Decreet tot wijziging van het decreet van 16 april 1996 houdende bescherming van landschappen | Décret modifiant le décret du 16 avril 1996 portant protection des sites ruraux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 21 DECEMBER 2001. - Decreet tot wijziging van het decreet van 16 april 1996 houdende bescherming van landschappen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 21 DECEMBRE 2001. - Décret modifiant le décret du 16 avril 1996 portant protection des sites ruraux (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Het opschrift van het decreet van 16 april 1996 houdende |
Art. 2.Le libellé du décret du 16 avril 1996 portant protection des |
bescherming van landschappen wordt vervangen door wat volgt : « | |
decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg ». | sites ruraux est remplacé par ce qui suit : « décret du 16 avril 1996 |
portant la protection des sites ruraux ». | |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 3.L'article 2 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 2.Dit decreet regelt de bescherming van de in het Vlaamse |
« Article 2.Le présent décret règle la protection des sites ruraux |
Gewest gelegen landschappen, de instandhouding, het herstel en het | situés dans la Région flamande, le maintien, la restauration et la |
beheer van beschermde landschappen, en stelt maatregelen vast voor de | gestion des sites ruraux protégés et fixe les mesures stimulant le |
bevordering van de algemene landschapszorg. » | soin général des sites ruraux. » |
Art. 4.In artikel 3, 2°, van hetzelfde decreet, worden na de woorden |
Art. 4.A l'article 3, 2° du même décret les mots « est une végétation |
« historisch permanent grasland : » de woorden « is een | semi-naturelle composée de » sont insérés après les mots « pâturage |
halfnatuurlijke vegetatie bestaande uit » ingevoegd. | permanent historique ». |
Art. 5.Aan artikel 3 van hetzelfde decreet wordt een 7° toegevoegd |
Art. 5.A l'article 3 du même décret, il est ajouté un point 7° |
die luidt als volgt : | libellé comme suit : |
« 7° algemene landschapszorg : het stimuleren van het behoud, het | « 7° protection générale des sites ruraux : l'encouragement du |
herstel en de ontwikkeling van cultuurhistorische, | maintien, de la réparation et du développement des valeurs rurales |
fysisch-geografische en esthetische landschapswaarden, alsook van de | culturelles-historiques, physiques-géographiques et esthétiques, ainsi |
kleine landschapselementen, zoals gedefinieerd in artikel 2, 6°, van | que des petits éléments des sites ruraux, tels que définis à l'article |
het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | 2, 6°, du décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la |
natuurlijk milieu. » | nature et à l'environnement naturel. » |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 2 wordt 4° vervangen door wat volgt : | 1° au § 2, le 4° est remplacé par ce qui suit : |
« 4° een plan als bijlage dat de grenzen van het landschap, het | « 4° un plan en annexe indiquant les limites du site rural, |
relevant actueel gebruik van het geheel van de gronden en in | |
voorkomend geval de voor het landschap karakteristieke gebouwen | l'utilisation actuelle relevante de l'ensemble des terrains et le cas |
aangeeft. »; | échéant, les bâtiments caractérisant le site. »; |
2° § 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
« Het besluit tot voorlopige bescherming kan de teeltkeuze van actueel | « L'arrêté de protection provisoire ne peut pas déterminer le choix |
agrarisch geëxploiteerde gronden niet beperken behoudens voor wat | des cultures pour les terres qui sont actuellement exploitées pour |
betreft : | l'agriculture sauf en ce qui concerne : |
1° historisch permanent grasland; | 1° pâturage permanent historique; |
2° overig grasland of akkerland, met het oog op het herstel van | 2° autres pâturages ou terres arables, en vue de la réparation des |
historisch permanent grasland, gelegen in : | pâturages permanents historiques, situés dans : |
a) de groengebieden, parkgebieden, buffergebieden, bosgebieden, | a) les zones vertes, les zones de parc, les zones tampon, les zones |
valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologisch | forestières, les zones de vallée, les zones de sources, les zones |
belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, | agricoles à intérêt écologique, les zones agricoles à valeur |
natuurontwikkelingsgebieden, gebieden voor gemeenschapsvoorzieningen | particulière, les zones de développement naturel, les zones |
