Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen over de regionale televisieomroeporganisaties van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie | Décret portant modification de diverses dispositions sur l'organisme de radiodiffusion télévisuelle régional du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 21 FEBRUARI 2014. - Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen over de regionale televisieomroeporganisaties van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (1) | AUTORITE FLAMANDE 21 FEVRIER 2014. - Décret portant modification de diverses dispositions sur l'organisme de radiodiffusion télévisuelle régional du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen over de regionale | Décret portant modification de diverses dispositions sur l'organisme |
televisieomroeporganisaties van het decreet van 27 maart 2009 | de radiodiffusion télévisuelle régional du décret du 27 mars 2009 |
betreffende radio-omroep en televisie | relatif à la radiodiffusion et à la télévision |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 165 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
Art. 2.Dans l'article 165 du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
radio-omroep en televisie wordt tussen het eerste en het tweede lid | radiodiffusion et à la télévision, il est inséré un alinéa entre les |
een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: | alinéas premier et deux, rédigé comme suit : |
"Naast de taak, vermeld in het eerste lid, vervult de regionale | « Outre la tâche, visée à l'alinéa premier, l'organisme régional de |
televisieomroeporganisatie de volgende opdrachten: | radiodiffusion télévisuelle remplit les missions suivantes : |
1° het bereiken van een zo groot mogelijk aantal kijkers binnen het | 1° atteindre le plus grand nombre de spectateurs possible au sein de |
verzorgingsgebied met programma's met regionale informatie over het | la zone de desserte avec des programmes fournissant des informations |
verzorgingsgebied; | régionales sur la zone de desserte ; |
2° het verzekeren van een hoge mate van betrokkenheid van kijkers bij | 2° assurer un degré élevé de participation des spectateurs aux |
de programma's door het aanbod van interactieve toepassingen; | programmes en offrant des applications interactives ; |
3° het voeren van een actief diversiteitsbeleid in de organisatie en | 3° mener une politique de diversité active dans l'organisation et dans |
in het programma-aanbod.". | l'offre de programmes. ». |
Art. 3.Aan artikel 166 van hetzelfde decreet, waarvan de bestaande |
Art. 3.L'article 166 du même décret, dont le texte existant |
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die | constituera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2, |
luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 2. De Vlaamse Regering sluit met de erkende regionale | « § 2. Le Gouvernement flamand conclut un accord de coopération avec |
televisieomroeporganisaties een samenwerkingsovereenkomst voor de duur | les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle agréés pour la |
van vijf jaar. Deze samenwerkingsovereenkomst heeft betrekking op de | durée de cinq ans. Cet accord de coopération a trait à la mission de |
ondertitelingsopdracht en de uitvoering van de decretale opdrachten, | sous-titrage et à l'exécution des missions décrétales, visées aux |
vermeld in artikel 151 en 165, en bepaalt de criteria en modaliteiten | articles 151 et 165, et fixe les critères et modalités de l'obtention |
voor het verkrijgen en aanwenden van subsidies.". | et de l'affectation de subventions. ». |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een artikel 166/1 ingevoegd, dat |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un article 166/1, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 166/1.§ 1. Voor de commerciële exploitatie van haar |
« Art. 166/1.§ 1er. Pour l'exploitation commerciale de son programme |
omroepprogramma kan de regionale televisieomroeporganisatie een | de radiodiffusion, l'organisme régional de radiodiffusion télévisuelle |
overeenkomst sluiten met een exploitatiemaatschappij. Onder | peut conclure un accord avec une société d'exploitation. On entend par |
