Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode | Décret modifiant diverses dispositions du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2018. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van | 21 DECEMBRE 2018. - Décret modifiant diverses dispositions du décret |
het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode | du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 15 | Décret modifiant diverses dispositions du décret du 15 juillet 1997 |
juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode | contenant le Code flamand du Logement |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 15 juli 1997 houdende | CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 15 juillet 1997 contenant le |
de Vlaamse Wooncode | Code flamand du Logement |
Art. 2.In het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
Art. 2.Dans le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du |
het laatst gewijzigd bij het decreet van 8 juni 2018, wordt een | Logement, modifié en dernier lieu par le décret du 8 juin 2018, il est |
artikel 25bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | inséré un article 25bis libellé comme suit : |
" Art. 25bis.Op voorstel van de VMSW en na overleg met |
« Art. 25bis.Sur proposition de la VMSW et après consultation des |
vertegenwoordigers van de sociale woonorganisaties en van de steden en | représentants des associations de logement social et des villes et |
gemeenten stelt de Vlaamse Regering normen en bouwtechnische en conceptuele richtlijnen vast voor de bouw, de renovatie, de verbetering en de aanpassing van sociale woningen en de aanleg of aanpassing van wooninfrastructuur voor sociale woonprojecten. Op verzoek van een initiatiefnemer of op eigen initiatief brengt de VMSW een advies uit over het al dan niet overeenstemmen van verrichtingen die deel uitmaken van sociale woonprojecten met de normen en richtlijnen, vermeld in het eerste lid. Onder de voorwaarden en volgens de procedure die de Vlaamse Regering bepaalt, kan de VMSW op dossierniveau afwijkingen van de richtlijnen toestaan. Er wordt een kwaliteitskamer opgericht. De kwaliteitskamer neemt | communes, le Gouvernement flamand établit des normes et des directives techniques et conceptuelles pour la construction, la rénovation, l'amélioration et l'adaptation des logements sociaux et la construction ou l'adaptation des infrastructures de logement pour les projets de logement social. A la demande d'un initiateur ou de sa propre initiative, la VMSW émet un avis sur la conformité aux normes et directives visées au premier alinéa des opérations faisant partie des projets de logements social. Dans les conditions et selon la procédure fixées par le Gouvernement flamand, la VMSW peut autoriser par dossier des dérogations aux directives. Une chambre de la qualité est créée. La chambre de la qualité statue |
beslissingen over verzoeken om los van een concreet project | sur les demandes de dérogation aux directives visées au premier |
afwijkingen toe te staan van de richtlijnen, vermeld in het eerste | alinéa, indépendamment d'un projet spécifique, et sur les recours |
lid, en over beroepen tegen ongunstige adviezen van de VMSW, | contre les avis défavorables de la VMSW, conformément au deuxième |
overeenkomstig het tweede lid. De Vlaamse Regering stelt de nadere | alinéa. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la |
regels vast voor de samenstelling, organisatie en werking van de | composition, à l'organisation et au fonctionnement de la chambre de la |
kwaliteitskamer.". | qualité. ». |
Art. 3.In artikel 29bis, § 1, van hetzelfde decreet, het laatst |
Art. 3.Dans l'article 29bis, § 1er du même décret, modifié en dernier |
gewijzigd bij het decreet van 28 april 2017, wordt het tweede lid | lieu par le décret du 28 avril 2017, le deuxième alinéa est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"In het kader van de uitoefening van het toezicht heeft de | « Dans le cadre de l'exercice du contrôle, le contrôleur a le droit |