en openbare nutsvoorzieningen met als overdruk overstromingsgebied, | d'équipements communs et utilitaires publics ayant comme surcharge, |
wachtbekkens en militaire domeinen, ontginningsgebieden die een van de | les zones inondables, les bassins d'attente et domaines militaires |
in dit artikel genoemde bestemmingen als nabestemming hebben, op de | ayant comme affectation postérieure une des affectations visées au |
plannen van aanleg met toepassing van het decreet betreffende de | présent article indiquées sur les plans d'aménagement en application |
ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 of de | du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 |
ruimtelijke uitvoeringsplannen met toepassing van het decreet van 18 | octobre 1996 ou sur les plans d'exécution spatiaux en application du |
mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening; | décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
b) de beschermde duingebieden aangewezen met toepassing van het | territoire; b) les zones dunaires protégées désignées en application du décret du |
decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen tot bescherming van de | 14 juillet 1993 portant des mesures de protection des dunes côtières. |
kustduinen. » | » |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 10 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1 wordt 4° vervangen door wat volgt : | 1° Au § 1er, le 4° est remplacé par ce qui suit : |
« 4° een plan als bijlage dat de grenzen van het landschap, het | « 4° un plan en annexe déterminant les limites du site et de |
relevant actueel gebruik van het geheel van de gronden en in | l'utilisation actuelle relevante de l'ensemble des terrains et le cas |
voorkomend geval de voor het landschap karakteristieke gebouwen aangeeft. »; | échéant, les bâtiments caractérisant le site. » |
2° in § 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 2° Au § 2, le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Het besluit tot bescherming kan de teeltkeuze van actueel agrarisch | « L'arrêté de protection provisoire ne peut pas déterminer le choix |
geëxploiteerde gronden niet beperken behoudens voor wat betreft : | des cultures pour les terres qui sont actuellement exploitées pour l'agriculture sauf en ce qui concerne : |
1° historisch permanent grasland; | 1° pâturage permanent historique; |
2° overig grasland of akkerland, met het oog op het herstel van | 2° autres pâturages ou terres arables, en vue de la réparation des |
historisch permanent grasland, gelegen in : | pâturages permanents historiques, situés dans : |
a) de groengebieden, parkgebieden, buffergebieden, bosgebieden, | a) les zones vertes, les zones de parc, les zones tampon, les zones |
valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologisch | forestières, les zones de vallée, les zones de sources, les zones |
belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, | agricoles à intérêt écologique, les zones agricoles à valeur |
natuurontwikkelingsgebieden, gebieden voor gemeenschapsvoorzieningen | particulière, les zones de développement naturel, les zones |
en openbare nutsvoorzieningen met als overdruk overstromingsgebied, | d'équipements communs et utilitaires publics ayant comme surcharge, |
wachtbekkens en militaire domeinen, ontginningsgebieden die een van de | les zones inondables, les bassins d'attente et domaines militaires |
in dit artikel genoemde bestemmingen als nabestemming hebben, op de | ayant comme affectation postérieure une des affectations visées au |
plannen van aanleg met toepassing van het decreet betreffende de | présent article indiquées sur les plans d'aménagement en application |
ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 of de | du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 |
ruimtelijke uitvoeringsplannen met toepassing van het decreet van 18 | octobre 1996 ou sur les plans d'exécution spatiaux en application du |
mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening; | décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
b) de beschermde dningebieden aangewezen met toepassing van het | territoire; b) les zones dunaires protégées désignées en application du décret du |
decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen tot bescherming van de | 14 juillet 1993 portant des mesures de protection des dunes côtières. |
kustduinen. »; 3° in § 2, tweede lid, worden de woorden « artikel 16, § 3 » vervangen | » 3° Au § 2, les mots « article 16, § 3, » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « artikel 16, § 1 ». | article 16, § 1er ». |
Art. 8.Artikel 16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij decreet van 21 |
