteit Antwerpen. |
§ 2. De bestuursleden van de NVAO kunnen zich, naast de in § 1 | § 2. Outre dans les cas visés au § 1, les administrateurs de la NVAO |
bedoelde gevallen, op gemotiveerde wijze vrijwillig onthouden van | peuvent s'abstenir volontairement et de manière motivée de participer |
deelname aan de beraadslagingen en beslissingen over een aanvraagdossier. | aux délibérations et décisions se rapportant à un dossier de demande. |
Art. 5.§ 1. EIk instellingsbestuur kan bij de accreditatieaanvraag, |
Art. 5.§ 1. Toute direction d'institution peut introduire une demande |
dan wel de aanvraag voor een instellingsreview of toets nieuwe | en récusation lors de la demande d'évaluation institutionnelle ou |
opleiding een wrakingsverzoek indienen als het meent dat een | d'évaluation nouvelle formation, si elle estime qu'un administrateur |
bestuurslid zich in één van de in artikel 4, § 1, genoemde gevallen | se trouve dans un des cas d'incompatibilité visés à l'article 4, § 1. |
van onverenigbaarheid bevindt. Het wrakingsverzoek kan naderhand | La demande en récusation peut être introduite ultérieurement, si le |
worden ingediend, indien de reden tot wraking later is ontstaan of het | motif de la récusation n'est apparu que plus tard ou si la direction |
instellingsbestuur pas later kennis heeft kunnen krijgen van deze | de l'institution n'a pu être informée de ce motif que par après. |
reden. § 2. Over het wrakingsverzoek wordt onverwijld een beslissing genomen | § 2. Il est immédiatement statué sur la demande en récusation par le |
door het bestuur van de NVAO, zetelend zonder het bestuurslid waarop | Conseil d'administration de la NVAO, siégeant sans l'administrateur |
het wrakingsverzoek betrekking heeft. | faisant l'objet de la demande en récusation. |
Afdeling 2. - Reviewcommissie | Section 2. - Commission d'évaluation |
Art. 6.§ 1. De NVAO stelt de reviewcommissie samen volgens de |
Art. 6.§ 1. La NVAO constitue la commission d'évaluation selon les |
principes zoals vermeld in artikel 93quinquies van het structuurdecreet. | principes mentionnés dans l'article 93quinquies du décret structurel. |
§ 2. Het lidmaatschap van de reviewcommissie is onverenigbaar met: | § 2. La qualité de membre de la commission d'évaluation est incompatible avec : |
1° een (vroeger) lidmaatschap van: | 1° une (ancienne) qualité de membre : |
a) het personeel van de betrokken instelling, ongeacht de aard van de | a) du personnel de l'institution concernée, quelle que soit la nature |
tewerkstelling of de herkomst van de bezoldiging, | de l'emploi ou l'origine de la rémunération, |
b) een bestuursorgaan van de betrokken instelling, | b) d'un organe d'administration de l'institution concernée, |
c) een bestuursorgaan van een rechtspersoon waarin de instelling | c) d'un organe d'administration d'une personne juridique à laquelle |
deelneemt, | l'institution participe, |
d) een bestuursorgaan van het ziekenhuis verbonden aan de instelling; | d) d'un organe d'administration de l'hôpital rattaché à l'institution ; |
2° het (vroeger) lidmaatschap of de (vroegere) | 2° une (ancienne) qualité de membre ou une (ancienne) fonction |
vertegenwoordigingsfunctie in de associatie waartoe de instelling | représentative dans l'association dont l'institution fait partie ; |
behoort; 3° het (vroeger) verstrekken van adviezen of het (vroeger) uitvoeren | 3° la fourniture (antérieure) d'avis ou l'exécution (antérieure) de |
van overheidsopdrachten ten behoeve van de betrokken instelling; | marchés publics au profit de l'institution concernée ; |
4° de (vroegere) echtverbintenis of (vroegere) samenwoning of het | 4° une (ancienne) union conjugale ou une (ancienne) cohabitation ou le |
hebben van familiale banden tot in de tweede graad met een onder 1° | fait d'avoir des liens familiaux jusqu'au second degré avec une |
bedoelde persoon. | personne telle que visée au point 1°. |
Er is geen onverenigbaarheid meer indien het lidmaatschap, de | Il n'y a plus d'incompatibilité s'il est mis une fin anticipée à la |
vertegenwoordigingsfunctie, de echtverbintenis of de samenleving | qualité de membre, à la fonction représentative, à l'union conjugale |
eerder werd beëindigd, of het advies of de overheidsopdracht eerder | ou à la cohabitation, ou si l'avis émis ou le marché public exécuté se |
werd opgeleverd, dan in de periode van 5 jaar voorafgaand aan de datum | sont produits avant la période de 5 ans qui précède la date d'une |
van de aanvraag van een instellingsreview. | demande d'évaluation. |
Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, d), wordt het Universitair | Pour l'application de l'alinéa premier, 1°, d), l'Universitair |
Ziekenhuis Gent, dan wel het Universitair Ziekenhuis Antwerpen | Ziekenhuis Gent ou l'Universitair Ziekenhuis Antwerpen sont considérés |
beschouwd als verbonden met de Universiteit Gent, respectievelijk de | comme étant respectivement rattachés à l'Universiteit Gent et à |
Universiteit Antwerpen. | l'Universiteit Antwerpen. |
§ 3. De leden van de reviewcommissie ondertekenen een verklaring op | § 3. Les membres de la commission d'évaluation signent une déclaration |
eer waarin bevestigd wordt dat zij zich niet in een toestand van | sur l'honneur dans laquelle ils confirment qu'ils ne se trouvent pas |
onverenigbaarheid bevinden zoals vermeld in § 2. De verklaring op eer | dans une situation d'incompatibilité telle que visée au § 2. La |
déclaration sur l'honneur est jointe au dossier. Si l'incompatibilité | |
wordt aan het dossier toegevoegd. Indien de onverenigbaarheid ontstaat | se produit après la signature de la déclaration, la personne concernée |
na de ondertekening van de verklaring, meldt de betrokken persoon dit | est tenue d'en informer la NVAO et de se retirer immédiatement et |
aan de NVAO en trekt hij zich onmiddellijk en volledig uit de zaak terug. | entièrement de l'affaire. |
Art. 7.De NVAO deelt de samenstelling van de reviewcommissie |
Art. 7.La NVAO communique la composition de la commission |
schriftelijk mee aan het instellingsbestuur. | d'évaluation à la direction de l'institution. |
Art. 8.§ 1. Het betrokken instellingsbestuur kan de NVAO verzoeken |
Art. 8.§ 1. La direction de l'institution concernée peut demander à |
een lid van de reviewcommissie te wraken indien het instellingsbestuur | la NVAO de récuser un membre de la commission d'évaluation si la |
meent dat deze persoon zich in één van de in artikel 6, § 2, genoemde | direction de l'institution estime que cette personne se trouve dans |