toezichthouder het recht om plaatsbezoeken af te leggen en ter plaatse | d'effectuer des visites des lieux et de consulter tous les documents |
inzage te nemen in alle stukken en bescheiden en op een elektronische | et pièces sur place, et d'avoir un accès électronique permettant de |
toegang om digitale databanken en digitale beheersapplicaties in | consulter tant sur place qu'à distance les bases de données numériques |
gebruik door de sociale woonorganisaties te raadplegen, zowel ter | et les applications de gestion numérique utilisées par les |
plaatse als vanop afstand. De toezichthouder kan voor de uitvoering | associations de logement social. Le contrôleur peut avoir recours à |
van zijn taken een beroep doen op externe bijstand.". | une assistance extérieure dans le cadre de l'exercice de ses tâches. ». |
Art. 4.In artikel 33 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 33 du |
het decreet van 28 april 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan paragraaf 1, vierde lid, wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt: "11° aanspreekpunt te zijn voor verhuurders en voor kandidaat-verhuurders als ze woningen verhuren of willen verhuren aan een sociaal verhuurkantoor dat conform artikel 56 erkend is als huurdienst."; 2° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Er wordt een beoordelingscommissie opgericht. De beoordelingscommissie neemt beslissingen over de opname van verrichtingen in de meerjarenplanning en in de kortetermijnplanning, | même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 28 avril 2017 : 1° au paragraphe 1er, alinéa quatre il est ajouté un point 11° libellé comme suit : « 11° d'être le point de contact des bailleurs et des candidats bailleurs lorsqu'ils louent ou souhaitent louer des habitations à une agence de location sociale agréée comme service locatif conformément à l'article 56. » ; 2° au paragraphe 3, il est ajouté un troisième alinéa libellé comme suit : « Une commission d'évaluation est créée. La commission d'évaluation décide de l'inclusion d'opérations dans le planning pluriannuel et à |
over de schrapping van verrichtingen uit de voormelde planningen, en | court terme, de la suppression d'opérations des plannings |
over het minimale budget voor de lancering van een oproep als vermeld | susmentionnés et du budget minimal pour lancer un appel visé au |
in paragraaf 1, vierde lid, 8°. De Vlaamse Regering stelt de nadere | paragraphe 1er, quatrième alinéa, 8°. Le Gouvernement flamand arrête |
regels vast voor de samenstelling, organisatie en werking van de | les modalités relatives à la composition, à l'organisation et au |
beoordelingscommissie."; | fonctionnement de la commission d'évaluation. ». |
3° er worden een paragraaf 5 tot en met 10 toegevoegd, die luiden als volgt: " § 5. Op verzoek van de verhuurder op de private huurmarkt die een huurovereenkomst heeft gesloten met een sociaal verhuurkantoor dat conform artikel 56 erkend is, neemt de VMSW de verplichting tot betaling van de huurprijs over als wordt vastgesteld dat het sociaal verhuurkantoor de huurprijs niet heeft betaald op de dag die in de huurovereenkomst overeengekomen is en als de bedongen huurprijs niet hoger is dan de door de Vlaamse Regering vastgestelde huurprijsgrens voor het bekomen van een tegemoetkoming verleend met toepassing van artikel 82. De VMSW neemt de verplichting tot betaling van de huurprijs maximaal gedurende negen opeenvolgende maanden over. De VMSW wordt van rechtswege in de plaats gesteld in de rechten van de verhuurder. De verhuurder richt met een beveiligde zending een verzoek aan de VMSW, waarbij het bewijs gevoegd is dat het betrokken sociaal verhuurkantoor een vervallen vordering van een huurvergoeding die volgens de huurovereenkomst in kwestie verschuldigd is en die niet betwist is, niet heeft betaald. | 3° il est ajouté des paragraphes 5 à 10 libellés comme suit : « § 5. A la demande du bailleur sur le marché locatif privé qui a conclu un contrat de location avec une agence de location sociale agréée conformément à l'article 56, la VMSW reprend l'obligation de