Art. 8.L'article 16 du même décret, modifié par le décret du 21 |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, | octobre 1997 relatif à la conservation de la nature et de |
wordt vervangen door wat volgt : | l'environnement naturel, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 16.§ 1. Met het oog op het verwezenlijken van de |
« Article 16.§ 1er. En vue de la réalisation des objectifs de |
beheersdoelstellingen, bedoeld in artikel 10, § 1, 3°, kan voor een | gestion, visés à l'article 10, § 1er, 3°, une commission de gestion |
beschermd landschap of een deel ervan een beheerscommissie worden | peut être créée et un plan de gestion peut être établi pour un site |
opgericht en een beheersplan worden opgesteld. | rural protégé ou pour une partie de ce dernier. |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels inzake oprichting, | § 2. Le Gouvernement flamand détermine les règles détaillées en |
samenstelling en werking van deze beheerscommissies. | matière de création, de composition et de fonctionnement des ces |
commissions de gestion. | |
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt eveneens de nadere regels inzake de | § 3. Le Gouvernement flamand détermine également les règles détaillées |
opmaak en de uitvoering van de beheersplannen. Het beheersplan moet in | en matière de l'établissement et de l'exécution des plans de gestion. |
overeenstemming zijn met het natuurrichtplan, bepaald in artikel 48 en | Le plan de gestion doit être conforme au plan directeur de la nature, |
50 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en | visé aux articles 48 et 50 du décret du 21 octobre 1997 relatif à la |
het natuurlijk milieu. | conservation de la nature et de l'environnement naturel. |
§ 4. Een goedgekeurd beheersplan in het kader van het bosdecreet van | § 4. Un plan de gestion approuvé dans le cadre du décret forestier du |
13 juni 1990, dat aangevuld wordt met een luik waarin maatregelen ter | 13 juin 1990, complété d'un volet comprenant des mesures de |
verwezenlijking van de beheersdoelstellingen voor een beschermd | réalisation des objectifs de gestion pour une site rural protégé, peut |
landschap zijn opgenomen, kan gelijkgesteld worden aan het | |
beheersplan, bedoeld in § 1. De Vlaamse regering kan hiervoor nadere | être assimilé à un plan de gestion visé au § 1er. Le Gouvernement |
regels vaststellen. » | flamand peut en déterminer les règles détaillées. » |
Art. 9.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.A l'article 17 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° In § 1 worden de woorden "het beheersplan" vervangen door de | 1° au § 1er, les mots « le plan de gestion » sont remplacés par les |
woorden "de beheersdoelstellingen". | mots « les objectifs de gestion ». |
2° In § 2 worden de woorden "zoals vastgelegd in het door de Vlaamse | 2° au § 1er, les mots « tel que fixé dans le plan de gestion approuvé |
regering goedgekeurde beheersplan" geschrapt. | par le Gouvernement flamand » sont rayés. |
3° § 3 en § 4 worden vervangen door wat volgt : | 3° les §§ 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : |
« § 3. Voor instandhoudings- en onderhoudswerken in beschermde | « § 3. La Région flamande peut accorder une prime d'entretien en vue |
landschappen kan het Vlaamse Gewest een onderhoudspremie verlenen. | des travaux de maintien et d'entretien dans les sites ruraux protégés. |
Indien er voor een beschermd landschap of delen ervan een goedgekeurd | Lorsqu'il existe un plan directeur de la nature approuvé pour ces |
natuurrichtplan bestaat, dienen deze werken in overeenstemming te zijn | sites ou pour des parties de ces derniers, les travaux doivent alors |
met dat plan. De onderhoudspremie bedraagt maximaal 40 % van de totale | être conformes à ce plan. La prime d'entretien s'élève au maximum à 40 |
kostprijs van de werken. | % du coût total des travaux. |
§ 4. Voor beschermde landschappen kan het Vlaamse Gewest een | « § 4. La Région flamande peut accorder une prime de site rural pour |
landschapspremie verlenen voor : | des sites ruraux protégés en vue : |
1° het opmaken van het beheersplan; | 1° de dresser un plan de gestion; |
2° het uitvoeren van instandhoudings-, onderhouds-, herstel- en | 2° d'exécuter les travaux de maintien, d'entretien, de réparation et |
verbeteringswerkzaamheden die vermeld worden in het beheersplan; | d'amélioration qui sont mentionnés dans le plan de gestion; |
3° het uitvoeren van ontsluitings-, onderzoeks- en | 3° d'exécuter des activités de désenclavement, d'étude et |