commerciële exploitatie wordt verstaan: het geheel van commerciële activiteiten die bijdragen aan de financiering van het omroepprogramma van de regionale televisieomroeporganisatie. Een exploitatiemaatschappij verzorgt de commerciële exploitatie van het omroepprogramma van één of meer regionale televisieomroeporganisaties. Het aandeelhouderschap van een exploitatiemaatschappij kan voor maximaal de helft in handen zijn van een of meer regionale televisieomroeporganisaties. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden waaraan een | exploitation commerciale : l'ensemble d'activités commerciales qui contribuent au financement du programme de radiodiffusion de l'organisme régional de radiodiffusion télévisuelle. Une société d'exploitation assure l'exploitation commerciale du programme de radiodiffusion d'un organisme régional de radiodiffusion télévisuelle ou de plusieurs organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle. L'actionnariat d'une société d'exploitation peut appartenir pour au maximum la moitié à un organisme régional de radiodiffusion télévisuelle ou plusieurs organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle. Le Gouvernement flamand fixe les conditions plus détaillées auxquelles |
exploitatiemaatschappij moet voldoen en bepaalt de minimumvereisten | une société d'exploitation doit répondre et fixe les exigences |
die in de exploitatieovereenkomst tussen de regionale | minimales qui sont reprises dans l'accord d'exploitation entre |
televisieomroeporganisatie en de exploitatiemaatschappij worden | l'organisme régional de radiodiffusion télévisuelle et la société |
opgenomen. § 2. De regionale televisieomroeporganisaties worden vanaf 1 januari 2015 door dienstenverdelers die geld innen voor derden en die het omroepprogramma van de regionale televisieomroeporganisaties doorgeven, vergoed op basis van de bereikmeting van hun omroepprogramma. De bereikmeting, vermeld in het eerste lid, is het resultaat van het gemiddeld procentueel dagbereik van een regionale televisieomroeporganisatie dat de Vlaamse Regulator voor de Media berekend heeft. Het gemiddeld procentueel dagbereik wordt berekend op basis van de bereikcijfers die door de dienstenverdelers die geld innen voor derden en die het omroepprogramma van de regionale televisieomroeporganisaties doorgeven, aan de Vlaamse Regulator voor de Media ter beschikking worden gesteld. | d'exploitation. § 2. A partir du 1er janvier 2015, les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle sont indemnisés, sur la base de la mesure de l'audience de leur programme de radiodiffusion, par des distributeurs de services qui perçoivent de l'argent pour des tiers et qui transmettent le programme de radiodiffusion des organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle. La mesure de l'audience, visée à l'alinéa premier, est le résultat de l'audience journalière en moyenne, exprimée en pourcentage, d'un organisme régional de radiodiffusion télévisuelle qui a été calculée par le Régulateur flamand des Médias. L'audience journalière en moyenne, exprimée en pourcentage, est calculée sur la base des chiffres d'audience qui sont mis à disposition du Régulateur flamand des Médias par les distributeurs de services qui perçoivent de l'argent pour des tiers et qui transmettent le programme de radiodiffusion des organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle. L'indemnité totale annuelle que les distributeurs de services qui |
De jaarlijkse totale vergoeding die de dienstenverdelers die geld | perçoivent de l'argent pour des tiers et qui transmettent le programme |
innen voor derden en die het omroepprogramma van de regionale | de radiodiffusion des organismes régionaux de radiodiffusion |
televisieomroeporganisaties doorgeven ter beschikking moeten stellen | télévisuelle doivent mettre à disposition pour l'indemnité d'audience |
voor de bereikvergoeding van de regionale omroeporganisaties, wordt | des organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle est fixée à |
vastgesteld op 2,3 euro x het totaal aantal abonnees van deze | 2,3 euros x le nombre total d'abonnés de ces distributeurs de |
dienstenverdelers berekend op grond van de door de Vlaamse Regulator | services, calculée sur la base des données communiquées en exécution |
voor de Media aanvaarde gegevens die werden meegedeeld in uitvoering | de l'article 182 acceptées par le Régulateur flamand des Médias. |
van artikel 182. | |
De Vlaamse Regering bepaalt het tijdstip waarop het totaal aantal | Le Gouvernement flamand fixe le moment auquel le nombre total |
abonnees wordt vastgesteld voor de toepassing van het derde lid. | d'abonnés est constaté pour l'application de l'alinéa trois. |
De vergoedingen waarvan sprake in het eerste lid, berekend door de | Les indemnités dont il est question à l'alinéa premier, calculées par |
Vlaamse Regulator voor de Media op basis van de bereikmeting bedoeld | le Régulateur flamand des Médias sur la base de la mesure de |