payer le loyer s'il est établi que l'agence de location sociale n'a pas payé le loyer le jour convenu dans le contrat de location et si le loyer convenu ne dépasse pas la limite fixée par le Gouvernement flamand pour obtenir une aide accordée en application de l'article 82. La VMSW reprend l'obligation de payer le loyer pour une période maximale de neuf mois consécutifs. La VMSW est subrogée de plein droit aux droits du bailleur. Le bailleur adresse par envoi sécurisé à la VMSW une demande, accompagnée de la preuve que l'agence de location sociale en question n'a pas payé une créance d'indemnité locative venue à échéance, due au |
Uiterlijk binnen een maand na het verzoek tot betaling meldt de VMSW | titre du contrat de location concerné et non contestée. |
aan de verhuurder of het verzoek wordt ingewilligd en kan worden | Au plus tard dans le mois de la demande de paiement, la VMSW notifie |
overgegaan tot de betaalbaarstelling. De beslissing om het verzoek | au bailleur si la demande est acceptée et peut être ordonnancée. La |
niet in te willigen, kan alleen worden genomen als een of meer van de | décision de ne pas accepter la demande ne peut être prise que si une |
volgende omstandigheden zich hebben voorgedaan: | ou plusieurs des circonstances suivantes se sont produites : |
1° de verhuurder heeft onjuiste verklaringen afgelegd of onjuiste | 1° le bailleur a fait des déclarations inexactes ou fourni des |
documenten overhandigd; | documents inexacts ; |
2° de verhuurder heeft gehandeld in strijd met deze bepaling of de | 2° le bailleur a agi en violation de la présente disposition ou des |
bepalingen in het besluit ter uitvoering ervan; | dispositions de son arrêté d'exécution ; |
3° de verhuurder blijft in gebreke om het bewijs, vermeld in het | 3° le bailleur reste en défaut de produire la preuve visée au |
vierde lid, voor te leggen. | quatrième alinéa. |
De bepalingen van het decreet van 7 mei 2004 houdende bepalingen | Les dispositions du décret du 7 mai 2004 contenant des dispositions |
inzake kas-, schuld-, en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap en | relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie |
het Vlaamse Gewest zijn niet van toepassing op deze bepaling. | de la Communauté flamande et de la Région flamande, ne s'appliquent |
pas à la présente disposition. | |
De Vlaamse Regering bepaalt de aanvullende voorwaarden en de | Le Gouvernement flamand détermine les conditions supplémentaires et |
procedurele regels voor de overname van de verplichting tot betaling | les règles de procédure pour la reprise de l'obligation de payer le |
van de huurprijs. | loyer. |
Als het sociaal verhuurkantoor de bedragen die de VMSW met toepassing | Si l'agence de location sociale ne rembourse pas sur simple demande de |
van het eerste lid aan de verhuurder heeft betaald, niet op eenvoudig | la VMSW les montants payés par celle-ci au bailleur en application du |
verzoek van de VMSW terugbetaalt, worden ze ingevorderd met een | premier alinéa, ils sont recouvrés au moyen d'une contrainte établie, |
dwangbevel dat opgesteld, geviseerd en uitvoerbaar verklaard is door | visée et déclarée exécutoire par les fonctionnaires désignés en |
de ambtenaren die aangewezen zijn met toepassing van artikel 59. | application de l'article 59. |
§ 6. De VMSW kan in onderlinge overeenstemming met de betrokken | § 6. La VMSW peut, d'un commun accord avec les parties concernées, |
partijen de volgende verrichtingen doen: | effectuer les opérations suivantes : |
1° een huurovereenkomst overnemen die gesloten is tussen een sociaal | 1° reprendre un contrat de location conclu entre une agence de |
verhuurkantoor dat conform artikel 56 erkend is en een of meer | location sociale agréée conformément à l'article 56 et un ou plusieurs |
verhuurders op de private huurmarkt. Enkel de huurovereenkomsten met | bailleurs sur le marché locatif privé. Ne peuvent être repris que les |
een bedongen huurprijs die niet hoger is dan de door de Vlaamse | contrats de location dont le loyer convenu ne dépasse pas la limite |