voorlichtingswerkzaamheden die vermeld worden in het beheersplan. » | d'information qui sont mentionnés dans le plan de gestion. » |
4° Er wordt een § 5 tot en met § 7 toegevoegd die luiden als volgt : | 4° Des paragraphes 5 à 7 compris sont ajoutés libellés comme suit : |
« § 5. Voor de opmaak en de uitvoering van beheersplannen van erkende | « § 5. La Région flamande peut, en vue de l'établissement et de |
natuurreservaten zoals bedoeld in artikel 72, § 2, van het decreet van | l'exécution de plans de gestion de réserves naturelles agréées telles |
21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu kan het Vlaamse Gewest een landschapspremie verlenen, voor zover ze conform zijn aan het advies van de administratie, bevoegd voor landschappen. De landschapspremie kan verleend worden voor : 1° het opmaken van een beschrijving van de cultuurhistorische of esthetische waarden van het landschap in het beheersplan; 2° het uitvoeren, om cultuurhistorische of esthetische redenen, van de in het beheersplan van het natuurreservaat vermelde instandhoudings-, onderhouds-, herstel- en verbeteringswerkzaamheden. | que visées à l'article 72, § 2, du décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature et de l'environnement naturel, accorder une prime de site rural pour autant qu'ils soient conforme à l'avis de l'administration chargée des sites ruraux. La prime de sit rural peut être accorder en vue : 1° d'établir une description des valeurs culturelles-historiques du site dans le plan de gestion; 2° d'exécuter, pour des raisons culturelles-historiques ou esthétiques, des activités de maintien, d'entretien, de réparation et d'amélioration mentionnées dans le plan de gestion de la réserve naturelle. |
§ 6. De onderhouds- of landschapspremie wordt toegekend aan de persoon | § 6. La prime d'entretien ou de site rural est accordée à la personne |
die met goedkeuring van de betrokken eigenaars en houders van | qui exécute les travaux qu'il ou elle a demandés, avec l'approbation |
zakelijke en/of persoonlijke rechten, de door haar of hem aangevraagde | des propriétaires et détenteurs de droit réels ou personnel concernés. |
werken uitvoert. | |
§ 7. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor | § 7. Le Gouvernement flamand fixe les conditions et la procédure de |
het toekennen van de onderhouds- en landschapspremie. » | l'octroi de la prime d'entretien ou de site rural. » |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk Vbis ingevoegd dat |
Art. 10.Au même décret est inséré un chapitre Vbis libellé comme suit |
luidt als volgt : | : |
"HOOFDSTUK Vbis. - Maatregelen voor algemene landschapszorg | « CHAPITRE Vbis. - Mesures de protection générale des sites ruraux |
Artikel 18quater.§ 1. Voor maatregelen ten behoeve van de algemene |
Article 18quater.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut accorder une |
landschapszorg kan de Vlaamse regering een financiële bijdrage | contribution financière aux communes au profit de la protection |
toekennen aan de gemeenten. | générale des sites ruraux. |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van die financiële bijdrage. Artikel 18quinquies.§ 1. Met het oog op het beleid inzake algemene landschapszorg, kan de Vlaamse regering een landschapsatlas en een landschapskenmerkenkaart voor het Vlaamse Gewest vaststellen. De landschapsatlas is de atlas van de relicten van de traditionele landschappen, waarin de landschapskenmerken weergegeven worden voor zover deze een erfgoedwaarde hebben. In de landschapskenmerkenkaart worden naast de landschapskenmerken die een erfgoedwaarde hebben ook andere ruimtelijk structurerende landschapskenmerken opgenomen. § 2. Op basis van de landschapsatlas en de landschapskenmerkenkaart kan de Vlaamse regering voor maatregelen ten behoeve van de algemene landschapszorg een financiële bijdrage toekennen. § 3. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor het toekennen van die bijdrage. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe les conditions et la procédure de l'octroi de la contribution financière. Article 18quinquies.§ 1er. En vue d la politique en matière de protection générale des sites ruraux, le Gouvernement flamand peut constituer un atlas des sites ruraux ainsi qu'une carte reprenant les caractéristiques des sites ruraux. L'atlas des sites ruraux constitue l'atlas des vestiges des sites ruraux traditionnels, dans lequel figurent les caractéristiques des sites ruraux pour autant que ces derniers aient une valeur patrimoniale. La carte des caractéristiques des sites ruraux reprend, outre les caractéristiques des sites ruraux à valeur patrimoniale, d'autres caractéristiques des sites ruraux structurant ces derniers du point de vue spatial. § 2. Le Gouvernement flamand peut, sur la base de l'atlas des sites ruraux et de la carte des caractéristiques des sites ruraux, peut accorder une contribution financière au profit de la protection générale des sites ruraux. § 3. Le Gouvernement flamand fixe les conditions et la procédure de l'octroi de la contribution financière. |