l'audience visée à l'alinéa deux, sont payés aux organismes régionaux | |
in het tweede lid, worden door de dienstenverdelers die geld innen | de radiodiffusion télévisuelle par les distributeurs de services qui |
voor derden en die het omroepprogramma van de regionale | perçoivent de l'argent pour des tiers et qui transmettent le programme |
televisieomroeporganisaties doorgeven, betaald aan de regionale | de radiodiffusion des organismes régionaux de radiodiffusion |
televisieomroep- organisaties. | télévisuelle. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden en modaliteiten voor | Le Gouvernement flamand fixe les conditions plus détaillées et les |
de terbeschikkingstelling door de dienstenverdelers die geld innen | modalités de la mise à disposition par les distributeurs de services |
voor derden en die het omroepprogramma van de regionale | qui perçoivent de l'argent pour des tiers et qui transmettent le |
televisieomroeporganisaties doorgeven, van de bereikcijfers aan de Vlaamse Regulator voor de Media, voor de berekening van het gemiddeld procentueel dagbereik van de regionale omroeporganisaties door de Vlaamse Regulator voor de Media, voor de berekening van de afzonderlijke bereikvergoedingen door de Vlaamse Regulator voor de Media en voor de betaling van de bereikvergoedingen aan de afzonderlijke regionale televisieomroeporganisaties door deze dienstenverdelers. De vergoeding, vermeld in het derde lid, wordt vanaf 1 januari 2016 jaarlijks geïndexeerd op basis van het prijsindexcijfer zoals bepaald | programme de radiodiffusion des organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle, des chiffres d'audience au Régulateur flamand des Médias, du calcul de l'audience journalière en moyenne, exprimée en pourcentage, des organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle par le Régulateur flamand des Médias, du calcul des indemnités d'audience particulières par le Régulateur flamand des Médias et du paiement des indemnités d'audience aux organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle particuliers par ces distributeurs de services. L'indemnité, visée à l'alinéa trois, est indexée annuellement à partir du 1er janvier 2016, sur la base de l'indice des prix tel que fixé à |
in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. |
concurrentievermogen. Hierbij wordt het prijsindexcijfer van januari | Dans ce contexte, il est tenu compte de l'indice des prix de janvier |
van elk jaar in aanmerking genomen. | de chaque année. |
Het totale bedrag van de vergoeding vermeld in het eerste lid wordt | Le montant total de l'indemnité visé à l'alinéa premier est calculé |
berekend op kwartaalbasis na afloop van elk kwartaal. Het bedrag wordt | sur une base trimestrielle au bout de chaque trimestre. Le montant est |
betaald uiterlijk op de laatste dag van het kwartaal dat daarop volgt | payé au plus tard le dernier jour du trimestre qui y suit et est égal |
en is gelijk aan de som van de vastgestelde bedragen die voortvloeien | à la somme des montants fixés découlant de l'audience fixée |
uit het overeenkomstig lid 2 bepaalde bereik. De Vlaamse Regulator voor de Media berekent voor elke regionale televisieomroeporganisatie het gemiddeld procentueel dagbereik in het laatste kwartaal van 2014, op basis van de bereikcijfers die door de dienstenverdelers die geld innen voor derden en die het omroepprogramma van de regionale televisieomroeporganisaties doorgeven, aan de Vlaamse Regulator voor de Media ter beschikking worden gesteld. Met ingang van 1 januari 2016 zullen regionale televisieomroeporganisaties, waarvan het gemiddeld procentueel | conformément à l'alinéa 2. Le Régulateur flamand des Médias calcule pour chaque organisme régional de radiodiffusion télévisuelle l'audience journalière en moyenne, exprimée en pourcentage, du dernier trimestre de 2014, sur la base des chiffres d'audience qui sont mis à disposition du Régulateur flamand des Médias par les distributeurs de services qui perçoivent de l'argent pour des tiers et qui transmettent le programme de radiodiffusion des organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle. A partir du 1er janvier 2016, les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle dont l'audience journalière en moyenne, exprimée en pourcentage, du dernier trimestre de chaque année à partir |
dagbereik in het laatste kwartaal van elk jaar vanaf 2015 met meer dan | de 2015 a baissée de plus de 20% par rapport à l'audience journalière |
20% gedaald is ten opzichte van het gemiddeld procentueel dagbereik | en moyenne, exprimée en pourcentage, du dernier trimestre de 2014 |