Regering vastgestelde huurprijsgrens voor het bekomen van een | fixée par le Gouvernement flamand pour obtenir une aide accordée en |
tegemoetkoming verleend met toepassing van artikel 82 kunnen | application de l'article 82 ; |
overgenomen worden; 2° een huurovereenkomst die gesloten is tussen een sociaal | 2° transférer à une agence de location sociale agréée conformément à |
verhuurkantoor dat conform artikel 56 erkend is en een of meer | l'article 56 un contrat de location conclu entre une agence de |
verhuurders op de private huurmarkt, en die de VMSW heeft overgenomen | |
conform punt 1°, overdragen aan een sociaal verhuurkantoor dat conform artikel 56 erkend is. | location sociale agréée conformément à l'article 56 et un ou plusieurs bailleurs sur le marché locatif privé, et repris par la VMSW conformément au point 1°. |
§ 7. Met behoud van de toepassing van paragraaf 6, 2°, treedt de VMSW | § 7. Sans préjudice de l'application du paragraphe 6, 2° la VMSW est |
onder de voorwaarden, vermeld in artikel 56ter, in de rechten en | subrogée, dans les conditions visées à l'article 56ter, aux droits et |
verplichtingen van het sociaal verhuurkantoor die voortvloeien uit een | obligations de l'agence de location sociale découlant d'un accord |
overeenkomst die gesloten is tussen het sociaal verhuurkantoor en een | conclu entre l'agence de location sociale et un ou plusieurs bailleurs |
of meer verhuurders op de private huurmarkt. | sur le marché locatif privé. |
§ 8. In het geval, vermeld in paragraaf 6, 1°, neemt de VMSW de | § 8. Dans le cas visé à l'alinéa 6, 1° la VMSW reprend les contrats de |
onderhuurovereenkomsten die gesloten zijn tussen het sociaal | sous-location conclus entre l'agence de location sociale et un ou |
verhuurkantoor en een of meer onderhuurders van een sociale huurwoning | plusieurs sous-locataires d'un logement social. |
over. De VMSW kan in de gevallen, vermeld in paragraaf 6, 1°, en in | Dans les cas visés aux paragraphes 6, 1° et 7, la VMSW peut sous-louer |
paragraaf 7, de woningen die het voorwerp uitmaken van de overgenomen | à nouveau les logements faisant l'objet du contrat repris, à un ou |
overeenkomst opnieuw onderverhuren aan een of meer huurders die het | plusieurs locataires qui utilisent l'immeuble comme résidence |
goed gebruiken als hoofdverblijfplaats. De VMSW doet voor de | principale. Pour l'attribution aux nouveaux sous-locataires, la VMSW |
toewijzing aan nieuwe onderhuurders een beroep op het | utilise le registre des candidats de l'agence de location sociale visé |
kandidatenregister, vermeld in artikel 93, § 1, van het sociaal | à l'article 93, § 1er. Lors de l'attribution du logement locatif |
verhuurkantoor. Bij de toewijzing van de sociale huurwoning past ze de | social, elle applique la méthodologie utilisée par les agences de location sociale. |
methodiek toe die de sociale verhuurkantoren hanteren. | Dans le cas visé au paragraphe 6, 2° l'agence de location sociale qui |
In het geval, vermeld in paragraaf 6, 2°, neemt het sociaal | |
verhuurkantoor dat de huurovereenkomsten van de VMSW heeft | a repris les contrats de location de la VMSW reprend les contrats de |
overgenomen, de onderhuurovereenkomsten over die de VMSW had | sous-location que la VMSW avait repris ou conclus. Le registre des |
overgenomen of heeft gesloten. Het kandidatenregister, vermeld in | |
artikel 93, § 1, van het oorspronkelijke sociaal verhuurkantoor wordt | candidats visé à l'article 93, § 1er de l'agence de location sociale |
samengevoegd met het eigen kandidatenregister van het sociaal | initiale est fusionné avec le propre registre des candidats de |
verhuurkantoor. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden om de | l'agence de location sociale. Le Gouvernement flamand détermine les |
registers samen te voegen. | conditions de la fusion des registres. |
§ 9. De VMSW kan voor de uitvoering van de opdrachten van de sociale | § 9. La VMSW peut recevoir une allocation annuelle à charge du budget |
de la Région flamande pour l'exécution des tâches des agences de | |