gevallen van onverenigbaarheid bevindt. | l'un des cas d'incompatibilité cités dans l'article 6, § 2. |
Het wrakingsverzoek moet worden ingediend binnen een termijn van 5 | La demande en récusation doit être introduite dans un délai de 5 jours |
kalenderdagen, die ingaat de dag na deze van de kennisgeving van de | calendaires, à compter du jour suivant celui de la notification de la |
samenstelling van de reviewcommissie. Later ingediende | composition de la commission d'évaluation. Les demandes en récusation |
wrakingsverzoeken zijn onontvankelijk, tenzij de reden voor wraking na | introduites ultérieurement sont irrecevables, sauf si le motif de la |
bedoelde kennisgeving is ontstaan of indien het instellingsbestuur pas | récusation n'est apparu qu'après la notification prévue ou si la |
later kennis heeft kunnen krijgen van deze reden. | direction de l'institution n'a pu être informée de ce motif que par |
§ 2. De NVAO onderzoekt de zaak onverwijld en wraakt de persoon indien | après. § 2. La NVAO étudie immédiatement la question et récuse la personne si |
zij daadwerkelijk een onverenigbaarheid vaststelt. | une incompatibilité est effectivement constatée. |
Art. 9.§ 1. Indien een lid van de reviewcommissie in de loop van het |
Art. 9.§ 1. Si un membre de la commission d'évaluation est suspendu |
beoordelingsproces wegvalt, wordt dit lid enkel vervangen indien dit | au cours du processus d'évaluation, ce membre est uniquement remplacé |
onontbeerlijk is voor het nemen van een rechtsgeldige beslissing. | si cela s'avère indispensable pour la prise d'une décision valable. |
De vervanging wordt onontbeerlijk geacht indien door het wegvallen van | Le remplacement est jugé indispensable si la suspension du membre de |
het lid van de reviewcommissie: | la commission d'évaluation signifie que : |
1° het totaal aantal leden minder dan 5 bedraagt; | 1° le nombre total des membres est inférieur à 5 ; |
2° de meerderheid van de commissieleden niet werkzaam is in het | 2° la majorité des membres de la commission ne travaille pas à |
buitenland; | l'étranger ; |
3° de commissie geen student-lid meer telt; | 3° la commission ne compte plus de membre étudiant ; |
4° deskundigheden verdwijnen die onmisbaar zijn om een valabel | 4° des expertises jugées essentielles pour délivrer un rapport |
evaluatierapport af te leveren; | d'évaluation valable disparaissent ; |
5° geen enkel lid nog een voldoende kennis heeft van het Vlaamse hoger | 5° il n'y a plus aucun membre ayant une connaissance suffisante de |
onderwijs. | l'enseignement supérieur en Flandre. |
§ 2. De NVAO kan reeds bij de samenstelling van de reviewcommissie | § 2. La NVAO peut déjà prévoir des suppléants lors de la composition |
voorzien in plaatsvervangers. | de la commission d'évaluation. |
Zij kan evenwel ook plaatsvervangers ad hoc aanduiden. | Elle peut toutefois également désigner des suppléants ad hoc. |
§ 3. Een lid van de reviewcommissie kan te allen tijde vervangen | § 3. Un membre de la commission d'évaluation peut être de tout temps |
worden, ongeacht de stand van de procedure. | remplacé, quel que soit l'état d'avancement de la procédure. |
§ 4. Bij de vervanging van een commissielid wordt de nieuwe | § 4. Lors du remplacement d'un membre de la commission, la nouvelle |
samenstelling van de reviewcommissie ter kennis gebracht van het | composition de la commission d'évaluation est communiquée à la |
instellingsbestuur overeenkomstig artikel 7, behoudens wanneer de | direction de l'institution, conformément à l'article 7, sauf si le |
vervanger een reeds aangekondigde plaatsvervanger is met toepassing | suppléant est un remplaçant annoncé en application du § 2, alinéa |
van § 2, eerste lid. In voorkomend geval geldt opnieuw de mogelijkheid | premier. Le cas échéant, la possibilité de récusation à l'égard du |
tot wraking ten aanzien van het nieuwe lid overeenkomstig artikel 8. | nouveau membre est à nouveau ouverte, conformément à l'article 8. |
HOOFDSTUK III. - Zorgvuldigheid en redelijkheid | CHAPITRE III. - Minutie et raison |
Afdeling 1. - Hoger onderwijs | Section 1re. - Enseignement supérieur |
Onderafdeling 1. - Accreditatieaanvraag | Sous-section 1re. - Demande d'accréditation |
Art. 10.Bij de totstandkoming van een accreditatierapport en -besluit |
Art. 10.L'établissement d'un rapport et d'une décision |
worden de beslisregels gevolgd zoals vermeld in artikel 60 van het structuurdecreet. | d'accréditation requiert le suivi des règles décisionnelles visées à l'article 60 du décret structurel. |
Art. 11.Wanneer er sprake is van verschillende opleidingsvarianten |
Art. 11.Lorsqu'il est question de différentes variantes de formation |
zoals vermeld in artikel 59bis van het structuurdecreet, dan is voor | telles que visées à l'article 59bis du décret structurel, une |
een positieve beoordeling van de in het Accreditatiekader genoemde | évaluation positive conforme aux garanties de qualité génériques |
generieke kwaliteitswaarborgen vereist dat dit gunstige oordeel geldt | mentionnées dans le Cadre d'accréditation requiert que cette |
évaluation positive soit donnée séparément pour chacune des | |
ten aanzien van de verschillende opleidingsvarianten afzonderlijk. | différentes variantes de formation. Par « évaluation positive », il |
Onder `positieve beoordeling' moet worden verstaan een beoordeling die | convient d'entendre une évaluation qui n'est pas insuffisante. |
geen onvoldoende is. | |
Onderafdeling 2. - Aanvraag voor een instellingsreview | Sous-section 2. - Demande d'évaluation institutionnelle |
Art. 12.Een besluit betreffende een instellingsreview is: |
Art. 12.Une décision relative à une évaluation institutionnelle est : |
1° positief indien het oordeel voor alle in het Beoordelingskader | 1° positive si l'évaluation est satisfaisante ou partiellement |
Instellingsreview genoemde onderwerpen voldoet of ten dele voldoet; | satisfaisante pour tous les sujets mentionnés dans le Cadre |
d'évaluation de l'évaluation institutionnelle ; | |
2° positief met beperkte geldigheidsduur indien minstens één en | 2° positive avec une durée de validité limitée, si au moins un, et au |
maximum drie onderwerp(en) niet voldoe(t)n; | plus trois sujets ne satisfont pas ; |
3° negatief indien elk onderwerp wordt beoordeeld als "voldoet niet". | 3° négative si chaque sujet est évalué comme « non satisfaisant ». |