van het laatste kwartaal van 2014, om recht te hebben op de vergoeding | concluront, pour avoir droit à l'indemnité conformément au présent |
conform deze paragraaf, met toepassing van paragraaf 1 een | paragraphe, en application du paragraphe 1er, un accord avec une |
overeenkomst sluiten met een exploitatiemaatschappij. De Vlaamse | société d'exploitation. Le Gouvernement flamand fixe les modalités |
Regering bepaalt de nadere modaliteiten voor toepassing van dit lid. | d'application du présent alinéa. |
§ 3. In afwijking van artikel 169, eerste lid, 4°, kan de Vlaamse | § 3. Par dérogation à l'article 169, alinéa premier, 4°, le |
Regering in individuele gevallen toestemming verlenen aan een | Gouvernement flamand peut, dans des cas individuels, autoriser une |
vereniging die een exploitatieovereenkomst heeft gesloten, om meer dan | association ayant conclu un accord d'exploitation à assurer plus d'un |
één omroepprogramma te verzorgen. | programme de radiodiffusion. |
§ 4. De organen van regionale televisieomroeporganisaties die een | § 4. En outre, les organes d'organismes régionaux de radiodiffusion |
exploitatieovereenkomst hebben gesloten als vermeld in paragraaf 1, | télévisuelle ayant conclu un accord d'exploitation tel que visé au |
voldoen bovendien aan de volgende voorwaarden: | paragraphe 1er répondent aux conditions suivantes : |
1° de algemene vergadering en de raad van bestuur worden | 1° l'assemblée générale et le conseil d'administration sont composés |
representatief samengesteld uit personen die wonen in het betrokken | |
verzorgingsgebied van de regionale omroeporganisatie; | de manière représentative de personnes qui habitent dans la zone de |
2° maximaal twee derde van de leden van de algemene vergadering en van | desserte concernée de l'organisme régional de radiodiffusion télévisuelle ; |
de raad van bestuur is van hetzelfde geslacht, en minimaal één van de | 2° au maximum les deux tiers des membres de l'assemblée générale et du |
leden van die organen heeft een etnisch-cultureel diverse achtergrond. | conseil d'administration sont du même sexe, et au minimum un des |
De algemene vergadering en de raad van bestuur moeten in hun | membres de ces organes est d'origine ethnoculturelle diverse. |
samenstelling een evenwichtige en evenredige leeftijdsdiversiteit die de demografische realiteit van onze meerderjarige bevolking volgt, weerspiegelen; 3° één werkend lid van de algemene vergadering wordt aangewezen door de exploitatiemaatschappij waarmee de regionale televisieomroeporganisatie een exploitatieovereenkomst heeft gesloten; 4° de mandaten in de raad van bestuur gelden voor vier jaar. Elke vier jaar wordt minstens de helft van de leden van de raad van bestuur vervangen. Een individuele bestuurder kan nooit langer zetelen dan twaalf jaar. § 5. Onverminderd de toepassing van artikel 169 en 170 ontvangen de regionale televisieomroeporganisaties die een exploitatieovereenkomst hebben gesloten als vermeld in paragraaf 1, en die voldoen aan de overige bepalingen van dit artikel, van de Vlaamse Regering een nieuwe erkenning waarin wordt vermeld dat de exploitatieovereenkomst is gesloten. | L'assemblée générale et le conseil d'administration doivent refléter dans leur composition une diversité d'âge équilibrée et proportionnelle qui suit la réalité démographique de notre population majeure ; 3° un membre actif de l'assemblée générale est désigné par la société d'exploitation avec laquelle l'organisme régional de radiodiffusion télévisuelle a conclu un accord d'exploitation ; 4° les mandats au sein du conseil d'administration sont valables pour quatre ans. Tous les quatre ans, au moins la moitié des membres du conseil d'administration sont remplacés. Un administrateur individuel ne peut jamais siéger pendant plus de douze ans. § 5. Sans préjudice de l'application des articles 169 et 170, les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle ayant conclu un accord d'exploitation tel que visé au paragraphe 1er, et qui répondent aux autres dispositions du présent article, reçoivent du Gouvernement flamand un nouvel agrément dans lequel il est mentionné que l'accord d'exploitation a été conclu. |
§ 6. Dit artikel is niet van toepassing in het tweetalige gebied | § 6. Le présent article ne s'applique pas à la région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad.". | Bruxelles-Capitale. ». |
Art. 5.In artikel 168 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 168 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "maximaal elf | 1° dans l'alinéa premier, les mots « maximum onze zones de desserte » |