verhuurkantoren, vermeld in paragraaf 1, vierde lid, 11°, en paragraaf | location sociale, visées aux paragraphes 1er, quatrième alinéa, 11°, |
5, 6, 7 en 8, jaarlijks een toelage ontvangen ten laste van de | et 5, 6, 7 et 8. |
begroting van het Vlaamse Gewest. | |
§ 10. Op verzoek van de verhuurder op de private huurmarkt die een | § 10. A la demande du bailleur sur le marché locatif privé qui a |
huurovereenkomst heeft gesloten met een sociaal verhuurkantoor dat | conclu un contrat de location avec une agence de location sociale |
conform artikel 56 erkend is, neemt de VMSW de verplichting over tot | agréée conformément à l'article 56, la VMSW reprend l'obligation |
betaling van een vergoeding van huurschade die voortvloeit uit een | d'indemniser les dommages locatifs résultant d'une décision judiciaire |
rechterlijke uitspraak die in kracht van gewijsde is gegaan wanneer | définitive coulée en force de chose jugée, lorsqu'il est établi que |
wordt vastgesteld dat het sociaal verhuurkantoor de vergoeding niet op de in de rechterlijke uitspraak voorziene dag heeft betaald. De VMSW wordt van rechtswege in de rechten van de verhuurder gesteld. De verhuurder richt met een beveiligde zending een verzoek aan de VMSW, waarbij een afschrift gevoegd is van de rechterlijke uitspraak, vermeld in het eerste lid. Uiterlijk binnen een maand na het verzoek tot betaling meldt de VMSW aan de verhuurder of het verzoek wordt ingewilligd en kan worden overgegaan tot de betaalbaarstelling. De beslissing om het verzoek niet in te willigen, kan alleen worden genomen als een of meer van de volgende omstandigheden zich hebben voorgedaan: 1° de verhuurder heeft onjuiste verklaringen afgelegd of onjuiste documenten overhandigd; | l'agence de location sociale n'a pas payé l'indemnité au jour prévu par la décision judiciaire. La VMSW est subrogée de plein droit aux droits du bailleur. Le bailleur adresse par envoi sécurisé à la VMSW une demande, accompagnée d'une copie de la décision judiciaire visée au premier alinéa. Au plus tard dans le mois de la demande de paiement, la VMSW notifie au bailleur si la demande est acceptée et peut être ordonnancée. La décision de ne pas accepter la demande ne peut être prise que si une ou plusieurs des circonstances suivantes se sont produites : 1° le bailleur a fait des déclarations inexactes ou fourni des documents inexacts ; |
2° de verhuurder heeft gehandeld in strijd met deze bepaling of de | 2° le bailleur a agi en violation de la présente disposition ou des |
bepalingen in het besluit ter uitvoering daarvan; | dispositions de son arrêté d'exécution ; |
3° de verhuurder blijft in gebreke om het afschrift van de | 3° le bailleur reste en défaut de produire la copie de décision |
rechterlijke uitspraak, vermeld in het derde lid, voor te leggen. | judiciaire visée au troisième alinéa. |
De bepalingen van het decreet van 7 mei 2004 houdende bepalingen | Les dispositions du décret du 7 mai 2004 contenant des dispositions |
inzake kas-, schuld-, en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap en | relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie |
het Vlaamse Gewest zijn niet van toepassing op deze bepaling. | de la Communauté flamande et de la Région flamande, ne s'appliquent |
pas à la présente disposition. | |
De Vlaamse Regering bepaalt de aanvullende voorwaarden en procedurele | Le Gouvernement flamand détermine les conditions supplémentaires et |
regels voor de overname van de verplichting tot betaling van de | les règles de procédure pour la reprise de l'obligation |
vergoeding van de huurschade. | d'indemnisation des dommages locatifs. |
Als het sociaal verhuurkantoor de bedragen die de VMSW met toepassing | Si l'agence de location sociale ne rembourse pas sur simple demande de |
van het eerste lid aan de verhuurder heeft betaald, niet op eenvoudig | la VMSW les montants payés par celle-ci au bailleur en application du |
verzoek van de VMSW terugbetaalt, worden ze ingevorderd met een | premier alinéa, ils sont recouvrés au moyen d'une contrainte établie, |