Onderafdeling 3. - Aanvraag voor een toets nieuwe opleiding | Sous-section 3. - Demande d'évaluation nouvelle formation |
Art. 13.Een toetsingsrapport is: |
Art. 13.Un rapport d'évaluation est : |
1° positief indien het oordeel voor alle in het Toetsingskader | 1° positif, lorsque le jugement émis est satisfaisant pour toutes les |
genoemde generieke kwaliteitswaarborgen voldoende is; de opleiding | garanties de qualité génériques citées dans le Cadre d'évaluation ; |
voldoet in dat geval aan de vereiste basiskwaliteit; | dans ce cas, la formation répond à la qualité de base requise ; |
2° negatief indien het oordeel voor één of meer in het Toetsingskader | 2° négatif, lorsque le jugement émis est insatisfaisant pour une ou |
genoemde generieke kwaliteitswaarborgen onvoldoende is; de opleiding | plusieurs garanties de qualité génériques mentionnées dans le Cadre |
voldoet in dat geval niet aan de vereiste basiskwaliteit. | d'évaluation ; dans ce cas, la formation ne répond pas à la qualité de |
Art. 14.De bepalingen van artikel 11 zijn op overeenkomstige wijze |
base requise. Art. 14.Les dispositions de l'article 11 sont applicables par |
van toepassing. | analogie. |
Afdeling 2. - Hoger beroepsonderwijs | Section 2. - Enseignement professionnel supérieur |
Art. 15.Een HBO5-toetsingsrapport is positief indien alle |
Art. 15.Un rapport d'évaluation HBO5 est positif si tous les |
samenvattende oordelen over de in het Beoordelingskader HBO5 genoemde | jugements récapitulatifs concernant les sujets mentionnés dans le |
onderwerpen voldoende is. | Cadre d'évaluation HBO5 sont suffisants. |
Indien als onvoldoende beoordeelde facetten naar het oordeel van de | Si d'après l'avis de la NVAO, des aspects jugés « insuffisants » sont |
NVAO gecompenseerd worden door sterktes binnen andere facetten van | compensés par des points forts d'autres aspects du même sujet, ce |
hetzelfde onderwerp, wordt een onderwerp als voldoende beoordeeld. | sujet est jugé « suffisant ». |
Afdeling 3. - Interne kwaliteitszorg | Section 3. - Gestion interne de la qualité |
Art. 16.De NVAO ontwikkelt en hanteert een interne procedure van |
Art. 16.La NVAO élabore et utilise une procédure interne de gestion |
kwaliteitszorg van de NVAO, die inzonderheid rekening houdt met de | de la qualité de la NVAO, qui tient compte notamment de la cohérence |
consistentie in de besluitvorming. | dans la prise de décision. |
HOOFDSTUK IV. - Motiveringsplicht | CHAPITRE IV. - Obligation de motivation |
Art. 17.§ 1. De NVAO vermeldt bij elke uitvoerbare beslissing die |
Art. 17.§ 1. Dans toute décision réalisable précédant la publication |
voorafgaat aan het uitbrengen van een besluit en/of rapport: | d'une décision et/ou d'un rapport, la NVAO mentionne : |
1° de concrete feiten die aan de grondslag liggen van de beslissing; | 1° les faits concrets qui sont à la base de la décision ; |
2° de toepasselijke gronden waarop de beslissing steunt; | 2° les motifs appropriés sur lesquels est fondée la décision ; |
3° hoe en waarom die gronden, uitgaande van de vermelde feiten, tot de | 3° comment et pourquoi ces motifs, vu les faits cités, conduisent à la |
beslissing leiden. | décision. |
De motivering moet een voldoende grondslag zijn voor alle onderdelen | La motivation doit constituer une base suffisante pour tous les volets |
van de beslissing. | de la décision. |
De motivering wordt uiteengezet in de beslissing zelf of in een aan de | La motivation est expliquée soit dans la décision même, soit dans une |
beslissing toegevoegde nota. | note jointe en annexe à la décision. |
§ 2. De formele motivering kan geheel of gedeeltelijk volstaan met een | § 2. La motivation formelle peut suffire, en tout ou en partie, avec |
verwijzing naar een uitgebracht advies indien: | une référence à un avis émis, si : |
1° het advies zelf geheel of gedeeltelijk de motivering van de | 1° l'avis même comprend en tout ou en partie la motivation de la |
beslissing bevat; | décision ; |
2° het advies aan de beslissing wordt toegevoegd; | 2° l'avis est joint à la décision ; |
3° voorafgaand aan de verwijzing blijk wordt gegeven van het feit dat | 3° précédemment à la référence, il est prouvé qu'il a été délibéré sur |
over het geheel of gedeeltelijk navolgen van het advies is | le suivi intégral ou partiel de l'avis. |
gedelibereerd. | |
Art. 18.Accreditatierapporten geven uitdrukkelijk aan op welke wijze |
Art. 18.Des rapports d'accréditation indiquent explicitement de |
de verschillende in het structuurdecreet en het Accreditatiekader | quelle façon les différentes règles décisionnelles reprises dans le |
opgenomen beslisregels op het visitatierapport en op de opleiding zijn | décret structurel et dans le Cadre d'accréditation sont appliquées au |
toegepast. | rapport de visite et à la formation. |
Art. 19.Rapporten betreffende een instellingsreview geven |
Art. 19.Des rapports relatifs à une évaluation institutionnelle |
uitdrukkelijk aan op welke wijze de verschillende in het | indiquent explicitement de quelle façon les différentes règles |
structuurdecreet en het Beoordelingskader Instellingsreview opgenomen | décisionnelles reprises dans le décret structurel et dans le Cadre |
beslisregels op de instelling zijn toegepast. | d'évaluation sont appliquées à l'institution. |
Art. 20.Toetsingsrapporten geven uitdrukkelijk aan op welke wijze de |
Art. 20.Des rapports d'évaluation indiquent explicitement de quelle |
verschillende in het Toetsingskader opgenomen beslisregels op de | façon les différentes règles décisionnelles reprises dans le Cadre |
opleiding zijn toegepast. | d'évaluation sont appliquées à la formation. |
HOOFDSTUK V. - Openbaarheid | CHAPITRE V. - Publicité |
Art. 21.Als de Vlaamse Regering heeft beslist om een voorgestelde |
Art. 21.Lorsque le Gouvernement flamand a décidé d'agréer une |
opleiding als nieuwe opleiding te erkennen wordt het aan de | formation proposée comme nouvelle formation, le rapport d'évaluation |
erkenningsbeslissing voorafgaande toetsingsrapport onmiddellijk | précédant la décision d'agrément est immédiatement publié sur le site |
bekendgemaakt op de website van de NVAO. | Web de la NVAO. |
Art. 22.De NVAO vermeldt bij elk uitvoerbare en te betekenen |
Art. 22.Pour chaque décision applicable et à notifier, la NVAO |
beslissing de mogelijkheden inzake bezwaar en beroep. | mentionne les possibilités en matière d'objections et de recours. |
HOOFDSTUK VI. - Opvragen van aanvullende informatie, toelichtingen | CHAPITRE VI. - Demande d'informations, d'explications et/ou de |