verzorgingsgebieden" vervangen door de woorden "de verzorgingsgebieden | sont remplacés par les mots « les zones de desserte des organismes |
van de regionale televisieomroeporganisaties"; | régionaux de radiodiffusion télévisuelle » ; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
"De Vlaamse Regering bepaalt waar het omroepprogramma en de | « Le Gouvernement flamand fixe où le programme de radiodiffusion et |
programma's van de regionale televisieomroeporganisaties verspreid | les programmes des organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle |
kunnen worden, en onder welke voorwaarden. De journaals van de | peuvent être distribués, et à quelles conditions. Les journaux des |
regionale televisieomroeporganisaties kunnen verspreid worden in de | organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle peuvent être |
ganse Vlaamse Gemeenschap.". | distribués dans toute la Communauté flamande. ». |
Art. 6.In artikel 169 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 169 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het punt 4° van het eerste lid, wordt het woord "exploiteert" | 1° dans le point 4° de l'alinéa premier, le mot « exploite » est |
vervangen door het woord "verzorgt" en worden de woorden "regionale | remplacé par le mot « assure » et les mots « service régional de |
omroepdienst" vervangen door de woorden "regionaal omroepprogramma"; | radiodiffusion » sont remplacés par les mots « programme régional de radiodiffusion » ; |
2° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd die luiden als | 2° il est ajouté un alinéa trois et un alinéa quatre, rédigés comme |
volgt: | suit : |
"In afwijking van lid 1, 4°, kan de Vlaamse Regering in individuele | Par dérogation à l'alinéa 1er, 4°, le Gouvernement flamand peut, dans |
gevallen toestemming verlenen aan een vereniging die een | des cas individuels, autoriser une association ayant conclu un accord |
exploitatieovereenkomst heeft gesloten, om meer dan één omroepprogramma te verzorgen. | d'exploitation à assurer plus d'un programme de radiodiffusion. |
Met behoud van de toepassing van lid 1, 5°, kan een regionale | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, 5°, un organisme |
televisieomroeporganisatie een exploitatieovereenkomst sluiten als | régional de radiodiffusion télévisuelle peut conclure un accord |
bedoeld in artikel 166/1, § 1.". | d'exploitation tel que visé à l'article 166/1, § 1er. ». |
Art. 7.In artikel 186, § 3, van hetzelfde decreet wordt punt 4° |
Art. 7.Dans l'article 186, § 3, du même décret, le point 4° est |
vervangen door wat volgt: "4° onverminderd artikel 168, tweede lid, de | remplacé par ce qui suit : « 4° sans préjudice de l'article 168, |
omroepprogramma's van de door de Vlaamse Gemeenschap erkende regionale | alinéa deux, les programmes de radiodiffusion des organismes régionaux |
televisieomroeporganisaties;". | de radiodiffusion télévisuelle agréés par la Communauté flamande ; ». |
Art. 8.In artikel 187, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt punt |
Art. 8.Dans l'article 187, alinéa premier, du même décret, le point |
2° /2 vervangen door wat volgt: | 2° /2 est remplacé par ce qui suit : |
"2° /2 onverminderd artikel 168, tweede lid, de omroepprogramma's van | « 2° /2 sans préjudice de l'article 168, alinéa deux, les programmes |
de door de Vlaamse Gemeenschap erkende regionale | de radiodiffusion des organismes régionaux de radiodiffusion |
televisieomroeporganisaties;". | télévisuelle agréés par la Communauté flamande ; ». |
Art. 9.Aan artikel 218, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 9.L'article 218, § 2, alinéa premier, du même décret, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2012, wordt een punt 13° | par le décret du 13 juillet 2012, est complété par un point 13°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"13° het toezicht houden op de correctheid van de bereikcijfers die | « 13° le contrôle de la correction des chiffres d'audience qui sont |
door de dienstenverdelers ter beschikking worden gesteld, het | mis à disposition par les distributeurs de services, le calcul de |
berekenen van het gemiddeld procentueel dagbereik van de regionale | l'audience journalière en moyenne, exprimée en pourcentage, des |
televisieomroeporganisaties, en het berekenen van de afzonderlijke | organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle, et le calcul des |
indemnités d'audience particulières telles que visées à l'article | |