dwangbevel dat opgesteld, geviseerd en uitvoerbaar verklaard wordt | visée et déclarée exécutoire par les fonctionnaires désignés en |
door de ambtenaren die aangewezen zijn met toepassing van artikel | application de l'article 59. ». |
59.". Art. 5.Aan artikel 41 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
Art. 5.L'article 41 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
het decreet van 31 mei 2013, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die | décret du 31 mai 2013, est complété par un paragraphe 4 libellé comme |
luidt als volgt: | suit : |
" § 4. De VMSW kan de sociale huisvestingsmaatschappijen die daar om | « § 4. La VMSW peut autoriser les sociétés de logement social qui en |
verzoeken, machtigen om op te treden als kredietbemiddelaar van de | font la demande à agir en qualité d'intermédiaire de crédit de la VMSW |
VMSW bij het verstrekken van de bijzondere sociale leningen, vermeld | en ce qui concerne l'octroi des prêts sociaux spéciaux visés à |
in artikel 79. De Vlaamse Regering legt de voorwaarden vast waaronder | l'article 79. Le Gouvernement flamand arrête les conditions d'octroi |
de VMSW die machtiging verleent.". | de cette autorisation par la VMSW. ». |
Art. 6.Aan artikel 56, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 6.A l'article 56, § 2 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 28 april 2017, worden een vijfde en zesde lid toegevoegd, | 28 avril 2017, il est ajouté les alinéas cinq et six libellés comme |
die luiden als volgt: | suit : |
"De Vlaamse Regering stelt voor de opdracht, vermeld in het derde lid, | « Pour la mission visée au troisième alinéa, 1° le Gouvernement |
1°, typehuurovereenkomsten vast. Van de typehuurovereenkomsten kan | flamand arrête des contrats de location types. Il ne peut être dérogé |
alleen worden afgeweken in de gevallen die de Vlaamse Regering | aux contrats de location types que dans les cas arrêtés par le |
bepaalt. | Gouvernement flamand. |
De typehuurovereenkomst, vermeld in het vijfde lid, bevat minstens de | Le contrat de location type visé à l'alinéa cinq prévoit au moins les |
volgende regelingen: | règlements suivants : |
1° een regeling voor de duurtijd van de huurovereenkomst; | 1° un règlement sur la durée du contrat de location. |
2° een regeling voor de opzegmogelijkheden van de huurder en de | 2° un règlement sur les options de résiliation du locataire et du |
verhuurder; | bailleur ; |
3° een regeling als geopteerd wordt voor de mogelijkheid, vermeld in | 3° un règlement pour le cas où l'option visée à l'article 56ter est |
artikel 56ter; | choisie ; |
4° de verplichtingen van de verhuurder en de hoofdhuurder.". | 4° les obligations du bailleur et du locataire principal. ». |
Art. 7.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 7.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
8 juni 2018, wordt een artikel 56ter ingevoegd, dat luidt als volgt: | 8 juin 2018, il est inséré un article 56ter libellé comme suit : |
" Art. 56ter.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 56bis |
« Art. 56ter.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article |
treedt de VMSW van rechtswege in de rechten en de verplichtingen van | 56bis la VMSW est subrogée, de plein droit et dans les conditions |
het sociaal verhuurkantoor die voortvloeien uit een overeenkomst die gesloten is tussen het sociaal verhuurkantoor en een of meer verhuurders op de private huurmarkt, onder de voorwaarden, vermeld in het tweede lid. De indeplaatsstelling, vermeld in het eerste lid, vindt plaats zodra de VMSW op eigen initiatief of na melding van een belanghebbende vaststelt dat de volgende voorwaarden cumulatief vervuld zijn: 1° de verhuurder heeft zijn toestemming verleend om de huurovereenkomst over te dragen; 2° het sociaal verhuurkantoor bevindt zich in een van de volgende gevallen: | visées au deuxième alinéa, aux droits et obligations de l'agence de location sociale découlant d'un accord conclu entre l'agence de location sociale et un ou plusieurs bailleurs sur le marché locatif privé. La subrogation visée au premier alinéa intervient dès que la VMSW, de sa propre initiative ou après notification d'une partie intéressée, établit que les conditions suivantes sont cumulativement remplies : 1° le bailleur a donné son autorisation de céder le contrat de location ; 2° l'agence de location sociale se trouve dans un des cas suivants : |