en/of verduidelijkingen | clarifications supplémentaires |
Art. 23.De bepalingen van dit hoofdstuk betreffen de mogelijkheid van |
Art. 23.Les dispositions du présent chapitre concernent la |
de NVAO om aanvullende informatie, toelichtingen en/of | possibilité qu'a la NVAO de demander des informations, explications |
verduidelijkingen te vragen bij: | et/ou clarifications supplémentaires auprès de : |
1° het evaluatieorgaan en/of het instellingsbestuur aangaande een | 1° l'organe d'évaluation et/ou la direction de l'institution à propos |
accreditatieaanvraag, voorzien van een visitatierapport, zoals vermeld | d'une demande d'accréditation accompagnée d'un rapport de visite tel |
in artikel 58bis, § 4, van het structuurdecreet; | que visé à l'article 58bis, § 4, du décret structurel ; |
2° het instellingsbestuur aangaande een accreditatieaanvraag, voorzien | 2° la direction de l'institution à propos d'une demande |
van een opleidingsdossier, zoals vermeld in artikel 59ter, § 2, van het structuurdecreet; | d'accréditation accompagnée d'un dossier de formation tel que visé à l'article 59ter, § 2, du décret structurel ; |
3° het instellingsbestuur aangaande een aanvraag betreffende een | 3° la direction de l'institution à propos d'une demande relative à une |
instellingsreview, zoals vermeld in artikel 93sexies, § 1, tweede lid, | évaluation institutionnelle telle que visée à l'article 93sexies, § 1, |
van het structuurdecreet. | alinéa deux, du décret structurel. |
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op vragen | Les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent pas aux questions |
vanwege de NVAO die betrekking hebben op onduidelijkheden aangaande de | de la NVAO qui se rapportent au manque de clarté quant aux données de |
feitelijke opleidingsgegevens zoals daar zijn de benaming, de | formation factuelles, comme la dénomination, les éventuelles variantes |
eventuele opleidingsvarianten, en dergelijke. Daartoe kan de NVAO | de formation, etc. La NVAO peut toujours consulter à cette fin, et |
steeds, en eventueel ook telefonisch, het evaluatieorgaan en/of het | même éventuellement par téléphone, l'organe d'évaluation et/ou la |
instellingsbestuur raadplegen. | direction de l'institution. |
Art. 24.De NVAO gaat over tot het opvragen van aanvullende |
Art. 24.La NVAO procède à la demande d'informations, d'explications |
informatie, toelichtingen en/of verduidelijkingen: | et/ou de clarifications supplémentaires : |
1° wanneer er twijfel bestaat over (de interpretatie van) de in het | 1° en cas de doute concernant (l'interprétation des) les jugements |
visitatierapport verwoorde beoordelingen; | émis dans le rapport de visite ; |
2° wanneer er, op basis van het voorgelegde opleidingsrapport, twijfel | 2° en cas de doute, fondé sur le rapport de formation présenté, |
bestaat over de aanwezigheid van voldoende generieke kwaliteitswaarborgen. | concernant la présence suffisante de garanties de qualité génériques. |
De NVAO kan eveneens aanvullende informatie, toelichtingen en/of | La NVAO peut également demander des informations, explications et/ou |
verduidelijken opvragen wanneer zij dit in het licht van het | clarifications supplémentaires lorsqu'elle le juge nécessaire ou utile |
zorgvuldigheidsbeginsel nodig of nuttig acht. | dans le cadre du principe de la minutie. |
Art. 25.§ 1. Een verzoek tot het verstrekken van aanvullende |
Art. 25.§ 1. Une demande d'informations, d'explications et/ou de |
informatie, toelichtingen en/of verduidelijkingen door de NVAO gebeurt | clarifications supplémentaires émanant de la NVAO se fait toujours par |
steeds schriftelijk. | écrit. |
§ 2. Een verzoek zoals bedoeld in § 1 vermeldt: | § 2. Une demande telle que visée au § 1 mentionne : |
1° de motivering voor het opvragen van aanvullende informatie, | 1° le motif de la demande d'informations, d'explications et/ou de |
toelichtingen en/of verduidelijkingen; | clarifications supplémentaires ; |
2° voldoende duidelijk welke aanvullende informatie, toelichtingen | 2° clairement quelles informations, explications et/ou clarifications |
en/of verduidelijkingen moeten worden verstrekt; | supplémentaires doivent être fournies ; |
3° of het verzoek schriftelijk en/of mondeling, in het raam van een | 3° si la demande requiert une réponse écrite et/ou orale, dans le |
gesprek, moet worden beantwoord; | cadre d'un entretien ; |
4° in het geval van een schriftelijke beantwoording: de termijn | 4° lors d'une réponse par écrit : le délai dans lequel la demande doit |
waarbinnen het gevraagde moet worden aangeleverd; deze termijn mag | |
niet korter zijn dan 15 kalenderdagen en houdt desgevallend rekening | être satisfaite ; ce délai ne peut pas être inférieur à 15 jours |
met vakantieperiodes. | calendaires et tient compte, le cas échéant, des périodes de vacances. |
Een gesprek, zoals bedoeld in het eerste lid, 2°, wordt georganiseerd | Un entretien tel que visé à l'alinéa premier, 2°, est organisé de |
in onderling overleg met het evaluatieorgaan en/of het | concert avec l'organe d'évaluation et/ou la direction de |
instellingsbestuur. Het staat het evaluatieorgaan en/of het | l'institution. L'organe d'évaluation et/ou la direction de |
instellingsbestuur vrij om tijdens het gesprek een relevante | l'institution peuvent si elles le souhaitent transmettre une note |
schriftelijke notitie over te maken. Alleszins wordt van het gesprek | écrite pertinente au cours de l'entretien. L'entretien fait en tout |
door de NVAO een verslag opgemaakt dat, voorafgaand aan de definitieve | cas l'objet d'un rapport établi par la NVAO. Avant son adoption |
vaststelling ervan, voor commentaar wordt voorgelegd aan alle | définitive, le rapport est soumis pour commentaire à tous les |
gesprekspartners. | interlocuteurs. |
Art. 26.De NVAO betrekt de aanvullende informatie, toelichtingen |
Art. 26.La NVAO prend les informations, explications et/ou |
en/of verduidelijkingen bij haar besluitvorming. Zij maakt dit | clarifications supplémentaires en compte lors de sa conclusion. Aux |
inzichtelijk door in het accreditatierapport, dan wel het rapport | fins de précision, elle mentionne dans le rapport d'accréditation ou |
betreffende de instellingsreview te vermelden welke bijkomende | dans le rapport sur l'évaluation institutionnelle quelles |
informatie, toelichtingen en/of verduidelijkingen zijn opgevraagd, | informations, explications et/ou clarifications supplémentaires ont |