Artikel 18sexies.§ 1. Onverminderd de subsidiëring overeenkomstig het |
Article 18sexies.§ 1er. Sans préjudice de la subvention conformément |
decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | au décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature et |
natuurlijk milieu, kan de Vlaamse regering aan een voorlopig of | de l'environnement naturel, le Gouvernement flamand peut accorder une |
definitief erkend regionaal landschap, zoals bepaald in artikel 54 van | contribution financière au profit de la protection générale des sites |
dat decreet, een financiële bijdrage toekennen voor de algemene | ruraux à un site rural régional, provisoirement ou définitivement |
landschapszorg. | reconnu, tel que stipulé dans le décret susmentionné. |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor | § 2. Le Gouvernement flamand fixe les conditions et la procédure de |
het toekennen van die bijdrage. » | l'octroi de la contribution financière. » |
Art. 11.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 11.A l'article 22 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° In § 2, tweede lid worden de woorden : "met uitzondering van de | 1° au § 2, deuxième alinéa, les mots »à l'exception de l'obligation |
verplichting om binnen de twee jaar een beheersplan op te stellen" geschrapt. | d'établir un plan de gestion dans les deux ans« sont rayés. |
2° Aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd dat luidt als volgt : | 2° Au § 2 est ajouté un troisième alinéa libellé comme suit : |
« Voor beschermingsbesluiten, genomen met toepassing van de wet van 7 | « En ce qui concerne les arrêtés de protection, pris en application de |
augustus 1931, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 1972 en 14 juli | la loi du 7 août 1931, modifiée par les décret du 13 juillet 1972 et |
1993, wordt de lijst van de kadastrale percelen met eigendomstoestand, | 14 juillet 1993, la liste des parcelles cadastrales avec situation de |
gelijkgesteld aan het plan. | propriété est assimilée au plan. |
De bepaling van het vorige lid doet geen afbreuk aan de mogelijkheid | Le dispositif de l'alinéa précédent ne porte pas préjudice à la |
om de rechtsgeldigheid te betwisten van individuele rechtshandelingen, | possibilité de contester la validité juridique d'actes juridiques |
gesteld met toepassing van de wet van 7 augustus 1931, voor zover de | individuels, faits en application de la loi du 7 août 1931, pour |
betwisting in rechte is opgeworpen voor de bekendmaking van het | autant que cette contestation en droit ait été interjetée avant la |
decreet van 21 december 2001 tot wijziging van het decreet van 16 | publication du décret du 21 décembre 2001 modifiant le décret du 16 |
april 1996 houdende bescherming van landschappen. » | avril 1996 portant protection des sites ruraux |
3° Er wordt een § 3 toegevoegd die luidt als volgt : | 3° Il est ajouté un paragraphe 3 libellé comme suit : |
« § 3. De Vlaamse regering kan voor het landschap karakteristieke | « § 3. Le Gouvernement flamand peut désigner des bâtiments |
gebouwen aanduiden in reeds beschermde landschappen. | caractérisant le site dans des sites ruraux déjà protégés. |
Gebouwen die opgenomen zijn in de inventaris van het bouwkundig | Les bâtiments qui sont repris dans l'inventaire du patrimoine |
erfgoed en die gelegen zijn binnen reeds beschermde landschappen | architectural et qui sont situés dans des sites ruraux déjà protégés |
worden gelijkgesteld met voor het landschap karakteristieke gebouwen. | sont assimilés à des bâtiments caractérisant le site rural. » |
» Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 21 december 2001. | Bruxelles, le 21 décembre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 841 - Nr. 1. - Amendementen, 841 - Nr. | Documents. - Projet de décret, 841 - N° 1. - Amendements, 841 - N° 2. |
2. - Verslag, 841 - Nr. 3. - Amendementen, 841 - Nr. 4. - Tekst | - Rapport, 841 - N° 3. - Amendements, 841 - N° 4. - Texte adopté par |
aangenomen door de plenaire vergadering, 841 - Nr. 5. | la séance plénière, 841 - N° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 20 december | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 20 décembre 2001. |
2001. |