a) de erkenning is ingetrokken; | a) son agrément a été retiré ; |
b) de aanvraag van het faillissement, of een procedure tot vereffening | b) la déclaration de faillite ou la procédure de liquidation a été |
is opgestart, of een vordering tot gerechtelijke ontbinding is | entamée ou la demande de dissolution judiciaire a été introduite, ou |
ingeleid, of een beslissing tot vrijwillige ontbinding van het sociaal | la décision de résiliation volontaire de l'agence de location sociale |
verhuurkantoor is genomen; | a été prise ; |
c) het sociaal verhuurkantoor slaagt er niet in om, na afloop van een | c) à l'expiration d'une période de neuf mois au cours de laquelle la |
periode van negen maanden waarin de VMSW met toepassing van artikel | VMSW a repris l'obligation de payer le loyer conformément à l'article |
33, § 5, de verplichting tot betaling van de huurprijs heeft | 33, § 5 l'agence de location sociale n'est pas en mesure de respecter |
overgenomen, zijn huurbetalingsverplichtingen terug na te komen; | à nouveau son obligation de payer le loyer ; |
3° de huurovereenkomst is gesloten tussen een verhuurder en een | 3° le contrat de location a été conclu entre un bailleur et une agence |
sociaal verhuur-kantoor dat op het moment waarop de huurovereenkomst | sociale de location qui, au moment de la conclusion du contrat de |
is gesloten, conform artikel 56 erkend is als huurdienst, en bevat | location, est agréée comme service locatif conformément à l'article |
geen bedingen die onverenigbaar zijn met de bepalingen van dit decreet | 56, et ne contient aucune clause incompatible avec les dispositions du |
en de uitvoerings-besluiten ervan. De in de huurovereenkomst bedongen | présent décret et de ses arrêtés d'exécution. Le loyer convenu dans le |
huurprijs mag niet hoger zijn dan de door de Vlaamse Regering | contrat de location ne doit pas dépasser la limite fixée par le |
vastgestelde huurprijsgrens voor het bekomen van een tegemoetkoming | Gouvernement flamand pour obtenir une aide accordée en application de |
verleend met toepassing van artikel 82. | l'article 82. |
De melding van een belanghebbende, vermeld in het tweede lid, bevat | La notification d'une partie intéressée, visée au deuxième alinéa, |
minstens een gedocumenteerde aanduiding van het toepassingsgeval, | contient au moins une indication documentée du cas d'application visé |
vermeld in het tweede lid, 2°, waarop ze gebaseerd is. | au deuxième alinéa, 2°, sur lequel elle est fondée. |
§ 2. De Vlaamse Regering kan de nadere regelen en de procedure | § 2. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités et la |
vastleggen voor de indeplaatsstelling, vermeld in paragraaf 1, eerste | procédure de la subrogation visée au paragraphe 1er, alinéa premier. |
lid.". | ». |
Art. 8.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 8.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
8 juni 2018, wordt een artikel 58bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 8 juin 2018, il est inséré un article 58bis libellé comme suit : |
" Art. 58bis.De Vlaamse Regering kan aan de vzw Huurpunt of haar |
« Art. 58bis.Le Gouvernement flamand peut accorder une subvention à |
rechtsopvolger een subsidie verlenen als tegemoetkoming in de | l'asbl Huurpunt ou à son successeur à titre de compensation des frais |
personeels- en werkingskosten die verbonden zijn aan de opdrachten die | |
verband houden met de initiatieven van de Vlaamse Regering ter | de personnel et de fonctionnement liés aux missions dans le cadre des |
bevordering van de uitbreiding van het aanbod door de sociale | initiatives du Gouvernement flamand visant à promouvoir l'expansion de |