alsook de resultaten van die opvraging. | été demandées, ainsi que les résultats de cette demande. |
HOOFDSTUK VII. - Toekennen van een accreditie voor een periode van ten | CHAPITRE VII. - Octroi d'une accréditation pour une période maximale |
hoogste drie jaar | de trois ans |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Généralités |
Art. 27.De NVAO neemt een positief accreditatiebesluit dat geldt voor |
Art. 27.La NVAO prend une décision d'accréditation positive valable |
een periode van ten minste één jaar en ten hoogste drie jaar wanneer | pour une période d'au moins un (1) an et de maximum trois ans, |
zij op grond van het visitatierapport besluit dat de opleiding of één | lorsqu'elle conclut sur la base du rapport de visite que la formation |
of meerdere opleidingsvarianten slechts voldoen aan één of twee | ou une ou plusieurs variantes de formation satisfont à une ou deux |
generieke kwaliteitswaarborgen. | garanties de qualité génériques. |
Afdeling 2. - Herstelplan | Section 2. - Plan de redressement |
Art. 28.§ 1. Een accreditatieaanvraag die gestoeld is op een |
Art. 28.§ 1. Une demande d'accréditation fondée sur un rapport de |
visitatierapport dat aangeeft dat de opleiding of één of meerdere | visite indiquant que la formation ou une ou plusieurs des variantes de |
opleidingsvarianten slechts voldoen aan één of twee generieke | formation ne satisfait/satisfont qu'à une ou deux garanties de qualité |
kwaliteitswaarborgen is voorzien van een herstelplan dat betrekking | génériques est accompagnée d'un plan de redressement concernant les |
heeft op de als onvoldoende beoordeelde generieke kwaliteitswaarborgen | garanties de qualité génériques jugées insuffisantes pour la(les) |
voor de betrokken opleiding(svariant)(en). Het herstelplan omvat een | (variante(s) de) formation. Le plan de redressement comprend une |
beknopte, doch heldere weergave van de voorziene acties, middelen en | reproduction succincte mais claire des actions, moyens et indicateurs |
indicatoren, gesitueerd binnen een realistisch tijdskader dat de in | prévus, située dans un cadre temporel réaliste ne pouvant toutefois |
artikel 27 bedoelde maximale termijn van drie jaar niet mag | pas excéder le délai maximal de trois ans visé à l'article 27. |
overschrijden. § 2. Het herstelplan kan door de NVAO ter beoordeling worden | § 2. Le plan de redressement peut être soumis pour évaluation par la |
voorgelegd aan de commissie die het visitatierapport heeft opgesteld, | NVAO à la commission qui a rédigé le rapport de visite, ou à une autre |
dan wel aan een beperktere of andere commissie, bestaande uit ten | commission ou commission plus restreinte, composée d'au moins trois |
minste drie leden, waaronder ten minste één vakdeskundige en één | membres, parmi lesquels au moins un expert professionnel et un expert |
onderwijsdeskundige. Indien er voor de herstelplanbeoordeling nieuwe | pédagogique. Si pour l'évaluation du plan de redressement, la |
commissieleden worden ingeschakeld die niet betrokken waren bij de | commission fait appel à de nouveaux membres qui n'étaient pas |
totstandkoming van het visitatierapport, dan zijn de bepalingen van | impliqués dans l'établissement du rapport de visite, les dispositions |
artikel 6, § 2 en § 3, op overeenkomstige wijze van toepassing. | de l'article 6, § 2 et § 3, sont applicables par analogie. |
In voorkomend geval bezorgt de commissie de NVAO binnen een bepaalde | Le cas échéant, la commission fournit à la NVAO, dans un délai |
termijn een schriftelijk advies aangaande het voorgelegde herstelplan. | déterminé, un avis écrit sur le plan de redressement présenté. |
§ 3. De NVAO beoordeelt, desgevallend op basis van het commissieadvies | § 3. La NVAO évalue, éventuellement sur la base de l'avis de la |
zoals bedoeld in § 2, tweede lid, het aanvraagdossier met inachtname | commission visé au § 2, alinéa deux, le dossier de demande en tenant |
van het voorgelegde herstelplan. | compte du plan de redressement présenté. |
Een herstelplan dat afdoende wordt bevonden heeft tot gevolg dat de | Un plan de redressement jugé satisfaisant entraîne, dans le chef de la |
NVAO een besluit neemt in de zin van artikel 27. De NVAO houdt bij de toekenning van de duurtijd van de accreditatie rekening met het tijdskader dat in het als afdoende beoordeelde herstelplan is uitgewerkt. Een herstelplan dat niet afdoende wordt bevonden heeft tot gevolg dat de NVAO haar bevindingen omtrent het herstelplan, desgevallend voorzien van het commissieadvies zoals bedoeld in § 2, tweede lid, overmaakt aan het instellingsbestuur met het verzoek om het herstelplan binnen een bepaalde termijn te herzien. Het bijgestelde herstelplan wordt opnieuw beoordeeld conform de bepalingen van dit artikel.Afdeling 3. - Vrijwillige stopzetting van één of meer opleidingsvarianten | NVAO, une prise de décision dans le sens de l'article 27. Lors de l'octroi de la durée d'accréditation, la NVAO tient compte du cadre temporel élaboré dans le plan de redressement jugé satisfaisant. Un plan de redressement jugé non satisfaisant a pour effet que la NVAO transmet ses conclusions concernant le plan de redressement, le cas échéant accompagnées de l'avis de la commission visé au § 2, alinéa deux, à la direction de l'institution, avec comme requête la révision du plan de redressement dans un délai déterminé. Le plan de redressement adapté sera de nouveau évalué conformément aux dispositions du présent article.Section 3. - Cessation volontaire d'une ou plusieurs variantes de formation |
Art. 29.Indien het accreditatiebesluit, zoals bedoeld in artikel 27, |
Art. 29.Si la décision d'accréditation visée à l'article 27 est |
gestoeld is op het feit dat in één of meerdere opleidingsvarianten | fondée sur le fait qu'une ou plusieurs variantes de formation |
onvoldoende generieke kwaliteitswaarborgen aanwezig zijn, dan kan het | présentent trop peu de garanties de qualité génériques, la direction |
instellingsbestuur besluiten tot de stopzetting van deze variant(en). | de l'institution peut décider de mettre un terme à la(aux) variante(s) |
Het instellingsbestuur bericht in voorkomend geval de NVAO van deze | en question. Le cas échéant, la direction de l'institution informe la |
stopzetting schriftelijk en voorafgaand aan de definitieve | NVAO de cette cessation, et ce, par écrit et préalablement à |
vaststelling van het accreditatierapport en -besluit. In het geval van | l'adoption définitive du rapport et de la décision d'accréditation. En |