bereikvergoedingen als vermeld in artikel 166/1, § 2, lid 6, die de | 166/1, § 2, alinéa 6, qui sont dues aux organismes régionaux de |
dienstenverdelers verschuldigd zijn aan de regionale omroeporganisaties.". | radiodiffusion télévisuelle par les distributeurs de services. ». |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op de dag van publicatie in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. Par dérogation à l'alinéa 1er, les paragraphes 2 et |
In afwijking van lid 1, treden de paragrafen 2 en 4 van artikel 166/1 | 4 de l'article 166/1 du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
van het decreet van 27 maart 2009 betreffende de radio-omroep en | radiodiffusion et à la télévision entrent en vigueur le 1er janvier |
televisie in werking op 1 januari 2015. | 2015. |
Art. 11.In het jaar 2014 betalen de dienstenverdelers die geld innen |
Art. 11.Dans l'année 2014, les distributeurs de services qui |
perçoivent de l'argent pour des tiers et qui transmettent le programme | |
voor derden en die het omroepprogramma van de regionale | de radiodiffusion des organismes régionaux de radiodiffusion |
televisieomroeporganisaties doorgeven, elk kwartaal aan de regionale | télévisuelle paient, chaque trimestre, aux organismes régionaux de |
radiodiffusion télévisuelle dans la région linguistique de langue | |
omroeporganisaties in het Nederlandse taalgebied 0,4225 euro per | néerlandaise, un montant de 0,4225 euros par abonné, compte tenu du |
abonnee, rekening houdend met het totaal aantal abonnees in het | nombre total d'abonnés dans la zone de desserte de chaque organisme |
verzorgingsgebied van elke regionale omroeporganisatie op de laatste | régional de radiodiffusion télévisuelle le dernier jour de chaque |
dag van elk kwartaal, zoals dit werd meegedeeld aan de Vlaamse | trimestre, tel qu'il a été communiqué au Régulateur flamand des Médias |
Regulator voor de Media met toepassing van lid 3. | en application de l'alinéa 3. |
De regionale televisieomroeporganisaties in het Nederlandse taalgebied | Les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle dans la région |
ontvangen de vergoeding, vermeld in het eerste lid, vanaf het eerste | linguistique de langue néerlandaise reçoivent l'indemnité, visée à |
kwartaal van 2014. Het totale bedrag van de vergoeding wordt berekend | l'alinéa premier, à partir du premier trimestre de 2014. Le montant |
op kwartaalbasis na afloop van elk kwartaal. Het bedrag wordt betaald | total de l'indemnité est calculé sur une base trimestrielle au bout de |
uiterlijk op de laatste dag van het kwartaal dat daarop volgt. | chaque trimestre. Le montant est payé au plus tard le dernier jour du |
trimestre qui y suit. | |
Elke dienstenverdeler die geld int voor derden en die het | Chaque distributeur de services qui perçoit de l'argent pour des tiers |
omroepprogramma van de regionale televisieomroeporganisaties | et qui transmet le programme de radiodiffusion des organismes |
doorgeeft, bezorgt in 2014 binnen de maand na afloop van elk kwartaal | régionaux de radiodiffusion télévisuelle transmet en 2014, dans le |
aan de Vlaamse Regulator voor de Media het totaal aantal abonnees, op | mois au bout de chaque trimestre, au Régulateur flamand des Médias, le |
nombre total d'abonnés, le dernier jour du trimestre, qui peuvent | |
de laatste dag van het kwartaal, dat het omroepprogramma van de | recevoir le programme de radiodiffusion des organismes régionaux de |
regionale televisieomroeporganisaties kan ontvangen via het digitaal | radiodiffusion télévisuelle via l'offre numérique ou analogue du |
of analoog aanbod van de dienstenverdeler, per verzorgingsgebied van | distributeur de service, par zone de desserte de chaque organisme |
elke regionale televisieomroeporganisatie. | régional de radiodiffusion télévisuelle. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 21 februari 2014. | Bruxelles, le 21 février 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en | La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des |
Armoedebestrijding, | Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, |
I. LIETEN | I. LIETEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 2324 - Nr. 1. - Amendementen, 2324 - | Documents. - Projet de décret, 2324 - N° 1. - Amendements, 2324 - N° |
Nr. 2. - Verslag, 2324 - Nr. 3. - Amendementen, 2324 - Nr. 4. - Tekst | 2. - Rapport, 2324 - N° 3. - Amendements, 2324 - N° 4. - Texte adopté |
aangenomen door de plenaire vergadering, 2324 - Nr. 5. | en séance plénière, 2324 - N° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 februari | Annales. - Discussion et adoption. Réunion du 12 février 2014. |
2014. |