verhuurkantoren van de woningen, vermeld in artikel 56, § 2, derde | l'offre des logements visés à l'article 56, § 2, troisième alinéa, 1°, |
lid, 1°. ". | des agences de location sociale. ». |
Art. 9.Aan artikel 78 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
Art. 9.L'article 78 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
het decreet van 30 juni 2017, wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die | décret du 30 juin 2017, est complété par un paragraphe 6 libellé comme |
luidt als volgt: | suit : |
" § 6. Voor de aspecten die niet geregeld zijn in dit artikel of in de | « § 6. Les aspects non couverts par le présent article ou ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan, gelden de bepalingen van boek VII, titel | d'exécution sont régis par les dispositions du livre VII, titre 4, |
4, hoofdstuk 2, en titel 5, van het Wetboek van Economisch Recht.". | chapitre 2, et titre 5 du Code de droit économique. |
Art. 10.In artikel 79 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 10.Dans l'article 79 du même décret, modifié par les décrets des |
decreten van 24 maart 2006, 31 mei 2013 en 19 december 2014, wordt | 24 mars 2006, 31 mai 2013 et 19 décembre 2014, le paragraphe 3, abrogé |
paragraaf 3, opgeheven bij het decreet van 31 mei 2013, opnieuw | par le décret du 31 mai 2013, est rétabli dans la rédaction suivante : |
opgenomen in de volgende lezing: | |
" § 3. Voor de aspecten die niet geregeld zijn in dit artikel of in de | « § 3. Les aspects non couverts par le présent article ou ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan, gelden de bepalingen van boek VII, titel | d'exécution sont régis par les dispositions du livre VII, titre 4, |
4, hoofdstuk 2 en 4, en titel 5, van het Wetboek van Economisch | chapitres 2 et 4, et titre 5 du Code de droit économique. |
Recht.". Art. 11.In artikel 95, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 11.Dans l'article 95, § 1er du même décret, remplacé par le |
decreet van 15 december 2006 en gewijzigd bij de decreten van 31 mei | décret du 15 décembre 2006 et modifié par les décrets des 31 mai 2013 |
2013 en 10 maart 2017, wordt tussen het vijfde en het zesde lid een | et 10 mars 2017, il est inséré entre les alinéas cinq et six un alinéa |
lid ingevoegd, dat luidt als volgt: | libellé comme suit : |
"Bij de toewijzing van een sociale huurwoning door een sociaal | « Lors de l'attribution d'une habitation sociale de location par |
verhuurkantoor kan het sociaal verhuurkantoor de toewijzing van een | l'agence de location sociale, celle-ci peut refuser d'attribuer une |
woning weigeren als het vaststelt dat het inkomen van de | habitation lorsqu'elle constate que le revenu du candidat locataire |
kandidaat-huurder niet in verhouding staat tot de hoogte van de | est disproportionné par rapport au montant du loyer. Le Gouvernement |
huurprijs. De Vlaamse Regering kan nader bepalen op welke wijze het | flamand peut arrêter les modalités de ce refus par l'agence de |
sociaal verhuurkantoor die weigering kan toepassen.". | location sociale. ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 12.De Vlaamse Regering bepaalt voor iedere bepaling van dit |
Art. 12.Le Gouvernement flamand fixe pour chaque disposition du |
decreet de datum van inwerkingtreding. | présent décret la date d'entrée en vigueur. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 21 december 2018 | Bruxelles, le 21 décembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2017-2018 | Session 2017-2018 |
Documenten: - Ontwerp van decreet: 1677 - Nr. 1. | Documents : - Projet de décret : 1677 - N° 1. |
Zitting 2018-2019 | Session 2018-2019 |
Documenten:- Amendementen: 1677 - Nrs. 2 en 3. | Documents :- Amendements : 1677 - nos 2 et 3. |
- Verslag: 1677 - Nr. 4. | - Rapport : 1677 - N° 4. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 1677 - Nr. 5. | - Texte adopté en séance plénière : 1677 - N° 5. |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 12 december | Annales - Discussion et adoption : Séance du 12 décembre 2018. |
2018. |