stopzetting van de betreffende variant(en) kent de NVAO een | cas de cessation de la(des) variante(s) concernée(s), la NVAO octroie |
accreditatietermijn toe van acht, dan wel zes jaar, conform de | un délai d'accréditation de huit ou six ans, conformément aux |
bepalingen van artikel 60, § 2, van het structuurdecreet. | dispositions de l'article 60, § 2, du décret structurel. |
Afdeling 4. - Accreditatieprocedure na tijdelijke accreditatie | Section 4. - Procédure d'accréditation après une accréditation |
Art. 30.Het instellingsbestuur dient uiterlijk vier maanden voor het |
temporaire Art. 30.La direction de l'institution introduit, au plus tard quatre |
verstrijken van de in artikel 27 bedoelde accreditatie een nieuwe | mois avant l'échéance de l'accréditation visée à l'article 27, une |
accreditatieaanvraag in op basis van een nieuw visitatierapport dat | nouvelle demande d'accréditation sur la base d'un nouveau rapport de |
betrekking heeft op de generieke kwaliteitswaarborgen die in het | visite concernant les garanties de qualité génériques qui n'avaient |
initiële visitatierapport niet met een voldoende zijn beoordeeld. | pas été jugées suffisantes dans le rapport de visite initial. |
De accreditatieaanvraag wordt ingediend binnen een periode van twee | La demande d'accréditation doit être introduite dans un délai de deux |
maanden na de publicatie van het nieuwe visitatierapport. | mois suivant la publication du nouveau rapport de visite. |
Indien het accreditatiebesluit, zoals bedoeld in artikel 27, gestoeld | Lorsque la décision d'accréditation visée à l'article 27 est fondée |
is op het feit dat in één of meerdere opleidingsvarianten onvoldoende | sur le fait qu'une ou plusieurs variantes de formation présentent trop |
generieke kwaliteitswaarborgen aanwezig zijn en het instellingsbestuur | peu de garanties de qualité génériques et que la direction de |
heeft geen gebruik gemaakt van de mogelijkheid tot stopzetting van de | l'institution n'a pas fait usage de la possibilité de mettre un terme |
variant(en), dan heeft het nieuwe visitatierapport enkel betrekking op | à la(aux) variante(s) en question, le nouveau rapport de visite porte |
de als onvoldoende beoordeelde generieke kwaliteitswaarborgen voor de | uniquement sur les garanties de qualité génériques jugées |
betreffende variant(en). | insuffisantes pour la(les) variante(s) en question. |
Art. 31.De NVAO neemt op basis van de accreditatieaanvraag zoals |
Art. 31.La NVAO prend une nouvelle décision d'accréditation sur la |
bedoeld in artikel 30 een nieuw accreditatiebesluit: | base de la demande d'accréditation visée à l'article 30 : |
1° voor wat betreft een aanvraag, gesteund op een nieuw | 1° pour ce qui est d'une demande fondée sur un nouveau rapport de |
visitatierapport dat betrekking heeft op een volledige opleiding: | visite portant sur une formation complète : |
a) indien de opleiding voldoet aan alle generieke kwaliteitswaarborgen | a) si la formation satisfait à toutes les garanties de qualité |
wordt een positief accreditatiebesluit genomen dat, conform de | génériques, la décision d'accréditation prise est positive et vaut, |
bepalingen van artikel 60, § 2, van het structuurdecreet, geldt voor | conformément aux dispositions de l'article 60, § 2, du décret |
een termijn van acht, dan wel zes jaar, verminderd met de termijn van | structurel, pour une période de huit ou de six ans, moins le délai |
de accreditatie, bedoeld in artikel 27; | d'accréditation visé à l'article 27 ; |
b) indien de opleiding niet voldoet aan alle generieke | b) si la formation ne satisfait pas à toutes les garanties de qualité |
kwaliteitswaarborgen wordt een negatief accreditatiebesluit genomen | génériques, la décision d'accréditation prise est négative, ce qui |
waardoor de instelling de opleiding moet stopzetten. Vanaf het | implique la cessation de la formation par l'institution. A partir de |
academiejaar, volgend op het academiejaar waarin de negatieve | l'année académique suivant celle au cours de laquelle la décision |
accreditatiebeslissing is genomen mogen geen nieuwe studenten meer | d'accréditation négative a été prise, aucune nouvelle inscription |
worden ingeschreven; | d'étudiant ne peut plus avoir lieu ; |
2° voor wat betreft een aanvraag, gesteund op een nieuw | 2° pour ce qui est d'une demande fondée sur un nouveau rapport de |
visitatierapport dat betrekking heeft op één of meerdere | visite portant sur une ou plusieurs variantes de formation : |
opleidingsvarianten: | |
a) indien de opleidingsvariant(en) voldoe(t)(n) aan alle generieke | a) si la(les) variante(s) de formation satisfai(on)t à toutes les |
kwaliteitswaarborgen wordt een positief accreditatiebesluit genomen | garanties de qualité génériques, la décision d'accréditation prise est |
dat, conform de bepalingen van artikel 60, § 2, van het | positive et vaut, conformément aux dispositions de l'article 60, § 2, |
structuurdecreet, geldt voor een termijn van acht, dan wel zes jaar, | du décret structurel, pour une période de huit ou de six ans, moins le |
verminderd met de termijn van de accreditatie, bedoeld in artikel 27; | délai de l'accréditation visé à l'article 27 ; |
b) indien de opleidingsvariant(en) niet voldoe(t)(n) aan alle | b) si la(les) variante(s) de formation ne satisfai(on)t pas à toutes |
generieke kwaliteitswaarborgen wordt een positief accreditatiebesluit | les garanties de qualité génériques, la décision d'accréditation prise |
genomen voor wat betreft de opleiding, doch met uitsluiting van de als | est positive en ce qui concerne la formation, mais elle exclut la(les) |
onvoldoende beoordeelde variant(en), waardoor de instelling de | variante(s) jugée(s) insatisfaisante(s), ce qui implique la cessation |
betreffende variant(en) moet stopzetten. Vanaf het academiejaar, | par l'institution de la(des) variante(s) en question. A partir de |
volgend op het academiejaar waarin de nieuwe accreditatiebeslissing is | l'année académique suivant celle au cours de laquelle la nouvelle |
genomen, mogen geen nieuwe studenten meer worden ingeschreven voor de | décision d'accréditation a été prise, aucune nouvelle inscription |
uitgesloten variant(en). De accreditatie geldt, conform de bepalingen | d'étudiant ne peut plus avoir lieu pour la(les) variante(s) exclue(s). |
van artikel 60, § 2, van het structuurdecreet, voor een termijn van | L'accréditation vaut, conformément aux dispositions de l'article 60, § |
acht, dan wel zes jaar, verminderd met de termijn van de accreditatie, | 2, du décret structurel, pour une période de huit ou de six ans, moins |
bedoeld in artikel 27. | le délai d'accréditation visé à l'article 27. |
HOOFDSTUK VIII. - Verdedigingsbeginsel | CHAPITRE VIII. - Principe de défense |
Art. 32.De bepalingen van dit hoofdstuk betreffen het recht van |
Art. 32.Les dispositions du présent chapitre portent sur le droit des |
instellingsbesturen om bezwaren en/of opmerkingen te formuleren bij: | directions des institutions de formuler des objections et/ou des remarques lors : |
1° een ontwerp van besluit tot verlenging van de lopende accreditatie | 1° d'un projet de décision visant à accorder une prolongation d'au |
met ten hoogste 1 jaar wanneer de NVAO op grond van een | maximum 1 an de l'accréditation en cours, quand la NVAO ne peut pas, |
accreditatieaanvraag, voorzien van een visitatierapport, niet tot een | sur la base d'une demande d'accréditation accompagnée d'un rapport de |
accreditatierapport en -besluit kan komen, zoals vermeld in artikel | visite, établir un rapport et une décision d'accréditation, comme |
58bis, § 5, van het structuurdecreet; | visés à l'article 58bis, § 5, du décret structurel ; |
2° een ontwerp van besluit tot verlenging van de lopende accreditatie | 2° d'un projet de décision visant à accorder une prolongation d'au |
met ten hoogste 1 jaar wanneer de NVAO op grond van een | maximum 1 an de l'accréditation en cours, quand la NVAO ne peut pas, |
accreditatieaanvraag, voorzien van een opleidingsdossier, niet tot een | sur la base d'une demande d'accréditation accompagnée d'un rapport de |
positief accreditatierapport en -besluit kan komen, zoals vermeld in | formation, établir un rapport et une décision d'accréditation |
artikel 59ter, § 4, van het structuurdecreet; | positifs, comme visés à l'article 59ter, § 4, du décret structurel ; |
3° een ontwerp van accreditatierapport en -besluit, zoals vermeld in | 3° d'un projet de rapport et de décision d'accréditation tel que visé |
artikel 59quater, § 2, tweede lid, van het structuurdecreet; | à l'article 59quater, § 2, alinéa deux, du décret structurel ; |
4° een ontwerp van toetsingsrapport, zoals vermeld in artikel 62, § 7, | 4° un projet de rapport d'évaluation, comme visé à l'article 62, § 7, |
derde lid, van het structuurdecreet; | alinéa trois, du décret structurel ; |
5° een ontwerp van rapport en besluit betreffende een | 5° un projet de rapport et de décision concernant l'évaluation |
instellingsreview, zoals vermeld in artikel 93sexies, § 2, tweede lid, | institutionnelle, comme visé à l'article 93sexies, § 2, alinéa deux, |
van het structuurdecreet; | du décret structurel ; |
6° een ontwerp van toetsingsrapport, zoals vermeld in artikel 23, § 1, | 6° un projet de rapport d'évaluation, comme visé à l'article 23, § 1 |
en artikel 37 van het decreet van 30 april 2009 betreffende het | et à l'article 37 du décret du 30 avril 2009 concernant l'enseignement |
secundair na secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs. | secondaire après secondaire et l'enseignement secondaire professionnel. |
Art. 33.§ 1. Opmerkingen aangaande een ontwerp kunnen steeds worden |
Art. 33.§ 1. Les remarques relatives à un projet peuvent toujours |
overgemaakt aan de NVAO in welke vorm ook. Deze opmerkingen zijn van | être transmises à la NVAO, et ce, sous quelque forme que ce soit. Ces |
technische aard. | remarques sont de nature technique. |
§ 2. Bezwaren aangaande een ontwerp worden aan de NVAO overgemaakt met | § 2. Les objections relatives à un projet sont transmises à la NVAO en |
inachtname van de beginselen zoals vermeld in dit hoofdstuk. Deze | tenant compte des principes stipulés dans le présent chapitre. Ces |
bezwaren betreffen de grond van het ontwerp. | objections portent sur le fond du projet. |
Een instellingsbestuur geeft telkens duidelijk aan of een overgemaakte | Une direction d'institution indique clairement et à chaque fois si une |
bedenking een opmerking of een bezwaar betreft. | considération transmise constitue une objection ou une remarque. |
Art. 34.Bezwaren worden in een bezwaarschrift aan de NVAO bezorgd. |
Art. 34.Les objections sont notifiées à la NVAO dans un acte |
Het instellingsbestuur kan aan het bezwaarschrift de stukken toevoegen | d'opposition. La direction de l'institution peut joindre à l'acte |
die het relevant acht. De stukken zijn gebundeld en worden op een | d'opposition les pièces qu'elle juge pertinentes. Ces pièces sont |
inventaris ingeschreven. | groupées et enregistrées dans un inventaire. |
In het bezwaarschrift wordt een voldoende en duidelijke omschrijving | L'acte d'opposition donne une définition claire et détaillée des |
gegeven van volgende elementen: | éléments suivants : |
1° de geschonden geachte regel en/of behoorlijkheidsnorm; | 1° la règle et/ou norme de bonne administration jugée incriminée ; |
2° de wijze waarop die regel en/of behoorlijkheidsnorm naar het | 2° la façon, selon l'avis de la direction de l'institution, dont cette |
oordeel van het instellingsbestuur door het ontwerp geschonden | règle et/ou norme de bonne administration est/sont incriminée(s) par |
word(t)(en). | le projet. |
Art. 35.De NVAO toetst de ontvankelijkheid van elk inkomend |
Art. 35.La NVAO évalue la recevabilité de chaque acte d'opposition |
bezwaarschrift. | entrant. |
Een bezwaarschrift is onontvankelijk als ten minste één van de | Un acte d'opposition est irrecevable lorsqu'au moins une des |
hieronder genoemde voorwaarden is vervuld: | conditions mentionnées ci-dessous est remplie : |
1° het bezwaarschrift is niet ingediend door of namens het | 1° l'acte d'opposition n'a pas été introduit par ou au nom de la |
instellingsbestuur; | direction de l'institution ; |
2° het bezwaarschrift is niet ingediend: | 2° l'acte d'opposition n'a pas été introduit : |
a) voor de gevallen bedoeld in artikel 32, 1°, 2°, 3° en 5° : binnen | a) pour les cas visés à l'article 32, 1°, 2°, 3° et 5° : dans un délai |
een vervaltermijn van 15 kalenderdagen, ingaand de dag na deze van | d'échéance de 15 jours calendaires, à compter du jour suivant celui de |
ontvangst van het ontwerp; | la réception du projet ; |
b) voor de gevallen bedoeld in artikel 32, 4° : binnen een | b) pour les cas visés à l'article 32, 4° : dans un délai d'échéance de |
vervaltermijn van 10 kalenderdagen, ingaand de dag na deze van | 10 jours calendaires, à compter du jour suivant celui de la réception |
ontvangst van het ontwerp; | du projet ; |
3° het bezwaarschrift voldoet manifest niet aan artikel 34, tweede | 3° l'acte d'opposition ne satisfait manifestement pas à l'article 34, |
lid. | alinéa deux. |
Indien de NVAO vaststelt dat het bezwaarschrift onontvankelijk is, | Si la NVAO constate l'irrecevabilité de l'acte d'opposition, la |
wordt de procedure als afgehandeld beschouwd. Het instellingsbestuur | procédure est considérée comme étant conclue. La direction de |
wordt daarvan onverwijld schriftelijk in kennis gesteld. | l'institution en est alors immédiatement informée par écrit. |
Art. 36.Bij het uitbrengen van een eindbeslissing over een |
Art. 36.Lorsqu'elle émet sa décision finale au sujet d'un acte |
ontvankelijk bezwaarschrift neemt de NVAO een bijzondere | d'opposition recevable, la NVAO tient compte d'une obligation spéciale |
motiveringsplicht in acht. In de motivering wordt aangegeven op welke | de motivation. La motivation doit indiquer de quelle manière il a été |
wijze gevolg werd gegeven aan de verschillende door het | donné suite aux différentes objections avancées par la direction de |
instellingsbestuur aangevoerde bezwaren. | l'institution. |
Art. 37.Het instellingsbestuur heeft het recht om zich bij de in dit |
Art. 37.La direction de l'institution a le droit de se faire assister |
hoofdstuk bedoelde bezwarenprocedure te laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman. Elke vertrouwenspersoon kan optreden als raadsman. De NVAO kan van een raadsman een schriftelijke machtiging verlangen, behoudens in het geval deze raadsman ingeschreven is als advocaat of als advocaat-stagiair. Art. 38.De NVAO werkt de in dit hoofdstuk bedoelde bezwarenprocedure nader uit door middel van een procedurereglement. Daarbij wordt minstens voorzien in de oprichting van een adviescollege dat de NVAO adviseert aangaande elk ontvankelijk bezwaarschrift. |
ou représenter par un conseiller dans la procédure d'opposition visée au présent chapitre. Toute personne de confiance peut agir en tant que conseiller. La NVAO peut demander une autorisation écrite pour un conseiller, sauf dans le cas où ce conseiller est inscrit comme avocat ou avocat stagiaire. Art. 38.La NVAO élabore ultérieurement la procédure d'objection visée au présent chapitre à l'aide d'un règlement de procédure. Dans ce contexte, on prévoit au moins la mise sur pied d'un collège consultatif, qui avise la NVAO sur chaque acte d'opposition jugé recevable. |
HOOFDSTUK XI. - Intrekbaarheid van beslissing | CHAPITRE IX. - Révocabilité d'une décision |
Art. 39.§ 1. De NVAO kan een onregelmatig genomen negatief besluit en |
Art. 39.§ 1. La NVAO a la possibilité de révoquer une décision |
d'accréditation négative prise de façon irrégulière, ainsi que le | |
het bijhorende rapport betreffende een accreditatieaanvraag, dan wel | rapport y afférent concernant la demande d'accréditation, ou la |
een aanvraag voor een instellingsreview intrekken gedurende de termijn | demande d'une évaluation institutionnelle, durant le délai dans lequel |
waarbinnen de vernietiging ervan kan worden gevraagd aan de Vlaamse Regering. | leur annulation peut être demandée au Gouvernement flamand. |
Na een intrekking herformuleert de NVAO het ingetrokken rapport en | Après une révocation, la NVAO reformule le rapport et la décision |
besluit rekening houdend met het recht van het instellingsbestuur om | révoqués, en tenant compte du droit de la direction de l'institution |
aangaande het nieuwe ontwerp bezwaren en opmerkingen te maken, zoals | d'émettre des objections et des remarques relatives au nouveau projet |
bedoeld in hoofdstuk VII. | telles que visées au chapitre VII. |
§ 2. De NVAO kan toetsingsrapporten niet intrekken. Zo de NVAO een | § 2. Les rapports d'évaluation ne peuvent pas être révoqués par la |
gebrek in een toetsingsrapport vaststelt, meldt zij dit onverwijld aan | NVAO. Lorsque la NVAO constate un manquement dans un rapport |
de Vlaamse Regering. | d'évaluation, elle est tenue de le signaler immédiatement au |
Gouvernement flamand. | |
§ 3. De NVAO kan onregelmatig genomen beslissingen voorafgaand aan het | § 3. La NVAO peut révoquer des décisions prises de façon irrégulière |
uitbrengen van een accreditatierapport en -besluit, een rapport en | avant l'émission d'un rapport et d'une décision d'accréditation, d'un |
besluit betreffende een instellingsreview dan wel een | rapport et d'une décision concernant une évaluation institutionnelle, |
toetsingsrapport, intrekken totdat het betrokken rapport en/of besluit | ou d'un rapport d'évaluation, jusqu'à ce que le rapport et/ou la |
definitief is uitgebracht. Als die intrekking niet tijdig gebeurt en | décision révoqués soient définitivement émis. Si cette révocation |
het rapport en/of besluit wordt door de beslissing aangetast, dan zijn | n'est pas effectuée en temps voulu et si la décision affecte le |
de bepalingen van § 1, dan wel § 2 van toepassing. | rapport et/ou la décision, les dispositions du § 1, ou du § 2 sont |
d'application. | |
HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 40.Het reglement van 19 februari 2005 tot bepaling van |
Art. 40.Le règlement du 19 février 2005 fixant les principes |
bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming | d'administration qui s'appliquent à la prise de décision relative à |
inzake accreditatie en toets nieuwe opleiding ten aanzien van | l'accréditation et à l'évaluation nouvelle formation, pour ce qui est |
opleidingen van het hoger onderwijs en het hoger beroepsonderwijs in | des formations de l'enseignement supérieur et de l'enseignement |
de Vlaamse Gemeenschap wordt opgeheven. | professionnel supérieur au sein de la Communauté flamande, est abrogé. |
Art. 41.Dit reglement en elke wijziging daarvan worden voor opname in |
Art. 41.Le présent règlement et toute modification y apportée sont |
het Belgisch Staatsblad aangeboden. | présentés pour publication au Moniteur belge. |
Zij worden tevens bekendgemaakt op de website van de NVAO. | Ils sont également publiés sur le site Web de la NVAO. |
Art. 42.Dit reglement treedt in werking op 13 mei 2013. Het houdt op |
Art. 42.Le présent règlement entre en vigueur le 13 mai 2013. Il |
uitwerking te hebben indien het op 13 mei 2014 nog niet is bekrachtigd | cesse d'avoir effet le 13 mai 2014 s'il n'a pas encore été ratifié par |
bij decreet. | décret à cette date. |